Английский - русский
Перевод слова Delhi

Перевод delhi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дели (примеров 594)
It is these people who are in power in Delhi today and whose armies are arrayed in battle positions against Pakistan. Вот что за люди стоят сегодня у власти в Дели, и это их войска выдвинуты на боевые позиции против Пакистана.
He runs away from his wife after their marriage night and ends up being arrested in Delhi. Он убегает от жены после их брачной ночи, и заканчивает тем, что его арестует полиция в Дели.
An introductory meeting held in Delhi in February 2002 culled lessons learned in this regard from the various poverty alleviation programmes, including the South Asia Poverty Alleviation Programme. На вводном заседании, проведенном в феврале 2002 года в Дели, обсуждались уроки, извлеченные в этом отношении из различных программ борьбы с нищетой, включая Программу уменьшения масштабов нищеты для стран Южной Азии.
A legal challenge to the law is currently before the high court in Delhi. В настоящее время в высоком суде Дели проходят слушания по вопросу отмены либо сохранения данного закона.
The new Central Legislative Assembly which was the lower chamber of the Imperial Legislative Council was based in Delhi had 104 elected seats, of which 66 were contested and eight were reserved for Europeans elected through the Chambers of Commerce. Центральное законодательное собрание - нижняя палата первого парламента Индии, избранная в соответствии с Актом о правительстве Индии 1919 года, размещалась в Дели, в ней было 104 выборных места, из которых 8 были зарезервированы для представителей белого населения, избранных Торгово-промышленной палатой.
Больше примеров...
Делийской (примеров 75)
This would consolidate the work accomplished by the Delhi Group on a conceptual framework for measuring informal sector and informal employment. Это позволило бы закрепить проделанную Делийской группой работу над концептуальными рамками измерения неорганизованного сектора и неформальной занятости.
Experiences should be reported in the next meeting of the Delhi Group to help evolve an operational definition of informal employment and measurement methods of the same. О полученных результатах необходимо сообщить на следующем совещании Делийской группы, что будет содействовать разработке рабочего определения неформальной занятости и методов ее измерения.
It is expected that they will be refined and further elaborated during 2006 in collaboration with the ILO, the Delhi Group, and members of the AEG. Ожидается, что они будут уточнены и дополнительно доработаны в ходе 2006 года во взаимодействии МОТ, Делийской группой и членами КГЭ.
The Manual was prepared with contributions from national and international experts, members of the Delhi Group, the global network Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, ILO and the Statistics Division of the United Nations Secretariat. ЗЗ. Руководство было подготовлено с участием национальных и международных экспертов, членов Делийской группы, глобальной сети «Организация по вопросам участия женщин в глобализации и организации занятости», МОТ и Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the Statistical Commission in 2004 called for collaboration between UNSD and the Delhi Group in preparing a recommendation on the informal sector for the 1993 SNA updating (document E/2004/24, paragraph 16.e). Кроме того, в 2004 году Статистическая комиссия призвала к взаимодействию между СОООН и Делийской группой при разработке рекомендации относительно обновления раздела СНС 1993 года, посвященного неформальному сектору (документ Е/2004/24, пункт 16.е).
Больше примеров...
Делийская (примеров 40)
The Delhi Group encouraged further efforts to prepare reliable and, in the longer run, comparable measures. Делийская группа призвала продолжать предпринимать усилия по подготовке надежных и в долгосрочном плане сопоставимых методов измерения.
The Delhi Declaration had placed strong emphasis on technology transfer, establishing a firm link with the energy outcomes of the World Summit on Sustainable Development. Делийская декларация сделала сильный упор на передачу технологии, установив тесную связь с результатами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в области энергии.
The Conference adopted the Delhi Declaration on Space Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium, which launched the second phase of RESAP. На Конференции были принята Делийская декларация по применению космической техники в регионе Азии и Тихого океана для целей повышения качества жизни в новом тысячелетии, в рамках которой был развернут второй этап РЕСАП.
In respect of informal employment, the Group suggested examining the issue in a satellite accounting framework; (c) The Delhi Group supported the initiative taken by the International Labour Organization for the preparation of a manual on surveys of informal sector and informal employment. Что касается занятости в неорганизованном секторе, то Группа предложила рассмотреть этот вопрос в контексте вспомогательных счетов; с) Делийская группа поддержала инициативу Международной организации труда в отношении подготовки руководства по обследованию неорганизованного сектора и неформальной занятости.
The Delhi Public Library, Delhi established in 1951 with financial and technical assistance from UNESCO has developed into a metropolitan public library system with a central library, a zonal library and with branches and sub branches spreading all over the area. Делийская публичная библиотека, созданная в 1951 году благодаря финансовой и технической помощи ЮНЕСКО, превратилась в столичную сеть публичных библиотек, включая центральную библиотеку, зональную библиотеку, а также отделения и филиалы в различных местах столицы.
Больше примеров...
Делийскую (примеров 9)
The conference participants also adopted the Delhi Declaration and an Enhanced Framework of Implementation. Участники Конференции также приняли Делийскую декларацию и расширенные рамки осуществления.
