Creates a more normalized representation of a dataset. | Создает более нормализованное представление набора данных. |
Exports column values from rows in a dataset to files. | Экспортирует значения столбца из строк набора данных в файлы. |
This work has also served to updating the global FRA dataset. | Результаты этой работы были также использованы для обновления набора данных глобальной ОЛР. |
The list of benefits should include those resulting from any intended long term retention of, or planned extension over time to, the integrated dataset; | Перечень преимуществ должен включать в себя преимущества, возникающие в результате любого преднамеренного долгосрочного сохранения или планируемого расширения с течением времени интегрированного набора данных; |
We have also incorporated bit-vectors and numerous optimization techniques exploiting the symmetric property of the graph dataset to reduce the memory consumption and overall running time of the algorithm. | Мы также объединили битовые векторы и численные методы оптимизации, использующие симметричную способность набора данных графа для сокращения использования памяти и общего времени работы алгоритма. |
The only dataset which comes close to this ideal are the wealth estimates produced by the World Bank. | Единственный набор данных, который близок к этой концепции, это - оценки богатства, который готовит Всемирный банк. |
Let ε be a positive real number and A {\displaystyle {\mathcal {A}}} be a randomized algorithm that takes a dataset as input (representing the actions of the trusted party holding the data). | Следовательно, можно оценить р. Пусть ε - положительное действительное число и A - вероятностный алгоритм, который принимает на вход набор данных (представляет действия доверенной стороны, обладающей данными). |
Beyond the parameters named above, the indicator contains a dataset on the "Consumption of fertilizers for a particular type of crop". | Помимо параметров, упомянутых выше, показатель содержит набор данных "Потребление удобрений для конкретного типа культуры", которые рекомендуется применять для более детальных оценок. |
I think a lot of people actually understand this anecdotally, but in order to visualize just how sparsely our planet is collected, some friends and I put together a dataset of the 30 million pictures that have been gathered by these satellites between 2000 and 2010. | Многие люди на самом деле интуитивно понимают это, но для визуализации того, насколько редко обследуется наша планета, мы с друзьями создали набор данных, состоящий из 30 миллионов фотографий, собранных этими спутниками в период с 2000 по 2010 годы. |
The GIMMS dataset was corrected for distortions due to instrument calibration, view geometry, volcanic aerosols, and other effects unrelated to vegetation change (University of Maryland, undated). | Набор данных СГОММ был скорректирован по искажениям, вызванным калибровкой прибора, по геометрическим параметрам изображения, вулканическим аэрозолям и другим воздействиям, которые не связаны с изменением растительного покрова (обновленный вариант, Университет Мэриленда). |
Groups rows in a dataset that contain similar values. | Группирует в наборе данных строки, содержащие схожие значения. |
Adds audit information to rows in a dataset. | Добавляет данные аудита к строкам в наборе данных. |
The rationale for this recommendation is the need for an internationally agreed, simplified and standardized dataset to be used for submission of trade-related information to government and governmental agencies. | В основе данной Рекомендации лежит потребность в международно согласованном упрощенном и стандартизированном наборе данных для использования в целях представления связанной с торговлей информации правительству и правительственным ведомствам. |
It derives new variables by applying arithmetic formulae to one or more of the variables that are already present in the dataset, or applying different model assumptions. | Данный субпроцесс формирует новые производные переменные, применяя арифметические формулы по отношению к одной или более переменным, которые уже присутствуют в наборе данных, или применяя различные модельные гипотезы. |
Looks up values in a reference dataset by using fuzzy matching. | Проводит уточняющий запрос значений в эталонном наборе данных ссылок, используя нечеткое соответствие. |
As a final step we are offered to create DataSet. | На завершающем шаге нам предлагают создать DataSet. |
We already know DataSet, two other objects appeared only in Net 2.0 and will be viewed below. | DataSet нам уже знаком, а вот два других объекта появились только в Net 2.0 и будут рассмотрены далее. |
While coding this handler I encountered the following problem: after editing data via TextBox the changes do not transferred to DataSet and DataSet.HasChanges() method always returns false. | В процессе написания кода передачи изменений в БД я столкнулся со следующей проблемой: при редактировании связанных данных через TextBox изменения не передавались в DataSet и метод DataSet.HasChanges() всегда возвращал false. |
In ADO.Net Library there is a large set of components for the work with data: DataGrid, DataView, TableAdapter, OLE DB components, built-in masters and utilities (Server Explorer, Data connection wizard, DataSet designer) and other tools. | В состав библиотеки ADO.Net входит большой набор компонентов для работы с данными: DataGrid, DataView, TableAdapter, OLE DB компоненты, встроенные мастера и утилиты (Server Explorer, Data connection wizard, дизайнер DataSet) и другие средства. |
This DataSet tables reading mode may be useful when the general methods for unconnected data source and data formed by OleDbCommand.ExecuteReader() in connected mode is used. | Этот способ чтения таблиц DataSet может быть полезен, когда используются общие методы для отсоединенного источника данных и данных, которые формируются в подсоединенном режиме (OleDbCommand.ExecuteReader()). К примеру, такая ситуация нередкость, когда операции работы с базой данных нужно вынести в веб-сервис. |