| Thing is, none of these guys were at Davos. | И дело в том, что никого из них не было в Давосе. |
| This is part of the global compact proposed at the World Economic Forum at Davos, Switzerland, in January 1999. | Это является частью глобального компакта, который был предложен в ходе Всемирного экономического форума, состоявшегося в январе 1999 года в Давосе, Швейцария. |
| At the recent World Economic Forum in Davos, world leaders saw climate change, for the first time, topping the list of global concerns. | На недавно прошедшем Всемирном экономическом форуме в Давосе лидеры стран мира впервые назвали изменение климата первым в списке глобальных проблем. |
| The anti-capitalism gig at Davos. | Концерт освященный антикапитализму в Давосе! |
| That's the question that sort of hit me in the middle of a Davos afternoon about four years ago. | Этот вопрос пришёл мне в голову средь бела дня года четыре тому назад в Давосе, и с тех пор я не забывал о нём. |
| Davos and Tormund discuss their time serving Stannis and Mance and acknowledge that they may have served the wrong king all along. | Между тем Давос и Тормунд обсуждают своё время службы у Станниса и Манса, соответственно, и они оба признают, что они, наверное, долго служили не тем королям. |
| In A Clash of Kings, he supports Stannis' claim to the throne, making him Stannis' most trusted adviser, but Davos is a follower of the Faith of the Seven and opposes Melisandre. | В «Битве королей» он поддерживает притязания Станниса на трон, а Станнис делает его наиболее доверенным советником, хотя Давос верит в Семерых и противостоит Мелисандре. |
| Stannis orders Davos to be executed, but Davos tells Stannis that he will need his assistance. | Станнис приказывает казнить Давоса, но Давос говорит, что в наступающие времена он может понадобиться Станнису. |
| Jon: Davos says he's a strong fighter. | Давос говорит он сильный боец. |
| Ser Davos is a traitor. | Сир Давос - изменник. |
| When the Iron Fists arrived outside Rand HQ, they were confronted in the street by Davos' army. | Когда Железные Кулаки вышли за пределы штаб-квартиры Рэнда, они столкнулись на улице с армией Давоса. |
| I skied from dawn till dusk on the high slopes of Davos | Я катался от рассвета до заката на высоких склонах Давоса |
| This is the group that cynics have termed "Davos man." | Это группа, которую циники прозвали "людьми Давоса". |
| While he initially was sent to retrieve Danny after he left K'un-Lun, Davos has a major falling out with Danny due to his envy over him becoming the Iron Fist and straying from his destined purpose. | Хотя первоначально он был отправлен на поиски Дэнни после того, как он покинул Кунь-Л'унь, у Давоса произошел крупный конфликт с Дэнни из-за его зависти к тому, что он стал Железным Кулаком и уклонился от своей предназначенной цели. |
| When she asks about the battle and Ser Davos Seaworth, Stannis tells her that Davos has been imprisoned for treason. | Когда она спрашивает о битве и о сире Давосе (Лиам Каннингем), Станнис говорит ей, что Давоса посадили в темницу за измену. |
| The next day, the old and wise Prince of Orphans challenged Davos to a fight instead of his scheduled opponent, Fat Cobra. | На следующий день старый и мудрый принц сирот бросил вызов Давосу в драке вместо его запланированного оппонента «Толстая кобра». |
| Stannis orders Davos and Matthos from the room, at which point Melisandre seduces Stannis and promises him a son if he will give himself completely to the Lord of Light. | Станнис приказывает Давосу и Маттосу выйти из комнаты, Мелисандра соблазняет Станниса и обещает ему сына, если он полностью отдаст себя Владыке Света. |
| At night, Stannis orders Davos Seaworth to take Melisandre to shore and to be sure they are not seen. | Ночью Станнис приказывает Давосу (Лиам Каннингем) отвезти Мелисандру на берег и удостовериться, что их никто не видел. |
| Once before you put your faith in Ser Davos and left me behind. | Однажды вы уже доверились сиру Давосу и не взяли меня с собой. |
| Davos arrives shortly after to ask for supplies and Wildling reinforcements, but Jon refuses, reminding Davos that the Wildlings will never fight for Stannis. | Давос (Лиам Каннингем) прибывает вскоре после этого, чтобы просить припасов и подкрепления одичалых, но Джон отказывается, напоминая Давосу, что они никогда не будут сражаться за Станниса. |
| Ser Davos and I will ride for White Harbor tomorrow, then sail for Dragonstone. | Завтра мы с сиром Давосом отправимся в Белую Гавань и отплывем на Драконий Камень. |
| But sometimes I'd sneak out with my friend Davos. | Но иногда я мог улизнуть со своим другом Давосом. |
