Expert judgement/ Delphi method, based on opinions of accountants, auditors, etc. | Экспертные оценки/метод Делфи, опирающийся на мнения бухгалтеров, аудиторов и т.д. |
The liberals in Washington are just looking for an excuse to sic the FEC on companies like Delphi. | Либералы в Вашингтоне только и ждут предлог что б натравить финансово-экономический комитет на такие компании как Делфи. |
Last year, I announced initiatives in this direction, and I was pleased that, last week, the Standing Committee was able to assess the progress achieved under UNHCR's change process, better known as Project Delphi. | В прошлом году я объявила об инициативах в этом направлении, и я хотела бы с удовлетворением отметить, что на прошлой неделе Постоянный комитет провел оценку прогресса, достигнутого в рамках процесса преобразования УВКБ, более известного как Проект Делфи. |
UNHCR has determined that IT should serve the direction that UNHCR adopted as a consequence of the Change Management Process (project Delphi), in particular the intention to introduce a new Operations Management System (OMS). | УВКБ решило, что ИТ призвана содействовать дальнейшему продвижению УВКБ по пути, избранному в рамках процесса проведения преобразований (проект Делфи), в частности с целью внедрения новой Системы управления операциями (СУО). |
These included analysis of scientific evidence, feedback from stakeholders and modified Delphi analysis. | В их число входили анализ результатов научной деятельности, обратная связь с основными участниками данного процесса и измененный вариант анализа Делфи. |
The European Centre of Delphi was established in 1977 under the auspices of the Council of Europe for the promotion of Greek and European culture. | Европейский центр в Дельфах учрежден в 1997 году под эгидой Совета Европы в целях содействия развитию греческой и европейской культуры. |
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. | Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки. |
Urartian cauldron ornaments have been found in Rhodes, Athens, Boeotia, Delphi, Olympia and in Etruscan tombs. | Урартские украшения котлов были обнаружены на территории Греции и Италии, их находили в Родосе, Афинах, Беотии, Дельфах, Олимпии и в этрусских гробницах. |
The most famous of the oracles in the Western Canon of Delphi told him that he would die on the island of los and that he should beware the riddles of young children. | Самый известный из оракулов, расположенный у подножия горы в Дельфах, поведал ему, что тот умрёт на острове Иос и что ему нужно опасаться загадок маленьких детей. |
In honor of the memory of Angelos and Eva Sikelianos, the European Cultural Centre of Delphi bought and restored their house in Delphi, which is today the Museum of Delphic Festivals. | Европейский культурный центр в Дельфах (греч.)русск. купил и восстановил дом Ангелоса и Евы в Дельфах, сегодня в нём размещается Музей дельфийских фестивалей. |
We have enough supplies to easily make it to Delphi. | У нас достаточно припасов чтобы добраться до Дельфи. |
Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, with a trainer whose father guided icons of the past, | Борец из известной Академии Бокса Дельфи, работающий с тренером, чей отец направлял легенду прошлого, |
In reply to a request from Mr. AQUARONE (Netherlands) for further details on institutional reform and durable solutions, she said that Project Delphi was the result of an inquiry into how it would be possible to streamline UNHCR. | В ответ на просьбу г-на АКВАРОНЕ (Нидерланды) представить дополнительную информацию об институциональной форме и долгосрочных решениях она говорит, что "Проект Дельфи" является результатом изучения возможных путей рационализации деятельности УВКБ. |
Under Project Delphi, Intranet access was to be made available to all staff at all locations within 6 to 12 months of the commencement of the project. | В соответствии с проектом "Дельфи" доступ к внутренней сети должен был быть обеспечен всем сотрудникам во всех местах службы в течение 6-12 месяцев после начала осуществления проекта. |
Implementing partners have been the International Human Rights Law Group and Delphi. | Осуществляется эта программа партнерскими усилиями Международной юридической группы по правам человека и участников проекта "Дельфи". |
Chariclea is then taken to Delphi, and made a priestess of Artemis. | Затем её отправляют в Дельфы и делают там жрицей Артемиды. |
Delphi, Thebes, Olympia... | Дельфы, Фивы, Олимпия, |
The name is known from textual sources, carnyces are reported from the Celtic attack on the Delphi in 279 BC, as well as from Julius Caesar's campaign in Gaul and Claudius' invasion of Britain. | Название инструмента известно из римских письменных источников - карниксы упоминаются в описании нападения кельтов на Дельфы в 279 году до н. э., а также в «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря и в автобиографии Клавдия при описании его вторжения в Британию. |
The Oracle of Delphi shall die after she next bathes in the waters of Delphi. | Дельфийский Оракул умрёт после того, как снова окунётся в воды Дельфы. |
Under Project Delphi, progress had been achieved in making UNHCR better equipped to tackle the myriad tasks ahead. | Проект "Дельфы" укрепил возможности УВКБ в плане решения огромного числа стоящих перед ним задач. |
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. | С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми. |
Some delegations commended the enhancement of efficiency through Project Delphi, strongly endorsed the signing of the memorandum of understanding with other United Nations agencies as a means of reducing cost and avoiding duplication, and noted with appreciation the striking reforms being undertaken. | Некоторые делегации выразили удовлетворение в связи с повышением эффективности работы с помощью Дельфийского проекта, решительно одобрили подписание меморандума о договоренности с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в качестве меры, нацеленной на сокращение расходов и уменьшение дублирования, и с удовлетворением приняли к сведению проводимые радикальные реформы. |
The ancient caves of Dun Maura bring to mind the caves of the Oracle at Delphi as well as prehistoric caves such as Lascaux. | Пещеры Дан Моры напоминают о пещерах дельфийского оракула, а также о доисторических пещерах, таких как Ласко. |
It appears, however, that organizational and system changes brought about by the Delphi process are leading to a significant expansion in the scope of UNHCR's evaluation function. | Вместе с тем организационные и системные изменения, ставшие результатом дельфийского процесса, очевидно, ведут к значительному расширению аналитической деятельности УВКБ. |
In general, the less information available, the greater the appeal of using the Delphi method. Delphi estimation is probably most applicable to regional or reconnaissance-type assessments. | В целом ситуация такова, что чем меньше информации имеется в наличии, тем более привлекательным оказывается использование "дельфийского метода". "Дельфийский метод", видимо, наиболее удобен для прогнозирования запасов в отдельных районах и проведения оценок на этапе поисково-разведочных работ. |
DUnit allows Delphi (Object Pascal) developers to use test-driven development. | DUnit позволяет Delphi (Object Pascal) разработчикам использовать разработку через тестирование. |
Borland Delphi 5 was released in 1999. | Borland Delphi 5 появилась в 1999 году. |
Borland Developer Studio 2006 is a single package containing Delphi, C++Builder, and C#Builder. | Borland Developer Studio 2006 - единственный полноценный комплект, содержащий Delphi, C++ Builder и C# Builder. |
EMS SQL Manager - EMS Advanced Data Import VCL: Component suite for Delphi and C++ Builder to import data from MS Access, MS Excel, XML, DBF, TXT, CSV, ODF and HTML. | EMS SQL Manager - EMS Advanced Data Import VCL: Набор компонентов для Delphi и C++ Builder для импорта данных из Access, Excel, XML, DBF, TXT, CSV и HTML. Поддержка Unicode. |
Delphi established its presence in Russia in 1990 and currently operates two manufacturing sites in the Samara region. | В 1990 году компания Delphi пришла в Россию и в настоящее время имеет два завода в Самарской области. |