Английский - русский
Перевод слова Delhi

Перевод delhi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дели (примеров 594)
The Delhi gate was open, and his father Humayun regained the throne. Ворота Дели были открыты, и Хумаюн вернул отцовский трон.
He moved to Delhi, where he worked as a taxi driver. Переехал в Дели, где работал водителем такси.
That Delhi girl finally call here! Звонит девушка из Дели.
After several years of increasing tension among the sepoys (Indian soldiers) of the British East India Company's Bengal Army, the sepoys at Meerut, 43 miles (69 km) northeast of Delhi, openly rebelled against their British officers. После нескольких лет возрастающих трений между сипаями (наёмными индийскими солдатами) Бенгальской армии британской ост-индской компании, сипаи в Мератхе в 97 км северо-западнее Дели перешли к открытому мятежу против своих офицеров-британцев.
He was also the Chairperson of the Advisory Board of Delhi State on the Conservation of Foreign Exchange and Prevention of Smuggling Activities Act, 1974 (COFEPOSA) and the National Security Act (NSA) for a number of years. Также в течение нескольких лет занимал должность председателя Консультативного комитета штата Дели по вопросам, касающимся Закона 1974 года о сбережении иностранной валюты и предотвращении контрабанды и Закона о национальной безопасности.
Больше примеров...
Делийской (примеров 75)
At the same meeting, the representative of India made an introductory statement on the Delhi Group on Informal Sector Statistics. На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, выступил представитель Индии.
The next meeting of the Delhi Group will be held in July or August 2000 in Geneva (ILO) or Nigeria. Следующее совещание Делийской группы состоится в июле или августе 2000 года в Женеве (МОТ) или Нигерии.
NAVJYOTI (Delhi Police Foundation for Correction, De-Addiction and Rehabilitation) НАВДЖИОТИ (Фонд содействия делийской полиции в вопросах перевоспитания, лечения и
The ISWGNA, Project Manager, and Editor will consider a consultant to draft the proposed chapter, following the annotated outline that evolves from the advice from the AEG, the Delhi Group, and the ILO. МСРГНС, руководитель проекта и редактор рассмотрят кандидатуру консультанта для подготовки проекта предлагаемой главы на основе аннотированного наброска, который будет составлен на основе рекомендаций КГЭ, Делийской группы и МОТ.
Should a bridge table be developed, in coordination with the ILO and Delhi Group, between the informal sector special cases and their SNA counterparts for inclusion in the updated SNA? Следует ли в рамках координации с МОТ и Делийской группой разработать переходную таблицу между особыми случаями проявления неформального сектора и их аналогами в СНС для включения в обновленную СНС?
Больше примеров...
Делийская (примеров 40)
The Delhi group has recommended better measurement of and distinguishing between informal employment and employment in the informal sector of the economy. Делийская группа рекомендовала улучшить измерение и проводить различие между неформальной занятостью и занятостью в неформальном секторе экономики.
The Delhi Declaration had emphasized that, in addition to acting to reduce greenhouse gas emissions, Parties to the Convention must also give high priority to adaptation to the adverse effects of climate change. Делийская декларация подчеркнула, что в дополнение к действиям, направленным на сокращение выбросов парникового газа Стороны Конвенции должны также придавать первоочередное значение адаптации к неприятным последствиям изменения климата.
Items for information: Delhi Group on informal Пункты для информации: Делийская группа
In particular, the Delhi Group stressed that practices that treated the economic activities of the informal sector as a residual within national accounts should be abandoned and direct sources of information should be given a greater role; Делийская группа подчеркнула, в частности, что следует отказаться от применения таких методов, в соответствии с которыми экономическая деятельность неорганизованного сектора рассматривается в национальных счетах в качестве остаточного элемента, и повысить роль прямых источников информации;
The Delhi Group on informal sector statistics: The Delhi Group will work on the recommendations of the Fourth Meeting of the Group, which was held during 28-30 August, 2000 at ILO Headquarters, Geneva. Делийская группа по статистике неформального сектора: Делийская группа будет работать над рекомендациями четвертого совещания Группы, которое состоялось 2830 августа 2000 года в штаб-квартире МОТ в Женеве.
Больше примеров...
Делийскую (примеров 9)
The Conference adopted the Delhi Declaration, which provides the countries in the region with a new vision for managing rapid urbanization, sustaining economic growth and overcoming inequities, as well as the Enhanced Framework of Implementation for Sustainable Urbanization in Asia and the Pacific. Участники Конференции приняли Делийскую декларацию, в которой странам региона предложен новый подход к управлению процессом быстрой урбанизации, обеспечению устойчивого экономического роста и преодолению неравенства, а также расширенная программа осуществления в интересах устойчивой урбанизации в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
At the India-Africa Forum Summit, held in April 2008, both sides adopted the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, which constitute a blueprint for cooperation. В ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка», состоявшейся в апреле 2008 года, обе стороны приняли Делийскую декларацию и Рамки африканско-индийского сотрудничества, которые образуют схему сотрудничества.
The Conference of the Parties, inspired by the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, adopted the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development which put the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of sustainable development. Конференция Сторон, вдохновленная результатами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, приняла Делийскую декларацию министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития, в которой процесс осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ставится в контекст устойчивого развития.
