What a delightful image to carry away with me! | Этот восхитительный образ сводит меня с ума! |
Montalbano, the commissary good gustaio of the fish, presents with you a delightful prescription in his honour. | Montalbano, уполномоченный хороший gustaio рыбы, дарит вам восхитительный рецепт в его чести. |
Taylor described working with Vladimir Furdik, who portrays the Night King, noting that Furdik is completely covered in prosthetics, and saying He's just delightful. | Тейлор описал работу с Владимиром Фурдиком, который играет Короля Ночи, отметив, что Фурдик был полностью загримирован, и сказал: «Он просто восхитительный. |
And I had such a delightful moonshine pairing for it, too. | А я подобрал к нему такой восхитительный самогон! |
What a delightful and unexpected surprise. | Какой восхитительный и неожиданный сюрприз. |
The wormhole aliens are delightful people, but they like their privacy. | Пришельцы из червоточины - очаровательный народец, но они не любят, когда кто-то лезет в их личные дела. |
It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. | На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
I guess that's when he came up with where he was from and his delightful accent. | Думаю, тогда у него возникла эта мысль, откуда он и этот очаровательный акцент. |
Awkward. Jeff, Renee, what a delightful surprise. | Джефф, Рене, какой очаровательный сюрприз. |
Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team upfor a delightful set that mixes witty songwriting with a little bitof social commentary. | Две любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединилисьв очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальнымикомментариями. |
At one point or another tonight, on this delightful holiday evening, every one of us was alone and had access to that kitchen. | Так или иначе в этот прекрасный праздничный вечер все мы оставались одни и имели доступ к кухне. |
And thank you for a delightful evening. | И спасибо за прекрасный вечер. |
If you are feeling sporty, work out in the hotels excellent gym and eat a delightful breakfast buffet afterwards. | Если Вы хотите держать себя в хорошей спортивной форме, позанимайтесь в отличном тренажёрном зале, а затем отведайте прекрасный завтрак "шведский стол". |
Delightful beads, great service! Reasonably priced and not over inflated like some other bead suppliers can be. | Прекрасный сервис, отменное качество, доставка в Швецию за три дня. |
Excellent choir... I wish the delightful team of the theatre every success in subsequent work! | Хор прекрасный... Желаю замечательному коллективу дальнейших успехов в работе». |
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. | От святого огня у них такой приятный мятный привкус. |
Yes, only one call and that was delightful. | Да, всего один вызов, и то очень приятный. |
Ginny, what a delightful surprise. | Джинни! Какой приятный сюрприз! |
Your age is a delightful surprise. | Ваш возраст- приятный сюрприз. |
Every room offers the delightful 4-star comforts of a charm hotel in the heart of Taormina, in enchanting settings, like those of the new rooms overlooking the garden - an extraordinary piece of heaven that surrounds the magnificent whirlpool. | В каждом номере вас ждет приятный комфорт 4 звезд очаровательного отеля в самом сердце Таормины, с чарующей атмосферой, особенно в новых номерах, выходящих в окнами в сад - удивительный расслаблающий и приятный уголок, окружающий удивительную ванну джакузи. |
My sweetest 't this delightful? | Моя милая Кэтрин, не чудесно ли? |
but if you could perhaps walk the vice president out to her car... delightful. | Но вы можете дойти с вице-президентом до машины... Чудесно. |
It is delightful to see you back. | Чудесно снова видеть вас здесь. |
Kelso, that was delightful. | Келсо, это все чудесно. |
Delightful, Court Composer! | Чудесно, придворный композитор! |
Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. | Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер |
St Clair, a delightful evening. | Сен Клэр, чудесный вечер. |
What a delightful man... scrupulous mind for business, sharp as a tack. | Какой же чудесный человек - скрупулёзен в делах, и очень смышлёный. |
But overall, Loretta is a delightful person, very pleasant to be around and free to pursue a life of religious fulfillment. | Но, в общем, Лоретта чудесный человек, Очень прятна в общении и свободна искать своё счастье. |
Delightful suit, darling. | Чудесный костюм, дорогая. |