| After Jon discusses the battle plan with Tormund and Davos, Sansa criticizes him for attacking without gathering more men and predicts that Ramsay will defeat them. | После того, как Джон обсуждает план боевых действий с Тормундом и Давосом, Санса критикует Джона за то, что он готовится атаковать, не собрав гораздо больше людей, и предупреждает его, что Рамси сможет противостоять их планам сражения. |
| It takes the form of an enhanced regional service between Tirano and Chur or Davos: panoramic coaches with enlarged windows and multi-lingual (English, Italian and German) audio guide on board. | Он представляет собой расширение регионального маршрута между Тирано и Куром или Давосом: панорамные вагоны с увеличенными окнами и многоязычный (английский, итальянский и немецкий) аудио-гид на борту. |
| I think, much like the character does with Jon, Sansa, and Davos, Bella kept Kit, Sophie, and Liam on their toes! | Думаю, как и то, что персонаж делал с Джоном, Сансой и Давосом, Белла держала Кита, Софи и Лиама в напряжении!» |
| Fifty organizations were invited by GRF Davos to be affiliates. | Давосский ГРФ предложил стать его аффилированными организациями 50 организациям. |
| The UNCCD 2nd Scientific Conference logo was developed by GRF Davos, approved by the secretariat, and used on conference-related documents, promotional material and the conference website. | Давосский ФГР разработал логотип второй Научной конференции КБОООН, который был утвержден секретариатом и используется на документах, имеющих отношение к конференции, рекламных материалах и веб-сайте конференции. |
| Calls upon the Global Risk Forum Davos, as the selected lead institution, to mobilize partnerships with other organizations and institutions in preparing the conference and in updating the Parties through an adequate mechanism for reporting progress; | З. призывает Давосский форум по глобальным рискам в качестве выбранного ведущего учреждения организовать партнерство с другими организациями и учреждениями в процессе подготовки конференции и ознакомления Сторон с обновленной информацией с помощью надлежащего механизма предоставления информации о достигнутом прогрессе; |
| But other powerful forces are emerging: non-governmental organizations, some of whose budgets exceed those of Governments, media conglomerates, think-tanks like the Davos World Economic Forum. | Однако о себе все настойчивей заявляют и другие мощные силы: неправительственные организации, бюджеты некоторых из которых превышают правительственные, конгломераты средств массовой информации и такие «мозговые центры», как давосский Всемирный экономический форум. |
| A background document, "The economics of desertification, land degradation and drought: methodologies and analysis for decision making", is being prepared for the Conference by GRF Davos. | В настоящее время Давосский ФГР подготавливает к Конференции справочный документ, озаглавленный "Экономические аспекты опустынивания, деградации земель и засухи: методологии и анализ для принятия решений". |
| In this context, implementation of the Secretary-General Davos initiative would be instrumental. | В этой связи весьма полезным могло бы оказаться осуществление Давосской инициативы Генерального секретаря. |
| And it was not just the bankers who were in the Davos doghouse this year, but also their regulators - the central bankers. | Но не только банкиры оказались в давосской немилости в этом году, но и их начальники - банкиры центральных банков. |
| We agree that the Dushanbe Declaration will be submitted to the Davos IDRC 2008 and 5th World Water Forum. | Мы согласны с тем, что Душанбинская Декларация будет представлена Давосской Международной Конференции по сокращению бедствий, 2008 год, и 5-му Всемирному Водному Форуму, 2009 год. |
| Picard is the French contribution to an international programme involving the Institut royal météorologique de Belgique, the Belgian User Support and Operation Centre and the Davos Physical Meteorological Observatory in Switzerland as scientific partners. | Мини-спутник Picard является вкладом Франции в международную программу научного партнерства с участием Бельгийского королевского института метеорологии, Бельгийского центра поддержки пользователей и операций и Давосской физической метеорологической обсерватории в Швейцарии. |
| As for business leaders, despite the hefty fees they must pay to become members of the "Davos Family," they, too, keep coming because for them the Forum ultimately represents a time- and money-saving investment. | Бизнесмены, не смотря на значительные сборы, которые нужно заплатить для того, чтобы стать членом «давосской семьи», продолжают приезжать, так как для них форум, в конечном счете, представляет собой инвестиции, которые позволяют сохранить время и деньги. |
