Английский - русский
Перевод слова Decentralize

Перевод decentralize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Децентрализации (примеров 37)
To streamline and decentralize its operations, UNHCR is giving more responsibilities to its field representatives. В целях рационализации и децентрализации своей деятельности УВКБ предоставляет больший объем обязанностей своим представителям на местах.
1999: Director-General Koïchiro Matsuura undertakes major reforms to restructure and decentralize the Organization's staff and activities. 1999: Генеральный директор Коитиро Мацуура приступает к осуществлению масштабных реформ по перестройке и децентрализации кадровой структуры и мероприятий ЮНЕСКО.
In view of policies that increasingly decentralize health care financing, greater attention is being paid to building up local capacities in order to place reproductive health on a sustainable trajectory. Учитывая стратегии, в рамках которых все больше внимания уделяется вопросам децентрализации финансирования услуг в области здравоохранения, на первый план выходит задача создания возможностей на местах в деле обеспечения устойчивой системы оказания услуг в области репродуктивного здоровья.
A number of Governments have begun to integrate and decentralize reproductive health and family planning services, providing opportunities for more efficient management and coordination of activities through collaboration with partners in the public, private and non-governmental sectors. Ряд правительств начали процесс интеграции и децентрализации служб охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи, что дает возможность более эффективно управлять деятельностью и координировать ее на основе взаимодействия с партнерами в государственном, частном и неправительственном секторах.
Much as it may withdraw from economic planning and production, decentralize to lower administrative levels or devolve to private entities the management of its services, the State has the duty to ensure the welfare of its citizens. Как бы сильно государство не отдалялось от сферы экономического планирования и производства, как бы активно не осуществляло передачу полномочий в порядке децентрализации на более низкие административные уровни и не возлагало бы функции управления своими услугами на частный сектор, оно обязано обеспечивать благосостояние своих граждан.
Больше примеров...
Децентрализовать (примеров 14)
The Committee also recommends that the State party decentralize the provision of antiretroviral treatment to regional hospitals and health centres. Комитет также рекомендует государству-участнику децентрализовать проведение антиретровирусной терапии, подключив к процессу региональные больницы и медицинские центры.
Create, develop and decentralize access ports to X25 networks. Создать, развить и децентрализовать порты доступа к сетям связи Х25.
The new health policy seeks to optimize the budget, extend coverage and improve the quality of services and decentralize them, placing greater emphasis on preventive health care. Новая политика в области здравоохранения призвана обеспечить рациональное использование бюджета, расширить охват услугами и улучшить качество услуг, а также децентрализовать их, перенося упор на профилактику заболеваний.
Decentralize, as appropriate, the administration of the programmes to regional/country offices, whereas the headquarters should play a coordinating, advisory and monitoring role. с) децентрализовать, в надлежащих случаях, руководство программами и передать эти функции региональным/страновым подразделениям, тогда как штаб-квартирам следует заниматься координацией, оказывать консультативную помощь и осуществлять контроль.
The Government had recently given an impulse to the establishment of Indigenous Territorial Entities (ETIs) in an effort to devolve power to indigenous peoples and decentralize the administration. Недавно правительство активизировало процесс создания территориальных образований коренного населения (ТОКН), стремясь передать часть полномочий коренным народам и децентрализовать систему управления.
Больше примеров...
Децентрализацию (примеров 21)
The United Nations must decentralize functions in order to lessen the burden on the Secretariat and promote regional inputs while strengthening coordination. Организация Объединенных Наций должна осуществить децентрализацию функций, с тем чтобы облегчить бремя Секретариата и содействовать расширению регионального вклада при параллельном укреплении координации.
Progressively decentralize special access (of the teleport or Trade Point) in virtual form within countries. Неуклонно проводить фактическую децентрализацию системы привилегированного доступа (телекоммуникационного центра или Центра по вопросам торговли) в различных странах.
The main objectives of the Ministry of Public Health were, immediately after 1989, to avoid dismantling the health-care system, enhance the primary health-care sector, decentralize, improve health-care financing and build managerial capacity among health-care directors. Основные задачи Министерства общественного здравоохранения сразу же после 1989 года заключались в том, чтобы не допустить развала системы здравоохранения, укрепить сектор первичной медико-санитарной помощи, провести децентрализацию, улучшить финансирование здравоохранения и создать управленческий потенциал организаторов здравоохранения.
Decentralize services in the country's interior. осуществить децентрализацию услуг системы внутренних дел страны.
Decentralize the operations of the Anti-Corruption Strategy. Осуществить децентрализацию деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Децентрализировать (примеров 1)
Больше примеров...
Децентрализация (примеров 12)
reform, modernize and decentralize the administration of the education system to permit participation by community groups. реорганизация, модернизация и децентрализация органов управления системы просвещения при обеспечении возможности участия общественности.
In countries with areas of low density of population (Finland) it is intended to concentrate urban growth and decentralize administrative activities. В странах, где имеются районы, характеризующиеся низкой плотностью населения (Финляндия), предполагается концентрация градостроительства и децентрализация административной деятельности.
Decentralize decision making power to the local level as appropriate. в надлежащих случаях децентрализация принятия решений и передача этих полномочий на местный уровень;
Decentralize and empower provincial governments; децентрализация и наделение соответствующими полномочиями местных органов самоуправления;
Production can also decentralize, with the potential to encompass countries currently not integrated in GVCs. Может произойти и децентрализация структуры производства, в которое потенциально могут оказаться вовлечены страны, на сегодняшний день не принимающие участия в ГПСЦ.
Больше примеров...