To truly demoralize a nation requires a public spectacle on the grandest scale. |
Для полной деморализации наций необходимо публичное зрелище. |
Far worse, children and women have become targets of genocidal sweeps and strategies to destabilize and demoralize communities. |
Хуже всего, что дети и женщины становятся объектом кампаний геноцида и стратегий по дестабилизации и деморализации общин. |
He was so charged under article 570 (2) of the Burundian Criminal Code, which prohibits any Burundian "in time of war [from participating] knowingly in an attempt to demoralize the Army or the Nation with the object of impairing national defence". |
Г-н Кавумбагу был обвинен в государственной измене согласно пункту 2 статьи 570 Уголовного кодекса Бурунди, который запрещает любому бурундийцу "в военное время сознательно участвовать в каком-либо действии по деморализации армии или нации, имеющем целью нанести вред обороноспособности страны". |
After a brief calmness, a member of the Council remarked that maybe the report had been passed around to demoralize State troops; hence, not enough attention was paid to the issue. |
После кратковременной паузы один из членов Совета заметил, что, может быть, это сообщение было распространено с целью деморализации государственных войск; в результате этого данному вопросу не было уделено достаточно внимания. |
Those factors can also demoralize officials responsible for implementing the law and make them susceptible to corruption. |
Эти факторы могут также служить причиной деморализации должностных лиц, отвечающих за правоприменение, и ослабления их устойчивости к коррупции. |