| A background document, "The economics of desertification, land degradation and drought: methodologies and analysis for decision making", is being prepared for the Conference by GRF Davos. | В настоящее время Давосский ФГР подготавливает к Конференции справочный документ, озаглавленный "Экономические аспекты опустынивания, деградации земель и засухи: методологии и анализ для принятия решений". |
| The alternative can be appointed by the Global Risk Forum (GRF) Davos if needed, taking into account the criteria and keeping the steering committee informed of steps taken. | При необходимости альтернативный эксперт может быть назначен Давосским форумом по проблеме глобальных рисков (ФГР) с учетом указанных критериев и при условии информирования руководящего комитета о принятом решении. |
| In cooperation with the lead institution Global Risk Forum (GRF) Davos, the secretariat facilitated the preparatory work of the steering committee and the scientific advisory committee, as well as the planning of the conference programme and involvement of speakers. | В сотрудничестве с ведущим учреждением - Давосским форумом по глобальным рискам (ФГР) - секретариат содействовал проведению руководящим комитетом и научно-консультативным комитетом подготовительной работы, а также планированию программы конференции и участия ораторов. |
| As part of both the communication strategy and a service level agreement between the GRF Davos and the UNCCD secretariat, it was agreed that a special website would be developed for the UNCCD 2nd Scientific Conference < >. | В качестве составной части как коммуникационной стратегии, так и соглашения об уровне обслуживания между Давосским ФГР и секретариатом КБОООН было принято решение о создании специального веб-сайта для второй Научной конференции КБОООН с адресом < >. |
| The call for abstracts was disseminated through the affiliates and the contacts newsletter of GRF Davos (reaching about 30,000 experts and practitioners in disaster and risk management) and also through the working groups, the Scientific Advisory Committee and members of the Steering Committee. | Это приглашение распространялось через аффилированные организации Давосского ФГР и его контактный бюллетень (поступающий приблизительно к 30000 экспертов и специалистов-практиков по организации борьбы с бедствиями и управлению рисками), а также через рабочие группы, Научно-консультативный комитет и членов Руководящего комитета. |
| As at mid-June 2011, a memorandum of understanding between the secretariat and GRF Davos is being formulated. | По состоянию на середину июня 2011 года текст меморандума о взаимопонимании между секретариатом и ФГР-Давос находился в процессе разработки. |
| Agendas and relevant documentation to support the meetings of the steering committee will be prepared and circulated by the secretariat in consultation with GRF Davos. | Подготовкой и распространением повесток дня и соответствующей документации, необходимой для совещаний руководящего комитета, будет заниматься секретариат в консультации с ФГР-Давос. |
| Following each meeting, a written report on the discussions and conclusions will be provided to the scientific advisory committee and steering committee members by GRF Davos. | После каждого совещания ФГР-Давос будет представлять членам научно-консультативного комитета и руководящего комитета письменный доклад, содержащий информацию о проведенных обсуждениях, а также выводы. |
| Any future ordinary meetings of the steering committee, either in person or by teleconference, will be organized by the UNCCD secretariat in consultation with GRF Davos on an as-needed basis. | Любые будущие очередные совещания руководящего комитета, проводимые при личном присутствии его членов или в формате телеконференции, будут организовываться секретариатом КБОООН в консультации с ФГР-Давос по мере необходимости. |
| The steering committee will provide an effective channel for information between the secretariat, GRF Davos, and the CST Bureau, enabling effective coordination of efforts in the organization of the conference, and ensuring effective working relationships. | руководящий комитет обеспечит эффективный канал передачи информации между секретариатом, ФГР-Давос и Бюро КНТ, что позволит добиться эффективной координации усилий в рамках организации конференции и создает возможность для налаживания эффективных рабочих отношений; |