The Project Delphi umbrella proved to be a useful mechanism in providing a framework for the planning of change projects within UNHCR and for their initial implementation. | Проект Делфи оказался весьма полезным инструментом в определении рамок планирования проектов реконструкции в УВКБ и их первоначальной реализации. |
Planet Moon Studios initially conceived the Sea Reaper single-player character, Delphi, as evil, but later gave her a conscience. | Planet Moon Studios изначально задумывала единственного героя Морского рипера, Делфи, как отрицательного персонажа, но всё-таки сделала героя положительным. |
Progress had also been made in Project Delphi, and it was to be hoped that the declared objective would be achieved within the expected time-frame, and that the commitment made by UNHCR to improve service delivery, accountability and performance would be fulfilled. | Также были достигнуты успехи в осуществлении проекта Делфи, и следует надеяться, что объявленная цель будет достигнута в установленные сроки и что УВКБ выполнит взятое на себя обязательство улучшить положение дел в области предоставления услуг, представления отчетности и реализации проектов. |
The shift in focus from Headquarters to the Field envisaged under Project Delphi is expected to result in a significant reduction in resource requirements for Headquarters during the period of 1997 and 1998, as the project is implemented. | Предполагается, что по мере осуществления Проекта в период 1997-1998 годов перенос центра тяжести в основной деятельности из штаб-квартиры на места, предусмотренный Проектом Делфи, приведет к существенному сокращению потребностей в ресурсах на уровне штаб-квартиры. |
I am pleased that we have been able to start implementing Project Delphi. | Мне доставляет большое удовлетворение тот факт, что мы смогли начать осуществление Проекта Делфи. |
Well, it's written over the portals to the temple of Apollo at Delphi. | Ну, это написано на арке храма Аполлона в Дельфах. |
Urartian cauldron ornaments have been found in Rhodes, Athens, Boeotia, Delphi, Olympia and in Etruscan tombs. | Урартские украшения котлов были обнаружены на территории Греции и Италии, их находили в Родосе, Афинах, Беотии, Дельфах, Олимпии и в этрусских гробницах. |
Perhaps the most famous of these maxims is 'know thyself,' which was carved into the Temple of Apollo at Delphi. | Возможно, самой известной из этих максим является «познай себя», которая была вырезана в Храме Аполлона в Дельфах. |
As a young scientist he took part in excavations managed by École Française d'Athènes in Delphi, Thasos and Delos. | Будучи ещё молодым учёным, участвовал в раскопках, проводимых в Дельфах, на Тасосе и Дилосе Французской школой в Афинах. |
MacInnes wrote many other spy novels in the course of a long career, including Assignment in Brittany (1942), Decision at Delphi (1961), and Ride a Pale Horse (1984). | Макиннес в течение своей долгой карьеры написала много других шпионских романов, в том числе «Задание в Бретани» (1942), «Решение в Дельфах» (1961) и «Поездка на бледной лошади» (1984). |
Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, with a trainer whose father guided icons of the past, | Борец из известной Академии Бокса Дельфи, работающий с тренером, чей отец направлял легенду прошлого, |
That Delphi oil man... remember him? | Тот нефтепромышленник из Дельфи... помнишь его? |
The Board reviewed the progress made by various divisions in implementing Project Delphi and noted that in many of the key areas, the action taken was not adequate in view of the time-frame envisaged. | Комиссия рассмотрела вопрос о прогрессе, достигнутом различными отделами в осуществлении проекта "Дельфи", и отметила, что с учетом предусмотренных сроков принятые во многих ключевых областях меры не отвечают требованиям. |
The Board recommends that the Administration update plans still to be implemented under Project Delphi and prioritize those activities which can be implemented with the available resources. | Комиссия рекомендует администрации обновить планы, которые еще предстоит осуществить в рамках проекта "Дельфи", и уделить первоочередное внимание тем мероприятиям, которые можно провести с использованием имеющихся ресурсов. |
