| The original decor of the chambers (curbs in the cornices, brick platbands) was partially lost and hidden by plaster. | Первоначальный декор палат (поребрик в карнизах, кирпичные наличники) был частично утрачен и скрыт штукатуркой. |
| Novotel rooms provide modern comfort, a unique feeling of spaciousness and contemporary decor for both business and leisure travel. | Номера этого отеля представляют современный комфорт, уникальное чувство простора и современный декор, они походят как для размещения деловых людей, так и для туристов. |
| A tasteful decor and lavish fittings are all subtly combined, designed to provide a sense of refined elegance while still retaining a homely atmosphere, endeavouring to ensure our guests feel at ease. | Изящный декор и роскошная обстановка создают в отеле атмосферу утончённой элегантности, домашнего уюта и особенного удобства. |
| Cleaning by usage of the chemical washing-off or without it (for the moulded decor, sculpture). | очистка с применением химической смывки или без нее (лепной декор, скульптуры). |
| She's actually touching graphics right now and selecting an interior decor. | Она сейчас касается чертежей и выбирает декор интерьера. |
| Look, until you agree to move in with me, you have no right to question my decor. | Послушай, пока не согласишься переехать ко мне, ты не имеешь права критиковать мой интерьер. |
| The decor of this restaurant is based on that of the Traditional Highlander House. | Интерьер этого заведения исполнен по примеру старинной гуральской избы. |
| The restaurant's interior hasn't been touched, and the over-the-top decor is the same as when it closed in 2002. | Интерьер ресторана не был изменён, а внешний декор - тот же, что и в 2002 году. |
| Dr. Faulk, I must say the decor here is unlike anything I've seen in a psychologist's office. | Доктор Фолк, должна сказать, ваш интерьер не похож на кабинеты психологов, которые я видела раньше. |
| Offering a free shuttle service to the nearby airport and the Palexpo conference centre, the NH Geneva Airport Hotel boasts fresh, contemporary decor and modern business facilities. | Гостям отеля NH Geneva Airport, интерьер которого выполнен в ярком современном стиле, предлагается бесплатный трансфер до ближайшего аэропорта и конференц-центра Palexpo, а также услуги современного... |
| Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate. | В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей. |
| The beds, the toys, the decor, everything was much older. | Кровати, игрушки, обстановка - устаревшие. |
| I don't care much for the decor here. | Мне не по вкусу здешняя обстановка. |
| A tasteful decor and lavish fittings are all subtly combined, designed to provide a sense of refined elegance while still retaining a homely atmosphere, endeavouring to ensure our guests feel at ease. | Изящный декор и роскошная обстановка создают в отеле атмосферу утончённой элегантности, домашнего уюта и особенного удобства. |
| It takes more than decor, but I think we've all seen that creative companies do often have symbols in the workplace that remind people to be playful, and that it's a permissive environment. | Это требует большего, чем просто декор, но я думаю мы все это видели, креативные компании часто имеют символы на рабочих местах, которые напоминают людям об игровом настрое, и что это "разрешающяя" обстановка. |
| Because, for Gaudir Decor, what really matters is creating homes to enjoy. | Потому что для объединения Gaudir Decor важно, чтобы в создаваемых нами квартирах и домах жить было приятно. |
| Light Decor Paradyż is a freeware, internet programme for interior design, in a three dimensional space. | Light Decor Paradyz - это интернитовая, бесплатная программа для проектирования интерьеров, в трёхмерном пространстве. |
| We encourage you to design your own interior using our Light Decor Paradyż software and convince yourself of the possibilities of the software. | Чтобы убедиться в возможностях программы Light Decor Paradyz, мы поощряем всех до самостоятельного проектирования своих интерьеров. Мы Вам желаем удовлетворения и удовольствия с выполненных проектов. |
| Located in Calafell and Granollers, the Gaudir Decor shops offer unique items that open up new possibilities in decoration and interior design trends. | Магазины Gaudir Decor находятся в Калафеле и в Гранольерсе и предлагают Вам уникальные предметы, открывающие большие возможности для оформления интерьера и соответствующие самым модным тенденциям. |
| Gaudir Decor also has a chain of interior design and decoration shops offering the public all they need: gifts, furniture, crockery, textile, home decoration and even the chance to purchase a new home. | Gaudir Decor имеет также целый ряд магазинов, специализирующихся на оформлении интерьеров, которые предлагают покупателям все необходимое: подарки к крупным торжествам, мебель, посуду, текстиль, проектирование интерьера и даже покупку нового дома. |
| We painted the decor white to create a distinct style. | Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль. |
| If you spent as much money on the meal, Mr Spica, as you waste on the decor, your taste in good food must surely improve. | Если вы потратите на еду столько же денег, мистер Спика, сколько вы потратили на декорации, ваш вкус в отношении хорошей пищи непременно улучшится. |
| Stage design and decor. | Дизайн сцены и декорации. |
| He placed great emphasis on the composition of each shot, constructing decor and natural shots with artistic expressions of classical landscapes, made use of camera movement to widen the space of the shot, and add a dramatic effect. | Он придавал огромное значение композиции кадра, выстраивая декорации и натурные съёмки с художественной выразительностью классических живописных полотен, использовал движение камеры для расширения пространства кадра и достижения драматического эффекта. |
| it's their last decor. | это последние декорации в их жизни. |