Английский - русский
Перевод слова Decentralizing

Перевод decentralizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Децентрализации (примеров 196)
Important progress has been made in decentralizing justice and security services through the hub in Gbarnga and the initiation of services by future hubs in Zwedru and Harper. Существенный прогресс достигнут в децентрализации услуг в области правосудия и безопасности благодаря открытию центра в Гбарнге и начале работы в будущих центрах в Зведру и Харпере.
That could only be achieved by decentralizing services and establishing regional branches, as proposed as far back as 2003. Это может лишь быть достигнуто на основе децентрализации работы служб и создания региональных отделений, что предлагалось еще в 2003 году.
In Brazil, UNODC assisted the Government in decentralizing provision of the comprehensive package of HIV services to drug users. ЮНОДК оказало помощь правительству Бразилии в децентрализации системы предоставления ЛНИ комплексных услуг по лечению и профилактике ВИЧ.
In line with its field mobility policy, UNIDO is increasingly decentralizing and delegating authority to its field representative. В соответствии со своей политикой мобильности на места ЮНИДО повышает уровень децентрализации и делегирования полномочий своим представителям на местах.
Ms. Tan, noting that morbidity rates in rural areas were double those in urban areas, asked what progress had been made in decentralizing health care to bring it closer to rural women and what was being done to improve the water supply and sanitation services. Г-жа Тан, отмечая, что в сельских районах коэффициент смертности вдвое выше, чем в городах, задает вопрос, каких успехов удалось добиться в децентрализации здравоохранения и приближения его к потребностям сельских женщин и что делается для улучшения системы водоснабжения и санитарии.
Больше примеров...
Децентрализация (примеров 28)
The self-management of institutions and persons affected and the decentralizing process are the linchpin of the plan of action. Самоуправление учреждений и инвалидов и децентрализация составляют ядро этого Плана действий.
Since different areas of Thailand were at different levels of development, another main objective of the strategy was improving income distribution, creating employment and basic infrastructure in rural areas, and decentralizing local authority. Учитывая, что различные районы Таиланда находятся на разных этапах развития, другими основными задачами этой стратегии являются также улучшение системы распределения доходов, создание рабочих мест и базовой инфраструктуры в сельских районах и децентрализация местной власти.
(c) Decentralizing authority and resources, as appropriate, as well as functions and responsibilities to the level most effective in addressing the needs of people in their settlements; с) децентрализация управления и распределения ресурсов, насколько это целесообразно, а также функций и обязанностей до уровня, наиболее эффективного с точки зрения удовлетворения потребностей людей в их населенных пунктах;
decentralizing management and shifting it towards the beneficiary countries Examples of successful efforts promoted by the PHARE Programme, are the децентрализация управления с переносом функций управления в страны - получатели помощи.
Decentralizing the responsibility for designing and implementing environmental policies and programmes, improving coordination between agents, policy makers and institutions, and establishing and maintaining good standards of governance are other critical requirements. Прочими важнейшими требованиями являются децентрализация ответственности за разработку и осуществление экологической политики и программ, совершенствование координации между сторонами, лицами, ответственными за разработку политики, и учреждениями, а также установление и поддержание удовлетворительных норм правления.
Больше примеров...
Децентрализуют (примеров 3)
Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. В этих условиях организации системы Организации Объединенных Наций, а также учреждения-доноры все активнее децентрализуют процессы финансирования и свою деятельность.
Against this background, the organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities, but this may give rise to inefficiencies such as duplication and lack of uniformity. В этих условиях организации, а также учреждения-доноры все активнее децентрализуют процессы финансирования и свою деятельность, но это может приводить к подрыву эффективности, в частности к дублированию и отсутствию единообразия.
The observer for Europol mentioned that criminal organizations were decentralizing the illicit manufacture of drugs over several locations in an attempt to minimize the risk of disruption. Наблюдатель от Европола отметил, что, для того чтобы свести к минимуму риск прекращения незаконного изготовления наркотиков, преступные организации децентрализуют производство, размещая его сразу в нескольких местах.
Больше примеров...
Децентрализовать (примеров 2)
Some countries have succeeded in decentralizing the work of these bodies to the regional and local levels. Ряд стран сумели децентрализовать деятельность этих органов на региональном и местном уровнях.
Rather than decentralizing power, CEO Martin Winterkorn sat at the head of a centralized, command-and-control organization in which he acted as a patriarch. Вместо того чтобы децентрализовать власть, генеральный директор Мартин Винтеркорн стал главой централизованной, командно-административной организации, в которой он действовал как патриарх.
Больше примеров...
Децентрализует (примеров 2)
The Government is decentralizing some of its offices. Правительство децентрализует некоторые из своих служб.
Mr. Bonilla (Colombia), responding to the Committee's concerns about violence in Colombia, said that, in addition to pursuing negotiations with the armed groups involved, the Government was currently decentralizing a portion of the peace fund in order to improve social conditions. Г-н Бонилья (Колумбия), отвечая на обеспокоенность Комитета по поводу насилия в Колумбии, говорит, что помимо проведения переговоров с вооруженными группами правительство в настоящее время децентрализует часть фонда мира в целях улучшения социальных условий.
Больше примеров...