Английский - русский
Перевод слова Daughter-in-law

Перевод daughter-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Невестка (примеров 98)
Old Tatyana had a daughter-in-law, married to Ivan. У бабки Татьяны невестка была за Иваном...
Daughter-in-law - Oksana Fandera (born 7 November 1967), actress. Невестка - Оксана Фандера (род. 7 ноября 1967) - актриса.
My daughter-in-law has grown fond of you. Моя невестка влюбилась в тебя.
The other patient, the daughter-in-law, arrived at 1930 hours at the border hospital. According to the medical officer, she could walk, but had nausea and was vomiting. Другая пациентка, невестка упомянутой женщины, прибыла в приграничный госпиталь в 19 ч. 30 м. Согласно медицинскому работнику, она могла передвигаться, однако у нее была тошнота и рвота.
His business is run by his daughter-in-law Tejo, who is married to Maniram's mentally challenged younger son. Его дела ведёт невестка Тежу, которая состоит замужем за умственно отсталым младшим сыном Манирама.
Больше примеров...
Сноха (примеров 12)
Tell me... my daughter-in-law tells me you... have some new suspects? Рассказывай. Моя сноха сказала, что ты нашел новых подозреваемых?
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra and you, Nadine, my dear daughter-in-law. Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха...
My daughter-in-law in the bedroom. Моя сноха в спальне.
I tried to dissuade my daughter-in-law, but she didn't listen to me. Я попыталась отговорить - нет, сноха не послушалась.
What kind of daughter-in-law are you? Ну что ты за сноха такая?
Больше примеров...
Падчерица (примеров 2)
Yes, well no, not my daughter, my daughter-in-law. Да... нет, она мне не дочь моя падчерица.
"Judge's family" includes a judge's spouse, son, daughter, son-in-law, daughter-in-law, and any other close relative or person who is a companion or employee of the judge and who lives in the judge's household. «Члены семьи судьи» - супруг(а), сын, дочь, пасынок, падчерица и любой другой близкий родственник или лицо, которое проживает в доме судьи и является партнером судьи или служит у него по найму.
Больше примеров...