Also endorses the Delhi Declaration on Space Technology Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium3 and the Strategy and Action Plan on Space Technology Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific for the New Millennium; одобряет также Делийскую декларацию о применении космической техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях повышения качества жизни в новом тысячелетииЗ и Стратегию и План действий по применению космической техники в целях устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе на новое тысячелетие4;
Some members of the Commission encouraged the Delhi Group to pursue its work in such areas as quality issues, measurement of value added, measurement of women's participation and inclusion of the social dimensions of the informal sector; Некоторые члены Комиссии призвали Делийскую группу уделять внимание вопросам качества, определению добавленной стоимости, количественным показателям участия женщин и социальному измерению неорганизованного сектора;
Больше примеров...
Делийский (примеров 10)
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год.
A.B., Delhi University (St. Stephens College), 1956. Бакалавр искусств, Делийский университет (колледж Сент-Стивенс), 1956 год.
BA (Honours), Delhi University Бакалавр гуманитарных наук (с отличием), Делийский университет
Out of the Ghurid state grew the Delhi Sultanate which established the Persian language as the official court language of the region - a status it retained until the late Mughal era in the 19th century. Из одной провинции Гуридов вырос Делийский султанат, который утвердил персидский язык как официальный придворный язык региона - статус, который он сохранил до эпохи позднего Могола в XIX веке.
Saint Stephen's College, Delhi University, Delhi Колледж Святого Стефана, Делийский университет, Дели
Больше примеров...
Delhi (примеров 11)
The British government negotiated a prisoner release, and Horrocks left Russia on 29 October, returning home on the Royal Navy cruiser HMS Delhi. Британское правительство вело переговоры об освобождении заключённых, в результате чего 29 октября Хоррокс покинул Россию, вернувшись домой на крейсере Королевского военно-морского флота Великобритании «HMS Delhi».
At club level, he plays for the Club de Campo de Madrid and in the Delhi Waveriders for the Hockey India League tournament. На клубном уровне выступал за мадридскую команду Club de Campo, также в течение некоторого времени играл в Индии за местный клуб Delhi Waveriders.
The airport is connected by the 8-lane Delhi Gurgaon Expressway. Аэропорт соединён с Дели скоростным шоссе (Delhi Gurgaon Expressway).
Delhi's municipal water supply is managed by the Delhi Jal Board (DJB). Водоснабжение в Дели регулируется Водным советом Дели (англ. Delhi Jal Board, DJB).
To rectify the situation, the Government of India and the Government of Delhi jointly set up a company called the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) on 3 May 1995, with E. Sreedharan as the managing director. Для решения накопившихся проблем З мая 1995 года правительство Дели совместно с правительством Индии создало компанию Delhi Metro Rail Corporation, первым директором которой стал Э. Сридхаран.
Больше примеров...
Делийского (примеров 19)
Physical construction work on the Delhi Metro started on 1 October 1998. Строительство Делийского метрополитена началось 1 октября 1998 года.
To prepare for the role, he spent time with students at the Delhi University campus. Чтобы подготовиться к роли, он проводил время со студентами в кампусе Делийского университета.
Mr. Kumar, speaking in his personal capacity as a professor of African studies at the University of Delhi, said that Morocco had made a constructive proposal regarding autonomy for the Sahara region within the Kingdom. Г-н Кумар, выступая в своем личном качестве преподавателя африканистики Делийского университета, говорит, что Марокко внесло конструктивное предложение относительно автономии Сахарского региона в составе Королевства.
The Mughals, while often employing brutal tactics to subjugate their empire, had a policy of integration with Indian culture, which is what made them successful where the short-lived Sultanates of Delhi had failed. Хотя Моголы часто прибегали к жёстким мерам для поддержания контроля над своей империей, они также проводили политику интеграции с индуистской культурой, что сделало их правление более успешным, чем правление недолго просуществовавшего Делийского султаната.
The Participants welcomed the results of the Delhi Investors' Summit on Afghanistan hosted by the Confederation of Indian Industries on June 28 in Delhi, which benefitted from many participants from neighboring countries, and underscored the importance of implementing the recommendations of the summit. Участники приветствовали результаты организованного Конфедерацией индийской промышленности 28 июня в Дели Делийского саммита по вопросу об инвестициях в экономику Афганистана, на который съехались многочисленные представители соседних стран, подчеркнувшие важность выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам саммита.
Больше примеров...
Делийском (примеров 7)
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года.
President Karzai also visited India on 2 and 3 February and attended the Delhi Sustainable Development Summit. Кроме того, 2 - 3 февраля Президент Карзай побывал в Индии, где принял участие в Делийском саммите по устойчивому развитию.
They further welcomed the call in the Delhi Ministerial Declaration for the provision of financial resources and transfer of technology to developing countries through concrete projects and capacity building. Они далее приветствовали содержащийся в Делийском заявлении министров призыв к обеспечению финансовых ресурсов и передаче технологии развивающимся странам с помощью конкретных проектов и создания потенциала.
Undergraduate studies at Delhi University, India, and postgraduate studies at Cape Town and Reunion Island. Высшее образование получила в Делийском университете, Индия, и училась в аспирантуре в Кейптауне и на острове Реюньон.
The body of knowledge that has been generated has supported a new course, "Theorizing Masculinities", at the University of Delhi, which has also been linked with the universities of Edinburgh, Derby and Sussex and the School of Oriental and African Studies. Результаты проведенных исследований в Делийском университете использовались при подготовке нового учебного курса «Теория мужского начала», к которому также проявили интерес университеты в Эдинбурге, Дерби и Суссексе и Школа изучения стран Востока и Африки Лондонского университета.
Больше примеров...