| The next day, Menedaius, who had taken command when Eurylochus was killed, attempted to arrange a truce with Demosthenes. | На следующий день, Menedaius, который взял команду, когда Еврилох был убит, пытались договориться о перемирии с Демосфена. |
| The classic approach, it cured Demosthenes. | Это классический подход, он излечил Демосфена. |
| When the battle began, Eurylochus quickly outflanked Demosthenes and was about to surround him when the Acarnanians began their ambush, causing panic among the other troops when Eurylochus was killed. | Когда начался бой, Еврилох быстро обошел Демосфена и окружить его, когда Acarnanians начали свою засаду, вызвав панику среди других солдат, когда Еврилох был убит. |
| From a passage in Demosthenes, it appears that the penestae sometimes accompanied their masters to battle, and fought on horseback as their knights or vassals. | Из одного из отрывков сочинений Демосфена следует, что иногда они сопровождали своих хозяев в бою и сражались верхом, наподобие их «рыцарей» или «вассалов». |
| What it's saying to you is what we heard yesterday, Demosthenes was saying to us. | Она говорит нам то же самое, что мы уже слышали вчера от Демосфена. |
| Demosthenes would only allow the leaders of the army to escape. | Демосфен только позволил бы руководителям армии, чтобы избежать. |
| As the Ambraciot and Peloponnesian army was larger, Demosthenes set up an ambush with 400 hoplites from Acarnania, to be used when the battle began. | Как Ambraciot и Пелопоннесская армия была больше, Демосфен устроили засаду С 400 гоплитов из Acarnania, чтобы использоваться, когда начался бой. |
| Demosthenes formed the right wing of the Athenian-led army with Athenian and Messenian troops, with the centre and left wing formed by the Acarnanians and Amphilochians. | Демосфен составлявшие правое крыло афинян-во главе армии с афинской и Мессинский войска с центра и левого крыла образуется Acarnanians и Amphilochians. |
| Demosthenes surprised them there at night, pretending to be the other Ambraciot army, and killed most of them; the rest fled to the hills or into the sea where they were captured by the 20 Athenian ships. | Демосфен застал их врасплох есть по ночам, притворяясь другом Ambraciot армии, и убил большинство из них, остальные убежали в горы или в море, где они были захвачены 20 Афинских кораблей. |
| But it is said that in Ancient Greece when Demosthenes spoke to his audiences, people turned to each other and didn't say "Great speech." | Когда же Демосфен обращался к своему народу в Древней Греции, люди не говорили друг другу: "Как хорошо он говорит!" |