Английский - русский
Перевод слова Decimate

Перевод decimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожить (примеров 12)
Thing can blow a plane out of the sky and decimate a train. Может сбить самолёт в воздухе и уничтожить поезд.
HIV/AIDS threatens to decimate large numbers of our productive population. ВИЧ/СПИД угрожает уничтожить огромное число людей, принадлежащих к производительной части населения.
The peoples of the African continent face the onslaught of the AIDS pandemic that threatens to decimate the population of the entire continent. Народы африканского континента сталкиваются со смертоносной пандемией СПИДа, которая угрожает уничтожить население целого континента.
That chronic poverty is also made worse by the ravages of HIV/AIDS, especially in Africa, where the prevalence of the pandemic among mothers and children threatens to decimate an entire generation of children. Хроническая нищета усугубляется также бедствием ВИЧ/СПИДа, особенно в Африке, где эта пандемия распространена прежде всего среди матерей и детей, угрожая уничтожить практически целое поколение детей.
You'd be crazy not to decimate her house the way she tried to decimate ours. Ты будешь сумасшедшей, если не воспользуешься им и не уничтожишь ее дом, - как она пыталась уничтожить наш.
Больше примеров...
Проредить (примеров 3)
That sounds good, nice word, decimate. Хорошо звучит, красивое слово - проредить.
That sounds good, nice word, decimate. Хорошее слово, проредить.
Shall we decimate them? Может нам немного проредить человечество?
Больше примеров...
Истребить (примеров 4)
And, at a global level, it threatens to decimate the human race. На международном уровне СПИД угрожает истребить человеческую расу.
A special fund has been established to combat this scourge, which could decimate entire generations. Специальный фонд был создан для борьбы с этим злом, которое способно истребить целые поколения.
The HIV/AIDS threat is very real to us, because if left unchecked, it could decimate our entire community in no time at all. Угроза ВИЧ/СПИДа для нас очень актуальна, поскольку, если ее не остановить, она сможет полностью истребить все наше население в кратчайшие сроки.
What they seek, in any case, is to decimate the population so that it accepts any decision that is the product of terror and of military, technological and numerical force. В любом случае, они стремятся именно к тому, чтобы истребить население до такой степени, чтобы оно согласилось на любое решение, являющееся производным террора и силы, обладающей военным, техническим и численным превосходством.
Больше примеров...
Опустошать (примеров 1)
Больше примеров...
Истребляющих (примеров 2)
Though poverty and environmental decline can be reinforcing, an array of innovative practices and policies exist that protect rather than decimate the natural wealth on which the health of the global economy itself ultimately depends. При том что нищета и экологические срывы могут усиливаться, существует множество новейших практических приемов и стратегий, не истребляющих, а защищающих природное богатство, от которого зависит в конечном итоге состояние самой глобальной экономики.
At the same time, however, these riches make it a magnet for poachers, who decimate its elephant and rhinoceros herds. Однако необходимо также подчеркнуть, что это природное достояние привлекает браконьеров, истребляющих слонов и носорогов.
Больше примеров...