| On the dashboard there is a red switch. | На приборной панели есть красный выключатель. |
| That doesn't explain the lipstick on the dashboard. | Это не объясняет губной помады на приборной панели. |
| Had a red light on the dashboard. | С красной мигалкой на приборной панели. |
| The lights on the dashboard that light up, a little uplifting triangle with exclamation point peeping from the display, DSC off, the wipers crazy... | Индикаторы на приборной панели, что горит, маленький треугольник поднятие с восклицательным знаком выглядывали из дисплея, DSC отключена, стеклоочистители с ума... |
| Both the early GS (until 1976) and the GSA have the unusual rotating drum speedometer (similar in construction to bathroom scales), rather than the dials found in a conventional dashboard. | Ранние GS (до 1976 года) и GSA имеют барабанный спидометр, вместо стрелочного в традиционной приборной панели. |
| Stick it on your dashboard facing the road. | Ставь камеру на приборную панель лицом к дороге. |
| To address the data quality problem, UNOPS introduced a 'dashboard' based on general ledger data, in line with international reporting standards, in January 2009. | Для решения проблемы качества данных ЮНОПС в январе 2009 года внедрило «приборную панель» на основе общей бухгалтерской книги в соответствии с международными стандартами учета. |
| Put your hands on the dashboard! | Руки на приборную панель! |
| In this civilian version, however, you get heated and ventilated electric leather chairs, a leather-trimmed dashboard and a bamboo-lined cargo bay. | В этой гражданской версии, тем не менее, вы получаете подогрев и вентиляцию электрических кожаных кресел, отделанную кожей приборную панель и облицованный бамбуком грузовой отсек. |
| It is much safer and innovative to use couplings with remote control and remote indication, in particular, if remote indication is integrated in the dashboard. | Использование сцепных устройств с дистанционными индикаторами и дистанционным управлением является гораздо более безопасным и рациональным, в частности когда дистанционные индикаторы интегрированы в приборную панель. |
| Nor did the plain, plastic dashboard stir enthusiasm among reviewers and prospective customers. | Пластиковая приборная панель также не добавляла энтузиазма автомобильным экспертам и потенциальным покупателям. |
| There's no democracy worth the name that doesn't have a transparency move, but transparency is openness in only one direction, and being given a dashboard without a steering wheel has never been the core promise a democracy makes to its citizens. | Демократия просто не имеет права называться демократией, если она не пытается быть прозрачной, но прозрачность - это открытость лишь в одну сторону, и приборная панель без руля - это не то, что демократия обещает людям. |
| There's no democracy worth the name that doesn't have atransparency move, but transparency is openness in only onedirection, and being given a dashboard without a steering wheel hasnever been the core promise a democracy makes to itscitizens. | Демократия просто не имеет права называться демократией, если она не пытается быть прозрачной, но прозрачность - этооткрытость лишь в одну сторону, и приборная панель без руля - этоне то, что демократия обещает людям. |
| To reduce unnecessary cost and weight and increase interior space, the more luxurious dashboard and fitments (including leather seats) of the Crown Royal were replaced with less bulky all-plastic versions. | Для сокращения стоимости и массы, а также увеличения внутреннего пространства, роскошная приборная панель и оборудование от Crown Royal были заменены на менее громоздкие пластиковые. |
| The new dashboard includes a variety of reports to monitor the financial performance of projects. | Новая «приборная панель» включает ряд отчетов для контроля за финансовой эффективностью проектов. |
| Source: Data obtained directly through dashboard | Источник: Данные получены напрямую с информационной панели |
| In this regard, IASC requested OCHA to prepare a strengthened version of the dashboard for roll-out by the end of 2009. | В этой связи МПК просил УКГВ подготовить усовершенствованную версию этой информационной панели для ее первоначального внедрения в конце 2009 года. |
