I think I know how to dazzle him. | Кажется, я знаю, чем его поразить. |
So, any food allergies I should know about before I dazzle you with dinner? | Так что, аллергия на какую-то еду, о которой я должен знать до того как поразить тебя ужином? |
I was trying to dazzle you. | Я пытался тебя поразить. |
Did I dazzle you? | Надеюсь, мне удалось поразить вас? |
It's the kind of thing you write as a preface, dazzle them with the basics. | Такое пишут в предисловиях, чтобы поразить публику простыми фактами. |
The Agenda has been adopted at a moment in history when we stand on the threshold of a new millennium, which threatens to dazzle us with its technological revolution. | Эта Повестка принимается в исторический момент, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия, которое грозит ослепить нас своей технологической революцией. |
Sims praised the series' style and Stevens' performance, but felt that "it tries so hard to dazzle that it forgets to tell a meaningful story." | Симс похвалил стиль телесериала и актёрскую игру Стивенса, но отметил, что «шоу так сильно пытается ослепить, что забывает рассказать о несущую смысл историю». |
It's like's ourjob to dazzle you, amaze you, delight you- | Наша задача - ослепить, поразить, развлечь вас... |
Just give me the chance to dazzle them. | Дайте мне шанс ослепить их. |
Man about town were decided Lisa dazzle a wide gesture. | Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха. |
I don't need this sparkle jelly to dazzle. | Мне не нужна сверкающая бусинка, чтобы ослеплять. |
But who am I to dazzle you with this dream? | Но кто я такой, чтобы ослеплять вас этой мечтой? |
You'll dazzle and enchant, yes? | Ты будешь ослеплять и очаровывать, да? |
I want you to be happy, and maybe you can't be happy without Alec or at least someone who's not pure evil but understands the tech business enough to spark your creativity and not just redecorate and dazzle people at lunch. | Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем. |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
I only tried to dazzle her with some famous epigrams. | Я только попробовал удивить её несколькими знаменитыми эпиграммами. |
How may I dazzle you? | Чем я могу вас удивить? |
Let me dazzle you. | Позволь мне удивить тебя. |
The invention relates to antidazzling devices, in particular to devices for preventing drivers from dazzle, and is directed at increasing the operating safety of vehicles by decreasing by many times the intensity of light received by a driver from the head lights of on-coming vehicles. | Изобретение относится к устройствам предотвращения ослепления, в частности, предотвращения ослепления водителей, и ставит целью повышение безопасности эксплуатации транспортных средств за счет многократного уменьшения яркости света, воспринимаемого водителем от фар встречных транспортных средств. |
DETERMINATION OF DISCOMFORT (DAZZLE) | ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТЕПЕНИ ДИСКОМФОРТА (ОСЛЕПЛЕНИЯ) |
6.1.1. Headlamps or distributed lighting systems shall be so made that with suitable gas-discharge light source they give adequate illuminance without dazzle when emitting the passing-beam, and good illumination when emitting the driving-beam. 6.1.2. | 6.1.1 Фары или распределенные системы освещения изготавливаются таким образом, чтобы при использовании соответствующего газоразрядного источника света они обеспечивали надлежащую освещенность, не вызывая ослепления при включении ближнего света, и хорошую освещенность при включении дальнего света. |
Landscaping may also contribute to protection against dazzle and against adverse weather conditions (wind, snow, etc.). | Умело используя ландшафт, можно также снизить эффект ослепления встречным транспортом и отрицательное воздействие неблагоприятных погодных условий (ветра, снега и т.д.). |
(b) When a driver is about to pass another vehicle, so as to prevent dazzle far enough away to enable the driver of the other vehicle to proceed easily and without danger; | Ь) при встречном разъезде на достаточном расстоянии, с тем чтобы не вызвать ослепления и дать водителю встречного транспортного средства возможность спокойно и безопасно продолжать движение; |
On the disc, you will see the first serious appearance of Dazzle Dreams on a large scene, in front of a wide audience. | На диске Вы увидите первое серьезное выступление Dazzle Dreams на большой сцене, перед широкой аудиторией. |
His novels The Forever Year and Flash and Dazzle were published under the pen name Ronald Anthony. | Романы Ароника The Forever Year и Flash and Dazzle были изданы под псевдонимом Рональд Энтони и имели многомиллионные тиражи. |
The proper follow-up, Devin Dazzle & the Neon Fever, was released in 2004, though Felix released a pair of mix albums, 2002's Excursions and 2003's A Bugged Out Mix, in between. | Следующий релиз Devin Dazzle & the Neon Fever, не появлялся вплоть до 2004, однако были выпущены пара миксовых альбомов:Excursions в 2002 и A Bugged Out Mix 2003. |
Pakoštane summer evenings filled with sounds of music and songs, irresistible smells from restaurants, dazzle wines, satisfied faces and smiles, guests remain in permanent memory. | Pakoštane летние вечера наполнены звуками музыки и песен, neodoljivim ресторан mirisima и из Konoba, Dazzle вины, Довольные лица и улыбки, гости остаются в постоянной памяти. |
Not only in relation to itself, but also in relation to modern Ukrainian music in general - it seems that Dazzle Dreams are currently the only ones in Ukraine who play synthi-pop but with expressive, bright elements of ethno-lounge. | Не только относительно себя самой, но и относительно современной украинской музыки вообще - кажется, Dazzle Dreams пока что единственные у нас, кто играет хотя и синти-поп, но с выразительными, яркими элементами этно-лаунжа. |
Requirements which would refer to subjective evaluation or verification of characteristics, such as "visible at night in clear weather" or "without causing undue dazzle to other road users" have not been included. | Требования, предполагающие субъективную оценку или проверку характеристик, таких как "видимые ночью в ясную погоду" или "не причинять излишних неудобств другим участникам дорожного движения", не были включены. |
All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users. | Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств . |
The technical result consists in eliminating dazzle and simplifying the design of a light-emitting diode lamp. | Техническим результатом является устранение слепящего действия и упрощение конструкции светодиодного светильника. |
The invention relates to lighting technology, in particular to energy-saving illuminating devices which do not dazzle and are created on the basis of powerful light-emitting diodes with a long service life. | Изобретение относится к светотехнике, в частности к энергосберегающим осветительным устройствам без слепящего действия, созданным на основе мощных светодиодов с большим сроком эксплуатации. |
Yes, Razzle Dazzle. Came second? | Да, Раззл-даззл, пришёл вторым. |
I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket on 75th and Columbus... 75th and Columbus. | Я веду репортаж из супермаркета "Раззл-Даззл" на углу 75-й и Коламбус... 75-я и Коламбус. |