The Elizabeth has kept its decor close to that of the traditional 19th-century buildings in which it is housed. | В отеле сохранён традиционный декор здания 19-го века, в котором он размещается. |
Two, I picture your decor less architectural digest, more guns ammo. | Вторая, твой декор я представлял менее артистическим, больше оружейной темы. |
At present, the original decor of the facades of the chambers is lost and covered with plaster, the basement floor is almost hidden under the ground. | В настоящее время первоначальный декор фасадов палат утрачен и закрыт штукатуркой, подклетный этаж почти скрыт под землёй. |
Decoration of different party-services that includes both interior and exterior decor. | Оформление воздушными шарами разнообразных праздников, включающих как внутренний, так и внешний декор. |
International specialized exhibition of modern furniture, materials, accessories and components; interior design and decor, lighting, glass, householding goods. | Международная специализированная выставка современной мебели, материалов, компонентов и аксессуаров; дизайн интерьера и декор, освещение, технологии освещения, стекло, товары для дома. |
I made a few changes to the decor. | Я внес небольшие изменения в интерьер. |
The beds, the toys, the decor, everything was much older. | Кроватки, игрушки, интерьер - всё выглядело устаревшим. |
The decor, the food, the music. | Интерьер, еда, музыка. |
Decor is not our first priority. | Интерьер не является нашим приоритетом. |
Trade shows Europe France Paris Interior, Decor, Design, Gifts, Homeware Now! | Выставки Европа Франция Париж Интерьер, Декор, Подарки, Товары для дома Now! |
Love the decor, but it's a little cramped, so... | Нравится обстановка, но немного тесновато, так что... |
Everything about her clothes, hair, apartment decor, speaks of an open, free spirit. | Ее одежда, прическа, обстановка квартиры, все говорит об её открытом и свободном духе. |
Great ambience, terrific decor, friendly people! | Отличная выпивка, приятная обстановка, дружелюбные посетители. |
Almost as horrible as the decor. | Почти так же ужасно, как и обстановка в доме. |
I don't care much for the decor here. | Мне не по вкусу здешняя обстановка. |
Because, for Gaudir Decor, what really matters is creating homes to enjoy. | Потому что для объединения Gaudir Decor важно, чтобы в создаваемых нами квартирах и домах жить было приятно. |
We encourage you to design your own interior using our Light Decor Paradyż software and convince yourself of the possibilities of the software. | Чтобы убедиться в возможностях программы Light Decor Paradyz, мы поощряем всех до самостоятельного проектирования своих интерьеров. Мы Вам желаем удовлетворения и удовольствия с выполненных проектов. |
The successful decorative paper printer Bausch Decor GmbH in Buttenwiesen and surface specialist BauschLinnemann GmbH in Sassenberg will continue to extend their partnership within the SURTECO group from 1 April 2009. | Успешная компания-изготовитель бумаги для декоров Bausch Decor GmbH из Буттенвизена и зассенбергская фирма BauschLinnemann GmbH, специализирующаяся на производстве покрытий, с 01.04.2009 намерены продолжить развитие партнерских отношений в рамках концерна SURTECO. |
Sassenberg, December 14/2009 - Impress Decor GmbH, Aschaffenburg has announced on Friday, December 11/2009 in the course of consolidation to close down their production capacities for the production of paper based edgebandings and post impregnated Finishfoils. | Зассенберг, 14 декабря 2009 г. - Компания «Impress Decor GmbH», г. Ашаффенберг, объявила в пятницу, 11.12.2009 г., что в ходе консолидации производственных мощностей она намеревается остановить производство бумажных кромок и пропитанных пленок. |
In 2007, Bausch Decor won the Interzum Intelligent Material & Design Award in the Best of the Best category for its Stromberg Ash Synchro, a decor suitable for registered embossing. | В 2007 году декор Stromberg Esche Synchro, предназначенный для текстурного тиснения, от компании Bausch Decor завоевал награду выставки Interzum: «intelligent material & design 2007 - Best of the best». |
We painted the decor white to create a distinct style. | Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль. |
Well, that explains the hideous decor. | Это обьясняет эти декорации. |
For this nice decor, darken evening time light and always new, beautiful decorations. | Кроме этого ещё приятная обстановка, притемнённый свет в вечернее время и всегда новые, красивые декорации. |
He placed great emphasis on the composition of each shot, constructing decor and natural shots with artistic expressions of classical landscapes, made use of camera movement to widen the space of the shot, and add a dramatic effect. | Он придавал огромное значение композиции кадра, выстраивая декорации и натурные съёмки с художественной выразительностью классических живописных полотен, использовал движение камеры для расширения пространства кадра и достижения драматического эффекта. |
it's their last decor. | это последние декорации в их жизни. |