Takes note of the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development, adopted by the Conference of the Parties at its eighth session; З. принимает к сведению Делийскую декларацию министров об изменении климата и устойчивом развитии, принятую на восьмой сессии Конференции Сторон;
At the India-Africa Forum Summit, held in April 2008, both sides adopted the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, which constitute a blueprint for cooperation. В ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка», состоявшейся в апреле 2008 года, обе стороны приняли Делийскую декларацию и Рамки африканско-индийского сотрудничества, которые образуют схему сотрудничества.
The Conference of the Parties, inspired by the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, adopted the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development which put the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of sustainable development. Конференция Сторон, вдохновленная результатами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, приняла Делийскую декларацию министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития, в которой процесс осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ставится в контекст устойчивого развития.
(e) Noted the various efforts under way in Latin America, Asia, francophone West Africa and Europe to measure activities of the informal sector, and encouraged the Delhi Group on Informal Sector Statistics to draw on relevant information and experiences. ё) отметила усилия, предпринимаемые в Латинской Америке, Азии, франкоязычных странах Западной Африки и Европе по количественной оценке деятельности неорганизованного сектора, и призвала Делийскую группу по статистике неорганизованного сектора учитывать в своей работе соответствующую информацию и опыт.
Больше примеров...
Делийский (примеров 10)
A.B., Delhi University, 1956. Бакалавр искусств, Делийский университет, 1956 год.
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год.
BA (Honours), Delhi University Бакалавр гуманитарных наук (с отличием), Делийский университет
The Delhi Sultanate is the only Indo-Islamic empire to enthrone one of the few female rulers in India, Razia Sultana (1236-1240). Делийский султанат является единственной индо-исламской империей, которая возвела на престол одну из немногих женщин-правителей в истории Индии - Разия Султана (1236-1240).
Out of the Ghurid state grew the Delhi Sultanate which established the Persian language as the official court language of the region - a status it retained until the late Mughal era in the 19th century. Из одной провинции Гуридов вырос Делийский султанат, который утвердил персидский язык как официальный придворный язык региона - статус, который он сохранил до эпохи позднего Могола в XIX веке.
Больше примеров...
Delhi (примеров 11)
The British government negotiated a prisoner release, and Horrocks left Russia on 29 October, returning home on the Royal Navy cruiser HMS Delhi. Британское правительство вело переговоры об освобождении заключённых, в результате чего 29 октября Хоррокс покинул Россию, вернувшись домой на крейсере Королевского военно-морского флота Великобритании «HMS Delhi».
In December 1911, while sailing to Egypt on the SS Delhi, the Duke and his family were shipwrecked off the coast of Morocco. В декабре 1911 года, во время путешествия в Египет на борту парохода «SS Delhi», герцог и его семья потерпели кораблекрушение у берегов Марокко.
According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн.
The airport is connected by the 8-lane Delhi Gurgaon Expressway. Аэропорт соединён с Дели скоростным шоссе (Delhi Gurgaon Expressway).
Delhi's municipal water supply is managed by the Delhi Jal Board (DJB). Водоснабжение в Дели регулируется Водным советом Дели (англ. Delhi Jal Board, DJB).
Больше примеров...
Делийского (примеров 19)
Physical construction work on the Delhi Metro started on 1 October 1998. Строительство Делийского метрополитена началось 1 октября 1998 года.
Mr. Kumar, speaking in his personal capacity as a professor of African studies at the University of Delhi, said that Morocco had made a constructive proposal regarding autonomy for the Sahara region within the Kingdom. Г-н Кумар, выступая в своем личном качестве преподавателя африканистики Делийского университета, говорит, что Марокко внесло конструктивное предложение относительно автономии Сахарского региона в составе Королевства.
He was Vice Chancellor of the University of Delhi from 2000 to 2005. Вице-канцлер Делийского университета в 2000-2005 годах.
Mr. V. K. Shunglu obtained his Bachelor's Degree in Arts from St. Stephens College, Delhi University in 1959 and went on to take a Master's Degree in History from the same University. Шунглу получил диплом бакалавра гуманитарных наук в Колледже св. Стефана Делийского университета в 1959 году, а затем в этом же университете диплом магистра истории.
On 7 June 2018, A Delhi court held him guilty in an extortion case from 2002 of demanding ₹ 5 crore from Delhi businessman Ashok Gupta and awarded him jail for seven years. 7 июня 2018 года суд Дели признал Абу Салема виновным по делу о вымогательстве в 2002 году большой суммы денег с делийского бизнесмена Ашока Гупты и приговорил его к тюремному заключению сроком на семь лет.
Больше примеров...
Делийском (примеров 7)
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года.
My girl studied in a Delhi College. Моя дочь училась в Делийском колледже.
They further welcomed the call in the Delhi Ministerial Declaration for the provision of financial resources and transfer of technology to developing countries through concrete projects and capacity building. Они далее приветствовали содержащийся в Делийском заявлении министров призыв к обеспечению финансовых ресурсов и передаче технологии развивающимся странам с помощью конкретных проектов и создания потенциала.
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях».
The body of knowledge that has been generated has supported a new course, "Theorizing Masculinities", at the University of Delhi, which has also been linked with the universities of Edinburgh, Derby and Sussex and the School of Oriental and African Studies. Результаты проведенных исследований в Делийском университете использовались при подготовке нового учебного курса «Теория мужского начала», к которому также проявили интерес университеты в Эдинбурге, Дерби и Суссексе и Школа изучения стран Востока и Африки Лондонского университета.
Больше примеров...