Английский - русский
Перевод слова Delhi

Перевод delhi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дели (примеров 594)
He was the Chairperson of the Delhi High Court Legal Services Committee for several years. В течение нескольких лет выполнял обязанности председателя Комитета по оказанию юридических услуг Высокого суда Дели.
They frequently explore themes of globalization and urbanization, and their home of Delhi is a frequent element in their work. Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
Several years ago in Delhi, I called a pest control firm to treat my apartment for termites. Несколько лет назад в Дели я позвонил в фирму по уничтожению вредителей, чтобы очистить мою квартиру от термитов.
In Delhi, we used to live - we used to call it a chhat or the khota. В Дели, мы жили в так называемых чатах или хотах.
I was sitting in a slum outside Gurgaon just next to Delhi, one of the flashiest, brightest new cities popping up in India right now, and I was talking to workers who worked in garment sweatshops down the road, Однажды я находился в трущобах на окраине Гургаона, что неподалёку от Дели, одного из броских, ярких новых городов, появляющийся на карте Индии прямо сейчас; и я общался с рабочими, что работают в потогонных цехах по производству одежды.
Больше примеров...
Делийской (примеров 75)
Experiences should be reported in the next meeting of the Delhi Group to help evolve an operational definition of informal employment and measurement methods of the same. О полученных результатах необходимо сообщить на следующем совещании Делийской группы, что будет содействовать разработке рабочего определения неформальной занятости и методов ее измерения.
The website of the Delhi Group should be used as an electronic discussion forum to enable more countries to participate in the deliberations of the Group. Веб-сайт Делийской группы должен использоваться в качестве электронного дискуссионного форума, для того чтобы позволить большему числу стран принимать участие в обсуждениях группы.
Future work of the Delhi Group should concentrate on a project to establish a common pool of data bases on the informal sector (along similar lines as the Luxemburg Income Study), for which financial support will be sought from donor agencies. Будущая работа Делийской группы должна быть сосредоточена на проекте, целью которого является объединение баз данных по неформальному сектору (по аналогии с люксембургским исследованием доходов), для осуществления которого необходимо будет запросить финансовую поддержку у учреждений-доноров.
In terms of the contribution of GDP to the informal sector, it has been noted that many countries which participated in the Delhi Group have been able to compile data in that regard. Что касается вклада неорганизованного сектора экономики в ВВП, то отмечалось, что многим странам, которые приняли участие в работе Делийской группы, удалось собрать соответствующие данные.
In conclusion, he noted that together their noteworthy efforts had culminated in agreement on the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development, which would make this meeting a major milestone in the international negotiating process to combat climate change. В заключение он отметил, что их примечательные усилия увенчались согласованием Делийской декларации министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития, благодаря чему этот форум станет крупной вехой в международном переговорном процессе по борьбе с изменением климата.
Больше примеров...
Делийская (примеров 40)
The Delhi Group encouraged further efforts to prepare reliable and, in the longer run, comparable measures. Делийская группа призвала продолжать предпринимать усилия по подготовке надежных и в долгосрочном плане сопоставимых методов измерения.
The Bureau noted that a Delhi Declaration will be prepared as an important outcome of the Conference to show political momentum at this crucial time. З. Президиум отметил, что будет подготовлена Делийская декларация, которая послужит важным итогом работы Конференции, призванным продемонстрировать политическую волю на текущем важнейшем этапе.
The Delhi Declaration had emphasized that, in addition to acting to reduce greenhouse gas emissions, Parties to the Convention must also give high priority to adaptation to the adverse effects of climate change. Делийская декларация подчеркнула, что в дополнение к действиям, направленным на сокращение выбросов парникового газа Стороны Конвенции должны также придавать первоочередное значение адаптации к неприятным последствиям изменения климата.
The Conference adopted the Delhi Declaration on Space Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium, which launched the second phase of RESAP. На Конференции были принята Делийская декларация по применению космической техники в регионе Азии и Тихого океана для целей повышения качества жизни в новом тысячелетии, в рамках которой был развернут второй этап РЕСАП.
(e) The Delhi Group endorsed the view that the tenth meeting of the Group in Geneva should be devoted exclusively to discussion and finalization of the manual and of the draft chapter on the informal sector in the updated 1993 SNA; ё) Делийская группа одобрила предложение посвятить десятое совещание Группы в Женеве исключительно обсуждению и доработке этого руководства и проекта раздела по неорганизованному сектору в обновленной СНС 1993 года;
Больше примеров...
Делийскую (примеров 9)
The conference participants also adopted the Delhi Declaration and an Enhanced Framework of Implementation. Участники Конференции также приняли Делийскую декларацию и расширенные рамки осуществления.
We endorse the Delhi Declaration on Forests. Мы одобряем Делийскую декларацию по лесам.
Takes note of the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development, adopted by the Conference of the Parties at its eighth session; З. принимает к сведению Делийскую декларацию министров об изменении климата и устойчивом развитии, принятую на восьмой сессии Конференции Сторон;
At the India-Africa Forum Summit, held in April 2008, both sides adopted the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, which constitute a blueprint for cooperation. В ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка», состоявшейся в апреле 2008 года, обе стороны приняли Делийскую декларацию и Рамки африканско-индийского сотрудничества, которые образуют схему сотрудничества.
