| It has been the most delightful dinner, but I hope you will forgive me. | Ужин был восхитительный, но я надеюсь, вы простите меня. |
| And yesterday I arrived in this delightful city. | А вчера я приехал в этот восхитительный город. |
| What a delightful image to carry away with me! | Этот восхитительный образ сводит меня с ума! |
| Isn't he delightful? | Разве он не восхитительный? |
| Very thin but delightful. | Очень худой, но восхитительный. |
| The wormhole aliens are delightful people, but they like their privacy. | Пришельцы из червоточины - очаровательный народец, но они не любят, когда кто-то лезет в их личные дела. |
| It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. | На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
| I guess that's when he came up with where he was from and his delightful accent. | Думаю, тогда у него возникла эта мысль, откуда он и этот очаровательный акцент. |
| Awkward. Jeff, Renee, what a delightful surprise. | Джефф, Рене, какой очаровательный сюрприз. |
| Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team upfor a delightful set that mixes witty songwriting with a little bitof social commentary. | Две любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединилисьв очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальнымикомментариями. |
| Good night, and thank you so much for a delightful evening. | Спокойной ночи и спасибо за прекрасный вечер. |
| If you are feeling sporty, work out in the hotels excellent gym and eat a delightful breakfast buffet afterwards. | Если Вы хотите держать себя в хорошей спортивной форме, позанимайтесь в отличном тренажёрном зале, а затем отведайте прекрасный завтрак "шведский стол". |
| Delightful beads, great service! Reasonably priced and not over inflated like some other bead suppliers can be. | Прекрасный сервис, отменное качество, доставка в Швецию за три дня. |
| Excellent choir... I wish the delightful team of the theatre every success in subsequent work! | Хор прекрасный... Желаю замечательному коллективу дальнейших успехов в работе». |
| This delightful traditional old town house with a courtyard and swimming pool offers: 4 bedrooms, 4 bathrooms, 1 living room, kitchen and WC. | Расположенный в Медине прекрасный традиционный дом, площадью 175 м2, содержит 4 спальные комнаты, 4 ванные комнаты, 1 двор, двор с бассейном, большой салон в марокканском стиле, кухню и туалеты. |
| Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. | От святого огня у них такой приятный мятный привкус. |
| Ginny, what a delightful surprise. | Джинни! Какой приятный сюрприз! |
| Thanks for the delightful evening. | Спасибо за приятный вечер. |
| Every room offers the delightful 4-star comforts of a charm hotel in the heart of Taormina, in enchanting settings, like those of the new rooms overlooking the garden - an extraordinary piece of heaven that surrounds the magnificent whirlpool. | В каждом номере вас ждет приятный комфорт 4 звезд очаровательного отеля в самом сердце Таормины, с чарующей атмосферой, особенно в новых номерах, выходящих в окнами в сад - удивительный расслаблающий и приятный уголок, окружающий удивительную ванну джакузи. |
| What an unexpected but delightful... | Какой нежданный, но приятный сюрприз. |
| My sweetest 't this delightful? | Моя милая Кэтрин, не чудесно ли? |
| Given the fact that I am in hell, delightful. | Учитывая тот факт, что я в аду - чудесно. |
| but if you could perhaps walk the vice president out to her car... delightful. | Но вы можете дойти с вице-президентом до машины... Чудесно. |
| Well, that was delightful, wasn't it? | Что ж, это и правда было чудесно, да? |
| Kelso, that was delightful. | Келсо, это все чудесно. |
| So, you missed a delightful lunch with Sizz. | Ты пропустил чудесный ланч с Сиззом. |
| Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. | Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер |
| That's why you're so delightful. | Поэтому ты такой чудесный. |
| St Clair, a delightful evening. | Сен Клэр, чудесный вечер. |
| What a delightful man... scrupulous mind for business, sharp as a tack. | Какой же чудесный человек - скрупулёзен в делах, и очень смышлёный. |