If drivers of other countries want to drive a motor-vehicle in Austria, they have to carry along both driving permits - the DDP and the IDP. | Если водители других стран желают управлять автотранспортным средством в Австрии, то они должны иметь оба водительских удостоверения: НВУ и МВУ. |
Conditions laid down in the DDP. | Условия указаны в НВУ. |
Non EU DDP recognised until end of validity or registration. | НВУ, которые были выданы не в ЕС, признаются до окончания срока их действия или срока действия документа о регистрации. |
If Yes, should the new uniform model be based on the DDP used by the European Union (as per directives 96/47/EC of 23 July 1996 and 91/439/EEC of 29 July 1991)? | Если "да", то следует ли разрабатывать новый единый образец на основе НВУ, используемого странами Европейского союза (в соответствии с директивами 96/47/ЕС от 23 июля 1996 года и 91/439/ЕЕС от 29 июля 1991 года)? |
For non-EU DDP exchange of DDP required. | Для владельцев НВУ, которые были выданы не в ЕС, требуется обмен НВУ. |
The Specialized Section will review the terms and defects currently listed in the Annex of the 2011 version of the DDP Standard Layout. | Специализированная секция рассмотрит термины и дефекты, перечисленные в настоящее время в приложении к версии типовой формы стандартов ССП 2011 года. |
The WP. meetings are thus largely composed of experts in FFV and DDP. | Таким образом, на совещаниях РГ. представлены главным образом эксперты по СФО и ССП. |
Thirty-four European Union standards for FFV and two for DDP are harmonized with UNECE standards and are mandatory in all EU countries at export, import and retail stages. | Тридцать четыре стандарта Европейского союза на СФО и два стандарта на ССП согласованы со стандартами ЕЭК ООН и являются обязательными для применения в сферах экспорта, импорта и розничной торговли во всех странах ЕС. |
(c) In the United States, the agricultural industry uses UNECE standards for FFV and DDP upon request by its clients. | с) В Соединенных Штатах сельскохозяйственная отрасль использует стандарты ЕЭК ООН на СФО и ССП по запросам своих клиентов. |
(b) In Switzerland, EU regulations for FFV and DDP have been implemented in national legislation for those products, which are exported from Switzerland to EU. | Ь) В Швейцарии нормативы ЕС на СФО и ССП инкорпорированы в национальные законодательные акты по этой продукции, которая экспортируется из Швейцарии в ЕС. |
The Dams and Development Forum (DDF) is a fundamental component of the governance structure for the DDP. | Форум по плотинам и развитию (ФПР) является одним из основных компонентов структуры управления ППР. |
A representative of the Indigenous peoples' groups serves in the DDP Steering Committee. | Один из представителей групп коренных народов входит в состав Координационного комитета ППР. |
Representatives of the indigenous peoples' groups had been invited to all DD Forums to voice their opinion, share experiences, and advice the DDP. | Представителям групп коренных народов предлагается участвовать в работе всех форумов по плотинам и развитию, высказывая свое мнение, обмениваясь своим опытом и высказывая свои рекомендации по ППР. |
The DDP Steering Committee translates the guidance given by the multi-stakeholder groups into specific actions for the DDP. | Этот комитет преобразует указания групп, состоящих из различных заинтересованных сторон, в конкретные мероприятия по линии ППР. |
The Dams and Development Forum is a fundamental component of the governance structure for the DDP. | Мандат ППР не позволяет ему занимать какие бы то ни было позиции и выносить решения относительно отдельных проектов или сопутствующих им видов деятельности. |
Devil's Due Publishing (often abbreviated as DDP) is an independent comic book publisher in the United States. | Devil's Due Publishing (сокращённо DDP) - независимое американское издательство комиксов. |
For full details of the existing resources see the DDP website. | Полную информацию о доступных документах можно посмотреть на веб-сайте DDP. |
This should probably be written by the community and could be maintained as a Wiki, DDP document or database. | Вероятно, она будет написана сообществом и может сопровождаться как Wiki, документ DDP или база данных. |
Beyond these release notes and the installation guide, further documentation on Debian GNU/Linux is available from the Debian Documentation Project (DDP), whose goal is to create high-quality documentation for Debian users and developers. | Помимо этой информации о выпуске и руководства по установке, существует документация по Debian GNU/Linux, разрабатываемая проектом документации Debian (DDP), целью которого является создание высококачественной документации для пользователей и разработчиков Debian. |
He belonged to the left-liberal German Democratic Party (DDP) and wrote a biography of his 1922 murdered friend Walther Rathenau (then Foreign minister). | Он принадлежал к немецкой демократической партии (DDP) и написал биографию своего убитого в 1922 друга Вальтера Ратенау. |