Southern Germany shows a relatively high mean defoliation of beech, which worsened towards the end of the observation period. | В восточной части Германии наблюдается относительно высокая средняя дефолиация бука, которая ухудшилась к концу периода наблюдения. |
While the area of forests is increasing and annual fellings are considered sustainable, forest condition, as indicated by the defoliation of tree species, remains a concern, with almost a quarter of sample trees damaged. | Хотя площадь лесов увеличивается, а ежегодные объемы рубки считаются устойчивыми, состояние лесов, о чем свидетельствует дефолиация деревьев, от которой пострадала четверть деревьев выборки, вызывает обеспокоенность. |
Defoliation is used as an indicator for numerous environmental factors affecting tree vitality. | Дефолиация используется в качестве показателя для широкого круга экологических факторов, воздействующих на жизнеспособность деревьев. |
In time-trend models, however, defoliation of Norway spruce deteriorated with increasing deposition of nitrogen compounds as well as total acidity. | В моделях временных рядов, однако, дефолиация ели обыкновенной усиливалась по мере возрастания уровня осаждения азотных соединений и общей кислотности. |
Both forest growth and defoliation proved to be good indicators for forest condition. | Как рост лесов, так и их дефолиация оправдали себя в качестве эффективных показателей состояния лесов. |
(b) It seems that defoliation of broad-leaved tree species is affected by high ozone concentrations. | Ь) представляется, что высокие концентрации озона влияют на дефолиацию деревьев лиственных пород. |
This makes defoliation a valuable overall indicator of forest condition. | Все это делает дефолиацию ценным общим показателем состояния лесов. |
Though tree defoliation is largely influenced by natural site characteristics, the deterioration is most severe in those regions of central Europe where sulphur and nitrogen deposition are the highest. | Хотя на дефолиацию деревьев значительное воздействие оказывают естественные характеристики участков, тем не менее ухудшение состояния является наиболее серьезным в тех регионах центральной Европы, где отмечаются наиболее высокие уровни осаждения серы и азота. |
A correlative study has been conducted in order to analyse the impact of different environmental factors on the defoliation of pine, spruce, oak and beech. | С целью анализа воздействия различных экологических факторов на дефолиацию сосны, ели, дуба и бука было проведено специальное корреляционное исследование. |
The transnational and national surveys of ECE and the European Union (EU) conducted annually from 1988 to 1993 have revealed defoliation and discolouration in many forest areas in Europe. | Транснациональные и национальные обзоры ЕЭК и Европейского союза (ЕС), проводившиеся ежегодно с 1988 по 1993 год, указывают на дефолиацию и обесцвечивание во многих лесных районах в Европе. |
Extensive or total defoliation of the plants can occur with severe crop infestations. | При серьезном поражении возможно опадание значительной части или всей листвы растения. |
Monitoring of forest health has been carried out in Europe and North America since the 1980s, following concern over the defoliation and discolouration of foliage. | Наблюдение за состоянием лесов проводится в Европе и Северной Америке с 80-х годов вследствие обеспокоенности дефолиацией и обесцвечиванием листвы. |
An increase in precipitation and in N deposition sometimes caused increased defoliation, and sometimes the reverse was true. | Иногда увеличение выпадения осадков и осаждение азота повышают интенсивность опадения листвы и хвои, а иногда наоборот. |
The constant decrease in the share of trees in this defoliation category might indicate that the trees suffer from reduced vitality, or shed their foliage as a response to environmental stress. | Постоянное сокращение доли деревьев, относящихся к этому классу дефолиации, может указывать на снижение жизнеспособности деревьев или сбрасывание листвы в ответ на воздействие факторов экологического стресса. |
(a) Extensive periodic assessments on a large-scale grid (16x16 km), covering 34 European countries, of the condition of approximately 102,000 trees, by annually assessing defoliation and discolouration of needles/leaves. | а) проведение обширных периодических оценок состояния примерно 102 тыс. деревьев на территории 34 европейских стран, разбитой на большие квадраты (16×16 км), путем ежегодной оценки опадения и обесцвечивания листвы. |