| Montalbano, the commissary good gustaio of the fish, presents with you a delightful prescription in his honour. | Montalbano, уполномоченный хороший gustaio рыбы, дарит вам восхитительный рецепт в его чести. |
| And I had such a delightful moonshine pairing for it, too. | А я подобрал к нему такой восхитительный самогон! |
| I have had the most delightful afternoon. | У меня самый восхитительный день. |
| What a delightful and unexpected surprise. | Какой восхитительный и неожиданный сюрприз. |
| Isn't he delightful? | Разве он не восхитительный? |
| The wormhole aliens are delightful people, but they like their privacy. | Пришельцы из червоточины - очаровательный народец, но они не любят, когда кто-то лезет в их личные дела. |
| It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. | На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
| I guess that's when he came up with where he was from and his delightful accent. | Думаю, тогда у него возникла эта мысль, откуда он и этот очаровательный акцент. |
| Awkward. Jeff, Renee, what a delightful surprise. | Джефф, Рене, какой очаровательный сюрприз. |
| Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team upfor a delightful set that mixes witty songwriting with a little bitof social commentary. | Две любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединилисьв очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальнымикомментариями. |
| Good night, and thank you so much for a delightful evening. | Спокойной ночи и спасибо за прекрасный вечер. |
| To a delightful evening, and to the happy accident that brought us together. | За этот прекрасный вечер, и за счастливый случай, сведший нас. |
| At one point or another tonight, on this delightful holiday evening, every one of us was alone and had access to that kitchen. | Так или иначе в этот прекрасный праздничный вечер все мы оставались одни и имели доступ к кухне. |
| Excellent choir... I wish the delightful team of the theatre every success in subsequent work! | Хор прекрасный... Желаю замечательному коллективу дальнейших успехов в работе». |
| A delightful house (150 m²) on the outskirts of the old town with great views of the Atlas mountains. | Привлекательный дом на границе Старого города, предлагающий прекрасный вид на горы ATLAS. |
| Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. | От святого огня у них такой приятный мятный привкус. |
| Yes, only one call and that was delightful. | Да, всего один вызов, и то очень приятный. |
| Thanks for the delightful evening. | Спасибо за приятный вечер. |
| Every room offers the delightful 4-star comforts of a charm hotel in the heart of Taormina, in enchanting settings, like those of the new rooms overlooking the garden - an extraordinary piece of heaven that surrounds the magnificent whirlpool. | В каждом номере вас ждет приятный комфорт 4 звезд очаровательного отеля в самом сердце Таормины, с чарующей атмосферой, особенно в новых номерах, выходящих в окнами в сад - удивительный расслаблающий и приятный уголок, окружающий удивительную ванну джакузи. |
| What an unexpected but delightful... | Какой нежданный, но приятный сюрприз. |
| My sweetest 't this delightful? | Моя милая Кэтрин, не чудесно ли? |
| Given the fact that I am in hell, delightful. | Учитывая тот факт, что я в аду - чудесно. |
| It is delightful to see you back. | Чудесно снова видеть вас здесь. |
| Kelso, that was delightful. | Келсо, это все чудесно. |
| Delightful, Court Composer! | Чудесно, придворный композитор! |
| So, you missed a delightful lunch with Sizz. | Ты пропустил чудесный ланч с Сиззом. |
| Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. | Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер |
| St Clair, a delightful evening. | Сен Клэр, чудесный вечер. |
| What a delightful man... scrupulous mind for business, sharp as a tack. | Какой же чудесный человек - скрупулёзен в делах, и очень смышлёный. |
| Delightful suit, darling. | Чудесный костюм, дорогая. |