This work has also served to updating the global FRA dataset. | Результаты этой работы были также использованы для обновления набора данных глобальной ОЛР. |
The featured image shows a plot of a DEM dataset containing mountainous areas near Dunsmuir, CA. | Изображение показывает график набора данных DEM, содержащего информацию о горной местности вблизи Дансмира (Dunsmuir, CA). |
Delegations and the Secretariat should make more efforts to increase awareness and use of the dataset. | делегациям и секретариату следует принимать более активные меры с целью повышения уровня информированности и расширения использования набора данных. |
The list of benefits should include those resulting from any intended long term retention of, or planned extension over time to, the integrated dataset; | Перечень преимуществ должен включать в себя преимущества, возникающие в результате любого преднамеренного долгосрочного сохранения или планируемого расширения с течением времени интегрированного набора данных; |
Government should ensure that an initial version of "Neighbourhood Statistics", in the form of a ward-level dataset, is made available electronically at nil cost to users no later than April 2001 (there are around 11,000 wards in the UK). | правительству следует обеспечить не позднее апреля 2001 года бесплатный для пользователей электронный доступ к первоначальной версии "районной статистики" в форме набора данных на уровне округов (в Соединенном Королевстве насчитывается около 11000 округов). |
The Phase III dataset was released in spring 2009. | Набор данных Фазы III был выпущен весной 2009. |
For the Forest Resources Assessment 2010, for the first time, tables on forest policies and institutions have been included in the overall dataset. | В общий набор данных таблицы с информацией о политике и деятельности учреждений лесного сектора будут впервые включены в рамках проведения Оценки лесных ресурсов 2010 года. |
Parallel passive air sampler monitoring over the last five years in Košetice, a centrepiece of the PAS network in the Czech Republic, gives another unique calibration dataset. | Параллельный мониторинг пассивного отбора проб за последние пять лет в Кошетице, центральный элемент сети ПОП в Чешской Республике, дает другой уникальный калибровочный набор данных. |
WCO dataset (project) | Набор данных ВТО (проект) |
However, IOM set the condition that its data should be incorporated in the model in a geo-statistically processed form (kriging) that would prevent the original dataset from being derived from any published material. | Однако ИОМ выдвинул условие: его данные должны быть включены в модель в геостатитически обработанной форме (кригинг), чтобы из каких-либо обнародованных материалов нельзя было вывести исходный набор данных. |
Groups rows in a dataset that contain similar values. | Группирует в наборе данных строки, содержащие схожие значения. |
report on a minimum dataset for health care data; | доклад о минимальном наборе данных по медобслуживанию; |
It derives new variables by applying arithmetic formulae to one or more of the variables that are already present in the dataset, or applying different model assumptions. | Данный субпроцесс формирует новые производные переменные, применяя арифметические формулы по отношению к одной или более переменным, которые уже присутствуют в наборе данных, или применяя различные модельные гипотезы. |
In one data set, a value of 1.1 may already be an outlier, in another dataset and parameterization (with strong local fluctuations) a value of 2 could still be an inlier. | В одном наборе данных значение 1,1 может уже означать выбросом, в другом наборе данных и параметризации (с сильными локальными флуктуациями) значение 2 может ещё означать внутренность. |
According to this definition, differential privacy is a condition on the release mechanism (i.e., the trusted party releasing information about the dataset) and not on the dataset itself. | В соответствии с этим определением дифференциальная приватность является условием механизма публикации данных (то есть определяется доверенной стороной, выпускающей информацию о наборе данных), а не самим набором. |
As a final step we are offered to create DataSet. | На завершающем шаге нам предлагают создать DataSet. |
DataSet class serves for storing the database data in memory. | Класс DataSet служит для хранения данных, загруженных из базы, в памяти. |
We already know DataSet, two other objects appeared only in Net 2.0 and will be viewed below. | DataSet нам уже знаком, а вот два других объекта появились только в Net 2.0 и будут рассмотрены далее. |
As soon as we have changed the data in DataSet we need to transfer them back to database. | После того как в DataSet были внесены изменения, их необходимо передать обратно в базу. |
This DataSet tables reading mode may be useful when the general methods for unconnected data source and data formed by OleDbCommand.ExecuteReader() in connected mode is used. | Этот способ чтения таблиц DataSet может быть полезен, когда используются общие методы для отсоединенного источника данных и данных, которые формируются в подсоединенном режиме (OleDbCommand.ExecuteReader()). К примеру, такая ситуация нередкость, когда операции работы с базой данных нужно вынести в веб-сервис. |