This is Delphi and Pan, and you're going to see Delphi hitting a key, he hears a computer-generated whistle - (Whistle) - and gets a ball, so they can actually ask for things they want. | Это Дельфи и Пан, и сейчас Дельфи нажмёт кнопку, услышит компьютерный свист - (Свист) - и получит мяч. |
Chariclea is then taken to Delphi, and made a priestess of Artemis. | Затем её отправляют в Дельфы и делают там жрицей Артемиды. |
Theagenes, a noble Thessalian, comes to Delphi and the two fall in love. | Теаген, благородный фессалиец, прибывает в Дельфы, и двое влюбляются в друг друга. |
The name is known from textual sources, carnyces are reported from the Celtic attack on the Delphi in 279 BC, as well as from Julius Caesar's campaign in Gaul and Claudius' invasion of Britain. | Название инструмента известно из римских письменных источников - карниксы упоминаются в описании нападения кельтов на Дельфы в 279 году до н. э., а также в «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря и в автобиографии Клавдия при описании его вторжения в Британию. |
His delegation had observed with interest the organizational changes currently being implemented by UNHCR, and hoped that Project Delphi would ensure that resources were deployed in the most cost-effective and responsive way. | Его делегация с интересом наблюдала за организационными преобразованиями, осуществляемыми УВКБ, и надеется, что проект "Дельфы" позволит гарантировать наиболее эффективное и ответственное распределение ресурсов. |
Under Project Delphi, progress had been achieved in making UNHCR better equipped to tackle the myriad tasks ahead. | Проект "Дельфы" укрепил возможности УВКБ в плане решения огромного числа стоящих перед ним задач. |
Trusting the words of the Oracle of Delphi, I went to war with Cyrus and was defeated. | Доверившись словам дельфийского оракула, я пошел войной на Кира и потерпел поражение. |
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. | С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми. |
Detailed procedures will be elaborated on further in the course of Project Delphi Implementation. | Разработка подробных процедур будет продолжена в ходе осуществления "Дельфийского проекта". |
It appears, however, that organizational and system changes brought about by the Delphi process are leading to a significant expansion in the scope of UNHCR's evaluation function. | Вместе с тем организационные и системные изменения, ставшие результатом дельфийского процесса, очевидно, ведут к значительному расширению аналитической деятельности УВКБ. |
A recent Delphi survey, using the expert opinion of five senior geologists, was conducted on the San Juan Basin (New Mexico, United States) to estimate the uranium endowment, based on existing geological data and ignoring previously made estimates. | Недавно при помощи "дельфийского метода" - с использованием экспертных заключений пяти старших специалистов-геологов - в Сан-Хуанском бассейне (штат Нью-Мексико, США) была произведена оценка запасов урана на основе имеющихся геологических данных и без учета ранее сделанных оценок. |
It was the last version shipped with Delphi 1 for 16 bit programming. | Это была последняя версия поставляемая с Delphi 1 для 16-битных программ. |
Today, major manufacturers include Robert Bosch GmbH, CAT, Cummins, Delphi, Detroit Diesel, Electro-Motive Diesel. | Сегодня крупными производителями, использующими насос-форсунки, являются: Robert Bosch GmbH, CAT, Cummins, Delphi, Detroit Diesel, Electro-Motive Diesel. |
A study using the Delphi methodology is being conducted in Chile, the Dominican Republic, Panama and Uruguay to help countries to identify long-term scenarios for ageing policies. | В Доминиканской Республике, Панаме, Уругвае и Чили было проведено исследование с использованием методологии Delphi, с тем чтобы помочь странам определить долгосрочные сценарии политики в области старения. |
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. | Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют. |
GNU Pascal (A separately distributed part of the GNU Compiler Collection) While not formally aimed at the Delphi dialect of Pascal, it does contain a Borland Pascal compatibility mode, and is very slowly incorporating a few Delphi language features. | Не ставит целью продолжение серии диалектов Delphi, как составляющей Паскаля, но тем не менее содержит режим совместимости Borland Pascal, и очень медленно приспосабливает компоненты языка Delphi. |