There are new DCA loan guarantees in Ethiopia and Kenya which focus on assisting women-owned small and medium-sized enterprises. |
Имеются новые гарантии займов ОКР в Эфиопии и Кении, которые предназначены для оказания помощи малым и средним предприятиям, которые принадлежат женщинам. |
The United States Government understands these barriers, and one way it provides assistance is through the Development Credit Authority (DCA) to encourage lending to creditworthy but underserved sectors. |
Правительству Соединенных Штатов известно о таких барьерах, и оно оказывает помощь, в частности, через Орган по кредитованию развития (ОКР) в целях поощрения кредитования кредитоспособных секторов, не получающих достаточного уровеня обслуживания. |
Since the inception of DCA in 1999, USAID has mobilized $1.8 billion in private sector credit through 239 guarantees, 32 per cent of which are targeted at small and medium-sized enterprises. |
С момента создания ОКР в 1999 году ЮСАИД мобилизовало кредитные средства частного сектора в объеме 1,8 млрд. долл. США через 239 гарантий, 32 процента из которых предназначены для малых и средних предприятий. |
The survey will be performed by NGO's, including NPA, The Halo Trust, DCA, MAG, MgM, APACOMINAS, ODAH, Youth Club Huila and other previously identified. (?). |
Обследование будет осуществляться силами НПО, включая ПНН, "ХАЛО траст", ОКР, КГМ, МгМ, "АПАКОМИНАС", ОДАХ, Молодежный клуб Уилы и другие организации, указанные ранее. (?). |
USAID Ethiopia will couple the DCA guarantee with technical assistance to help women beneficiaries to better take advantage of the guarantee. |
ЮСАИД в Эфиопии дополнит гарантию ОКР технической помощью, с тем чтобы женщины-бенефициары могли в максимально возможной степени использовать такую гарантию. |