Also endorses the Delhi Declaration on Space Technology Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium3 and the Strategy and Action Plan on Space Technology Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific for the New Millennium; одобряет также Делийскую декларацию о применении космической техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях повышения качества жизни в новом тысячелетииЗ и Стратегию и План действий по применению космической техники в целях устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе на новое тысячелетие4;
Больше примеров...
Делийский (примеров 10)
A.B., Delhi University, 1956. Бакалавр искусств, Делийский университет, 1956 год.
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год.
A.B., Delhi University (St. Stephens College), 1956. Бакалавр искусств, Делийский университет (колледж Сент-Стивенс), 1956 год.
In many cases, the Supreme Court, in addition to penalizing the accused has been granting compensation for women, Chairman Railway Board -vs- Chandrima Das, Delhi Domestic Working Women's Forum -vs- Union of India { 1 SCC 14}. Во многих случаях в дополнение к наказанию обвиняемого Верховный суд предоставлял женщинам компенсацию - "Бодхисаттва Гаутам против Субхра Чакроборти", "Начальник управления железной дороги против Чандримы Дас", "Делийский форум женщин-надомниц против Индийского союза".
Master's degree in comparative law (MCL), University of Delhi, India, 1990 Степень магистра по специальности "сравнительное правоведение", Делийский университет, Индия, 1990 год.
Больше примеров...
Delhi (примеров 11)
The British government negotiated a prisoner release, and Horrocks left Russia on 29 October, returning home on the Royal Navy cruiser HMS Delhi. Британское правительство вело переговоры об освобождении заключённых, в результате чего 29 октября Хоррокс покинул Россию, вернувшись домой на крейсере Королевского военно-морского флота Великобритании «HMS Delhi».
At club level, he plays for the Club de Campo de Madrid and in the Delhi Waveriders for the Hockey India League tournament. На клубном уровне выступал за мадридскую команду Club de Campo, также в течение некоторого времени играл в Индии за местный клуб Delhi Waveriders.
KSet for injectors testing which are plugging to the bench Bosch, Denso, Delhi, Siemens. Комплект для проверки подключаемый к стенду форсунок Bosch, Denso, Delhi, Siemens.
Both medals could not be worn together, and those eligible for both wore a clasp bearing the word 'Delhi' on the ribbon of the Coronation Medal. Лента была такой же, как и для коронационной медали Георга V. Однако носить обе медали было запрещено, и те, кто имел право на обе медали, крепили накладку с надписью «Delhi» на ленту Коронационной медали.
To rectify the situation, the Government of India and the Government of Delhi jointly set up a company called the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) on 3 May 1995, with E. Sreedharan as the managing director. Для решения накопившихся проблем З мая 1995 года правительство Дели совместно с правительством Индии создало компанию Delhi Metro Rail Corporation, первым директором которой стал Э. Сридхаран.
Больше примеров...
Делийского (примеров 19)
Physical construction work on the Delhi Metro started on 1 October 1998. Строительство Делийского метрополитена началось 1 октября 1998 года.
The first Battle of Panipat (April 1526) was fought between the forces of Babur and the Delhi Sultanate. Первая битва при Панипате (1526) велась между силами Бабура и Делийского султаната.
Mr. Kumar, speaking in his personal capacity as a professor of African studies at the University of Delhi, said that Morocco had made a constructive proposal regarding autonomy for the Sahara region within the Kingdom. Г-н Кумар, выступая в своем личном качестве преподавателя африканистики Делийского университета, говорит, что Марокко внесло конструктивное предложение относительно автономии Сахарского региона в составе Королевства.
Close to the Nehru Planetarium within the Bhavan complex, stands the Shikargah, also known as Kushak Mahal, the hunting lodge of 14th-century ruler of the Sultanate of Delhi, Firoz Shah Tughlaq (r. Недалеко от планетария им.Неру на территории комплекса Бхаван находится Шикаргах, также известный как Кушак Махал, охотничий домик 14-го века для правителя Делийского султаната, Фируз Шах Туглака (1351-1388).
In addition, the United Nations Population Fund representative in India was the main guest at a debate on the theme "Do girls have a right to be born?", which was organized at Shyama Prasad Mukherjee College for Girls, Delhi University. Кроме того, представитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Индии был почетным гостем дискуссии на тему «Имеют ли девочки право рождаться?», которая была организована колледжем для девушек «Шьяма Прасад Мухерджи» Делийского университета.
Больше примеров...
Делийском (примеров 7)
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года.
President Karzai also visited India on 2 and 3 February and attended the Delhi Sustainable Development Summit. Кроме того, 2 - 3 февраля Президент Карзай побывал в Индии, где принял участие в Делийском саммите по устойчивому развитию.
My girl studied in a Delhi College. Моя дочь училась в Делийском колледже.
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях».
The body of knowledge that has been generated has supported a new course, "Theorizing Masculinities", at the University of Delhi, which has also been linked with the universities of Edinburgh, Derby and Sussex and the School of Oriental and African Studies. Результаты проведенных исследований в Делийском университете использовались при подготовке нового учебного курса «Теория мужского начала», к которому также проявили интерес университеты в Эдинбурге, Дерби и Суссексе и Школа изучения стран Востока и Африки Лондонского университета.
Больше примеров...