Английский - русский
Перевод слова Delightful

Перевод delightful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхитительный (примеров 47)
Montalbano, the commissary good gustaio of the fish, presents with you a delightful prescription in his honour. Montalbano, уполномоченный хороший gustaio рыбы, дарит вам восхитительный рецепт в его чести.
And I had such a delightful moonshine pairing for it, too. А я подобрал к нему такой восхитительный самогон!
I have had the most delightful afternoon. У меня самый восхитительный день.
What a delightful and unexpected surprise. Какой восхитительный и неожиданный сюрприз.
Isn't he delightful? Разве он не восхитительный?
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 5)
The wormhole aliens are delightful people, but they like their privacy. Пришельцы из червоточины - очаровательный народец, но они не любят, когда кто-то лезет в их личные дела.
It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением.
I guess that's when he came up with where he was from and his delightful accent. Думаю, тогда у него возникла эта мысль, откуда он и этот очаровательный акцент.
Awkward. Jeff, Renee, what a delightful surprise. Джефф, Рене, какой очаровательный сюрприз.
Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team upfor a delightful set that mixes witty songwriting with a little bitof social commentary. Две любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединилисьв очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальнымикомментариями.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 15)
Good night, and thank you so much for a delightful evening. Спокойной ночи и спасибо за прекрасный вечер.
To a delightful evening, and to the happy accident that brought us together. За этот прекрасный вечер, и за счастливый случай, сведший нас.
At one point or another tonight, on this delightful holiday evening, every one of us was alone and had access to that kitchen. Так или иначе в этот прекрасный праздничный вечер все мы оставались одни и имели доступ к кухне.
Excellent choir... I wish the delightful team of the theatre every success in subsequent work! Хор прекрасный... Желаю замечательному коллективу дальнейших успехов в работе».
A delightful house (150 m²) on the outskirts of the old town with great views of the Atlas mountains. Привлекательный дом на границе Старого города, предлагающий прекрасный вид на горы ATLAS.
Больше примеров...
Приятный (примеров 7)
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. От святого огня у них такой приятный мятный привкус.
Yes, only one call and that was delightful. Да, всего один вызов, и то очень приятный.
Thanks for the delightful evening. Спасибо за приятный вечер.
Every room offers the delightful 4-star comforts of a charm hotel in the heart of Taormina, in enchanting settings, like those of the new rooms overlooking the garden - an extraordinary piece of heaven that surrounds the magnificent whirlpool. В каждом номере вас ждет приятный комфорт 4 звезд очаровательного отеля в самом сердце Таормины, с чарующей атмосферой, особенно в новых номерах, выходящих в окнами в сад - удивительный расслаблающий и приятный уголок, окружающий удивительную ванну джакузи.
What an unexpected but delightful... Какой нежданный, но приятный сюрприз.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 8)
My sweetest 't this delightful? Моя милая Кэтрин, не чудесно ли?
Given the fact that I am in hell, delightful. Учитывая тот факт, что я в аду - чудесно.
It is delightful to see you back. Чудесно снова видеть вас здесь.
Kelso, that was delightful. Келсо, это все чудесно.
Delightful, Court Composer! Чудесно, придворный композитор!
Больше примеров...
Чудесный (примеров 7)
So, you missed a delightful lunch with Sizz. Ты пропустил чудесный ланч с Сиззом.
Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер
St Clair, a delightful evening. Сен Клэр, чудесный вечер.
What a delightful man... scrupulous mind for business, sharp as a tack. Какой же чудесный человек - скрупулёзен в делах, и очень смышлёный.
Delightful suit, darling. Чудесный костюм, дорогая.
Больше примеров...