Английский - русский
Перевод слова Deceleration

Перевод deceleration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замедление (примеров 132)
Developing countries, whose economic growth has contributed to compensating for the deceleration in global growth, are the most vulnerable ones in the current scenario. Развивающиеся страны, экономический рост которых позволил компенсировать замедление глобального роста, в этих условиях особенно уязвимы.
and a mean fully developed deceleration not less than 2.44 m/s2 (corresponding to the second term of the above formula). а среднее предельное замедление должно составлять не менее 2,44 м/с2 (соответствует второму члену указанной выше формулы).
The deceleration in business investment in the United States has, however, been even sharper than the magnitudes earlier simulated. Однако замедление роста коммерческих инвестиций в Соединенных Штатах оказалось даже более значительным, чем можно было судить по разработанным ранее моделям.
In 1998, growth is expected to moderate but remain above 5 per cent, with significant deceleration of inflation. В 1998 году ожидается замедление роста, который все же останется на уровне выше 5 процентов, при значительном сокращении темпов инфляции.
Many indicators point to further economic deceleration, and there is a growing bearishness among investors about the outlook for China. Многое указывает на то, что замедление темпов роста будет продолжаться, а среди инвесторов усиливаются «медвежьи» настроения в отношении перспектив Китая.
Больше примеров...
Торможение (примеров 16)
dm distance-related mean deceleration. Непрерывное торможение (2)
(a) The signal may be generated from a prediction of the vehicle deceleration resulting from the braking demand respecting the activation and de-activation thresholds defined in paragraph 5.2.23.1 above. а) сигнал может приводиться в действие в условиях предполагаемого замедления транспортного средства в результате запроса на торможение с соблюдением пороговых значений включения и выключения, определенных в пункте 5.2.23.1 выше;
The benefits of testing all service brake controls simultaneously include being able to compare the motorcycle ABS deceleration performance to the available peak braking coefficient, without modification of the brake system and without rider influence. Что касается устойчивости во время испытания на торможение, то транспортное средство не должно отклоняться от предписанной траектории движения настолько, чтобы мотоциклист был вынужден отпустить рычаги тормозного управления или одно из колес транспортного средства вышло за пределы используемой испытательной полосы.
Instead of making complete stops, the proposal also includes braking the motorcycle at the specified deceleration down to a speed between 5 km/h and 10 km/h, after which the motorcycle may be accelerated to the initial test speed for the next stop in the burnishing procedure. Вместо полных остановок этим предложением также предусмотрено торможение мотоцикла с предписанным замедлением до скорости в диапазоне 5 км/ч10 км/ч, после чего мотоцикл может быть разогнан до начальной испытательной скорости для следующей остановки в соответствии с процедурой приработки.
Travel speed, acceleration and deceleration can be fully matched to the condition of the specific application. Скорость движения, ускорение и торможение штабелера могут быть запрограммированы в зависимость от необходимых условий его эксплуатации.
Больше примеров...
Снижение темпов роста (примеров 21)
The expected deceleration in other economies in transition, notably the Russian Federation, will also constrain growth in the Baltic economies in the short term. Ожидаемое снижение темпов роста в других странах с переходной экономикой, и прежде всего в Российской Федерации, также будет тормозить развитие прибалтийских стран в краткосрочной перспективе.
The deceleration in the United States in the second half of 2000 was extraordinary: growth of GDP dropped from 5.6 per cent in the second quarter of that year to 1 per cent in the fourth quarter. Снижение темпов роста в Соединенных Штатах во второй половине 2000 года носило исключительно сильный характер: темпы роста ВВП упали с 5,6 процента во втором квартале этого года до 1 процента в четвертом квартале.
The deceleration began in most of those countries in early 1996, as a result of tightened monetary policy; but then growth continued to slow during the year as export growth declined sharply. Снижение темпов роста началось в большинстве этих стран в начале 1996 года в результате проведения более жесткой денежно-кредитной политики; однако дальнейшее снижение темпов роста в течение года произошло под воздействием резкого снижения темпов роста экспорта.
Some deceleration in growth was likely in 2007, with the 2007 growth rate currently estimated at 3 per cent. Некоторое снижение темпов роста возможно в 2007 году, при этом темпы роста на 2007 год в настоящее время оцениваются на уровне 3 процентов.
Policy makers and observers hoped that the deceleration in growth could be stabilized at a sustainable rate. Руководители, отвечающие за выработку политики, и наблюдатели надеялись, что снижение темпов роста удастся стабилизировать на приемлемом уровне.
Больше примеров...
Снизятся (примеров 4)
The rate of growth will remain high in South-East and South Asia, with some deceleration, however, in the main commodity-importing developing countries, especially China. По-прежнему высокими останутся темпы роста в Юго-Восточной и Южной Азии, однако они несколько снизятся в основных развивающихся странах-импортерах сырья, особенно Китае.
Even with a deceleration, developing countries as a group were expected to grow at a rate approaching 6 per cent in 2005-2006, while the growth rate of the economies in transition would remain above 5 per cent. Хотя темпы роста и снизятся, в 2005 - 2006 годах развивающиеся страны будут демонстрировать темпы роста примерно в 6 процентов, в то время как темпы экономического роста в странах с переходной экономикой будут оставаться на уровне выше 5 процентов.
Hong Kong is likely to maintain its present growth rate, while in the Republic of Korea there is likely to be a minor deceleration compared with the very high growth achieved in 1994. Гонконг, по всей видимости, сохранит свои нынешние темпы роста, тогда как в Республике Корея темпы экономического роста, вероятно, незначительно снизятся по сравнению с весьма высокими темпами, достигнутыми в 1994 году.
Average inflation in Africa is projected to decline further in 2010, owing in large part to a significant deceleration in price increases in countries that posted double-digit inflation rates in 2009. Согласно прогнозам, в конце 2010 года средние темпы инфляции в Африке снизятся главным образом в результате значительного замедления роста цен в странах, в которых темпы инфляции в 2009 году выражались двузначными цифрами.
Больше примеров...
Падение темпов (примеров 4)
But the considerable deceleration in the Russian inflation rate has also been important for the other CIS members, given their still high degree of dependence on the Russian economy. Однако значительное падение темпов инфляции в России также является важным фактором для других членов СНГ, учитывая тот факт, что они по-прежнему очень зависят от российской экономики.
It was widely feared that, if left unattended, these pressures would result in an acceleration in inflation, followed by a rapid deceleration in growth. Бытовали широко распространенные опасения, что если не будут приняты меры по исправлению положения, то эти факторы приведут к повышению темпов инфляции, за которым последует резкое падение темпов роста.
In net energy-importing economies, output growth declined owing to subdued household spending. This was partially due to a deceleration in remittances in line with slowing growth in the Russian Federation, the largest host of migrant workers in the subregion. В странах региона, являющихся чистыми импортерами энергоносителей, наблюдалось падение темпов роста производства в связи с сокращением расходов домохозяйств, частично вызванным снижением объема денежных переводов вследствие замедления роста в Российской Федерации, в которой работает наибольшее число трудящихся-мигрантов в субрегионе.
As a result of the slowdown in demand in the developed world, there was a broad-based deceleration in the Asia-Pacific region in 2012. В результате замедления спроса в развитом мире в 2012 году широко распространенным явлением в Азиатско-Тихоокеанском регионе явилось падение темпов роста.
Больше примеров...