| The Safety Committee considered that the document should be considered by the informal working group on degassing of cargo tanks. | Комитет по вопросам безопасности счел, что этот документ должен быть рассмотрен неофициальной рабочей группой по дегазации грузовых танков. |
| WELL JET PUMPING ASSEMBLY FOR DEGASSING COAL BEDS | СКВАЖИННАЯ СТРУЙНАЯ НАСОСНАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ ДЕГАЗАЦИИ УГОЛЬНЫХ ПЛАСТОВ |
| Various means of seam degassing are employed to ensure high face output and safe working conditions underground. Some 100 million m3 of methane are extracted every year. | Для обеспечения высоких нагрузок на очистные забои и повышения безопасности ведения горных работ применяются различные способы дегазации угольных пластов, с помощью которых ежегодно извлекается порядка 100 млн. м3 метана, так в 2004 г. извлечено 103,2 млн. м3. |
| In addition the units offer extensive features with analog and digital interfaces, automatic filling and degassing functions, pull-out handles, wheels and numerous warning, protection and monitoring functions. | Кроме того, все приборы имеют полную комплектацию: цифровые и аналоговые интерфейсы, автоматическую систему заполнения и дегазации, выдвижные рукоятки и опорные ролики, а также многочисленные системы предупреждения, защиты и наблюдения. |
| As of January 2006, the Netherlands prohibits degassing of petrol vapours into the open air by inland vessels. | По состоянию на январь 2006 года в Нидерландах действует запрет на проведение дегазации бензиновых паров с их выведением в атмосферный воздух на судах внутреннего плавания. |
| cleaning and/or degassing before loading and after unloading; | очистка и/или дегазация перед погрузкой и после разгрузки; |
| Treatment of cargo tanks and adjacent spaces: - degassing, cleaning, maintenance, - heating and cooling of cargo, - handling of residual cargo tanks. | Обработка грузовых танков и смежных помещений: - дегазация, очистка, содержание; - подогрев и охлаждение груза; - обращение с цистернами для остатков груза. |
| degassing, cleaning, maintenance, | дегазация, очистка, содержание; |
| This may be acheived by methods such as the addition of an inhibiting chemical, degassing the substance to remove dissolved oxygen and inerting the air space in the package, or maintaining the substance under temperature control. | Это может быть достигнуто такими способами, как добавление ингибитора, дегазация вещества с целью удаления растворенного кислорода, нейтрализация воздушного пространства в упаковке или регулирование температуры перевозимого вещества . |
| Now it is considered likely that many of the volatiles were delivered during accretion by a process known as impact degassing in which incoming bodies vaporize on impact. | В настоящее время считается более вероятным, что многие из летучих веществ появились во время аккреции в результате процесса, известного как дегазация при столкновении, в котором сталкивающиеся тела испаряются при ударе. |
| The steel plant consists of all necessary equipment to produce the steel grades, ladle furnace, VOD, RH-vacuum degassing, continuous caster and the equipment to produce forging grade ingots. | На предприятии имеется все необходимое оборудование для производства этих марок сталей, а именно: ковш-печь, вакуум-кислородный конвертер, установка циркуляционного вакуумирования, установка непрерывной разливки и оборудование для производства ковких видов сталей в слитках. |
| «GAS-SLEEVE» DEVICE FOR REFINING, DEGASSING AND CASTING METAL FROM A LADLE WITHOUT STOPPER OR SHUTTER | УСТРОЙСТВО «ГАЗОРУКАВ» ДЛЯ РАФИНИРОВАНИЯ, ВАКУУМИРОВАНИЯ И РАЗЛИВКИ МЕТАЛЛА ИЗ КОВША БЕЗ СТОПОРА И ШИБЕРА |
| The method comprises heating a lacquer and degassing the same, placing the article under vacuum, impregnating the article with the lacquer and drying it using a cyclic high-speed vacuum effect while reducing the vacuum to atmospheric pressure. | Способ включает нагрев лака и его дегазацию, вакуумирование изделия, его пропитку лаком и сушку в режиме цикличного скоростного вакуумного воздействия со сбросом вакуума до атмосферного давления. |
| Although transport units carrying empty uncleaned IBCs or empty uncleaned large packagings are not subject to marking/labelling, it is reasonable that they should present a cleaning certificate for cleaning and degassing. | Хотя к транспортным средствам, перевозящим порожние неочищенные КСГМГ или порожнюю неочищенную крупногабаритную тару, не применяются требования, касающиеся маркировки/знаков опасности, разумно иметь для предъявления свидетельство об очистке, подтверждающее очистку и дегазацию. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 3540%. | Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. м3/год с концентрацией его в отсасываемой смеси от 7-12 до 35-40 %. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 35-40%. | При разгрузке массива дебиты скважин возрастают в десятки раз, но при этом увеличиваются подсосы воздуха из горных выработок, и концентрация газа снижается, что требует специальных мер для поддержания кондиционных параметров извлекаемой газовоздушной смеси. Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. |
| Methane obtained by degassing and its use in mines' heating plants, 2004 | Таблица 1: Извлечение метана дегазацией и утилизация в котельных шахт за 2004 г. |