| The only caveat, is that they have been on the decor a little outdated, this is not an obstacle to enjoy the hotel. | Единственное ограничение, что у них были на декор немного устаревшие, это не является препятствием для пользоваться в отеле. |
| Artsy types love the decor. | Артистичные люди обожают декор. |
| Cleaning by usage of the chemical washing-off or without it (for the moulded decor, sculpture). | очистка с применением химической смывки или без нее (лепной декор, скульптуры). |
| Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. | Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора. |
| It takes more than decor, but I think we've all seen that creative companies do often have symbols in the workplace that remind people to be playful, and that it's a permissive environment. | Это требует большего, чем просто декор, но я думаю мы все это видели, креативные компании часто имеют символы на рабочих местах, которые напоминают людям об игровом настрое, и что это "разрешающяя" обстановка. |
| Look, until you agree to move in with me, you have no right to question my decor. | Послушай, пока не согласишься переехать ко мне, ты не имеешь права критиковать мой интерьер. |
| They have the same table games, the same slot machines, the same decor. Hell, even the cocktail waitresses look the same. | Во всех них одинаковые столы, одинаковые автоматы, одинаковый интерьер, даже официантки похожи. |
| Decor is not our first priority. | Интерьер не является нашим приоритетом. |
| Trade shows Europe France Paris Interior, Decor, Design, Gifts, Homeware Now! | Выставки Европа Франция Париж Интерьер, Декор, Подарки, Товары для дома Now! |
| Offering a free shuttle service to the nearby airport and the Palexpo conference centre, the NH Geneva Airport Hotel boasts fresh, contemporary decor and modern business facilities. | Гостям отеля NH Geneva Airport, интерьер которого выполнен в ярком современном стиле, предлагается бесплатный трансфер до ближайшего аэропорта и конференц-центра Palexpo, а также услуги современного... |
| Editor decor has to be fashion-related. | Обстановка у редактора должна быть модной. |
| Great ambience, terrific decor, friendly people! | Отличная выпивка, приятная обстановка, дружелюбные посетители. |
| Lovely decor, Cookie. Thank you. | Очаровательная обстановка, Куки. |
| Almost as horrible as the decor. | Почти так же ужасно, как и обстановка в доме. |
| The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. | В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка. |
| Because, for Gaudir Decor, what really matters is creating homes to enjoy. | Потому что для объединения Gaudir Decor важно, чтобы в создаваемых нами квартирах и домах жить было приятно. |
| The decoration and interior design projects carried out by Gaudir Decor seek to provide the perfect balance of the client's tastes and preferences and a careful combination of the latest design trends. | Выполняя проекты оформления интерьеров, компания Gaudir Decor всегда стремится достичь идеального равновесия между особенностями характера и вкуса клиента и продуманным сочетанием последних тенденций моды. |
| Light Decor Paradyż is a freeware, internet programme for interior design, in a three dimensional space. | Light Decor Paradyz - это интернитовая, бесплатная программа для проектирования интерьеров, в трёхмерном пространстве. |
| We encourage you to design your own interior using our Light Decor Paradyż software and convince yourself of the possibilities of the software. | Чтобы убедиться в возможностях программы Light Decor Paradyz, мы поощряем всех до самостоятельного проектирования своих интерьеров. Мы Вам желаем удовлетворения и удовольствия с выполненных проектов. |
| The successful decorative paper printer Bausch Decor GmbH in Buttenwiesen and surface specialist BauschLinnemann GmbH in Sassenberg will continue to extend their partnership within the SURTECO group from 1 April 2009. | Успешная компания-изготовитель бумаги для декоров Bausch Decor GmbH из Буттенвизена и зассенбергская фирма BauschLinnemann GmbH, специализирующаяся на производстве покрытий, с 01.04.2009 намерены продолжить развитие партнерских отношений в рамках концерна SURTECO. |
| We painted the decor white to create a distinct style. | Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль. |
| I was playing the part of a director, describing where shots should be filmed and what decor should be used. | Я играл роль режиссёра, рассказывая, где будет сниматься фильм и какие декорации нужно использовать. |
| For this nice decor, darken evening time light and always new, beautiful decorations. | Кроме этого ещё приятная обстановка, притемнённый свет в вечернее время и всегда новые, красивые декорации. |
| He placed great emphasis on the composition of each shot, constructing decor and natural shots with artistic expressions of classical landscapes, made use of camera movement to widen the space of the shot, and add a dramatic effect. | Он придавал огромное значение композиции кадра, выстраивая декорации и натурные съёмки с художественной выразительностью классических живописных полотен, использовал движение камеры для расширения пространства кадра и достижения драматического эффекта. |
| I brought the room decor! | Я принес декорации для комнаты! |