Английский - русский
Перевод слова Decimate

Перевод decimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожить (примеров 12)
Nineteen years ago, their lack of vision allowed the Circle to almost decimate the entire Shadow World. Девятнадцать лет назад отсутствие их наблюдения позволило Кругу едва ли не уничтожить весь Сумеречный мир.
Just one quiver of these arrows could decimate an entire flock of dragons. Лишь один колчан таких стрел может уничтожить целую стаю драконов.
The peoples of the African continent face the onslaught of the AIDS pandemic that threatens to decimate the population of the entire continent. Народы африканского континента сталкиваются со смертоносной пандемией СПИДа, которая угрожает уничтожить население целого континента.
Not only can this Midge decimate grain, it can carry spores that can do even further damage. Эти мошки могут не только уничтожить зерно, они могут оставлять личинки, которые принесут дополнительный вред.
This reality clearly demonstrates that it takes only one disaster, only one violent act of nature, only one volcanic eruption to dislocate an entire population, decimate an entire economy and destroy the entire social fabric of a people. Эта ситуация является яркой демонстрацией того, что достаточно лишь одного стихийного бедствия, одного разрушительного природного явления, одного извержения вулкана, чтобы нарушить жизнь всего населения, разрушить всю экономику и уничтожить всю социальную ткань страны.
Больше примеров...
Проредить (примеров 3)
That sounds good, nice word, decimate. Хорошо звучит, красивое слово - проредить.
That sounds good, nice word, decimate. Хорошее слово, проредить.
Shall we decimate them? Может нам немного проредить человечество?
Больше примеров...
Истребить (примеров 4)
And, at a global level, it threatens to decimate the human race. На международном уровне СПИД угрожает истребить человеческую расу.
A special fund has been established to combat this scourge, which could decimate entire generations. Специальный фонд был создан для борьбы с этим злом, которое способно истребить целые поколения.
The HIV/AIDS threat is very real to us, because if left unchecked, it could decimate our entire community in no time at all. Угроза ВИЧ/СПИДа для нас очень актуальна, поскольку, если ее не остановить, она сможет полностью истребить все наше население в кратчайшие сроки.
What they seek, in any case, is to decimate the population so that it accepts any decision that is the product of terror and of military, technological and numerical force. В любом случае, они стремятся именно к тому, чтобы истребить население до такой степени, чтобы оно согласилось на любое решение, являющееся производным террора и силы, обладающей военным, техническим и численным превосходством.
Больше примеров...
Опустошать (примеров 1)
Больше примеров...
Истребляющих (примеров 2)
Though poverty and environmental decline can be reinforcing, an array of innovative practices and policies exist that protect rather than decimate the natural wealth on which the health of the global economy itself ultimately depends. При том что нищета и экологические срывы могут усиливаться, существует множество новейших практических приемов и стратегий, не истребляющих, а защищающих природное богатство, от которого зависит в конечном итоге состояние самой глобальной экономики.
At the same time, however, these riches make it a magnet for poachers, who decimate its elephant and rhinoceros herds. Однако необходимо также подчеркнуть, что это природное достояние привлекает браконьеров, истребляющих слонов и носорогов.
Больше примеров...