| A management tracking and reporting tool has been developed in the Procurement Dashboard to proactively provide analysis and reports for various aspects of procurement by each country office or business unit, bureau and UNDP globally. | Для проведения эффективного анализа и подготовки отчетов по различным аспектам закупок в каждом страновом отделении или подразделении, бюро и ПРООН во всем мире на информационной панели по закупкам был разработан механизм контроля и предоставления информации по вопросам управления. |
| At the country office in Jordan, the Board noted from the procurement dashboard that deliveries of goods and services relating to 18 out of 331 procurements made by 4 November 2013 were delayed for a period ranging from 20 to 127 days. | В страновом представительстве в Иордании, как отметила Комиссия, опираясь на данные, размещенные на информационной панели по закупкам, поставки товаров и услуг по 18 из 331 контрактов, произведенные до 4 ноября 2013 года, осуществлялись с задержкой продолжительностью от 20 до 127 дней. |
| UNDP will review data quality issues and provide clear guidelines for the effective use of the procurement dashboard at its offices and headquarters as a management oversight/monitoring tool. | ПРООН рассмотрит вопросы качества данных и подготовит четкие методические указания для обеспечения эффективного использования в своих отделениях и в штаб-квартире информационной панели по закупкам в качестве инструмента надзора/наблюдения за управленческой деятельностью. |
| Booth had placed a wireless video cam on his dashboard. | Бут установил беспроводную камеру на приборную доску. |
| The expert from Spain was requested to provide data about the contact with the dashboard by the passenger. | Эксперту от Испании было поручено представить данные, касающиеся возможности удара пассажира о приборную доску. |
| Gun on the dashboard and get out, now! | Оружие на приборную доску и выходи! |
| Put your hands on the dashboard! | Руки на приборную доску! |
| 6.1.7. In the case of rearward-facing child restraints supported by the vehicle dashboard, for the purpose of approval to this Regulation the dashboard is assumed to be sufficiently rigid. | 6.1.7 В случае детских удерживающих устройств, установленных против направления движения, которые упираются в приборную доску транспортного средства, считается, что приборная доска обладает достаточной жесткостью для целей официального утверждения на основании настоящих Правил. |
| Furthermore, a dashboard is being piloted at ESCWA to track performance with respect to the filling of posts. | Кроме того, для отслеживания результатов работы в области заполнения должностей в ЭСКЗА на экспериментальной основе используется соответствующая информационная панель. |
| Accountability lines between the budget holder and other units have been clearly spelled out and communicated to all staff, and a dashboard for monitoring was created. | Четко определен и доведен до сведения всех сотрудников порядок подотчетности в отношениях между получателями бюджетных средств и другими подразделения, и была создана информационная панель для целей осуществления контроля. |
| Source: Financial Data Quality Dashboard | Источник: Информационная панель по вопросам качества данных |
| The Manager's Dashboard, as well as division-specific performance dashboards, enable offices to track and analyse key performance information in their respective areas of responsibility. | Управленческая информационная панель, а также информационные панели с результатами работы конкретных отделов позволяют отделениям отслеживать и анализировать основные данные по результативности в соответствующих областях ответственности. |
| In addition to evaluations of the Central Emergency Relief Fund and the international humanitarian system's response to Myanmar, new tools such as the Rough Severity Estimate Tool and the Humanitarian Dashboard were also being developed and tested. | Помимо оценок Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и реагирования международной гуманитарной системы на ситуацию в Мьянме, разрабатывались и опробовались такие новые инструменты, как инструмент для приблизительной оценки серьезности ситуации и «информационная панель гуманитарной деятельности». |
| After several hours, Jeremy's dashboard was beginning to take shape. | После нескольких часов, панель приборов Джереми начала принимать форму. |
| An easy way to distinguish the Giulia SS from the Giulietta SS is by the dashboard. | Главное отличие между Giulia SS и Giulietta SS - это панель приборов. |
| The introduction of the North American variant coincided with a mid-cycle facelift which includes a restyled front grille, a deeper front bumper and a new dashboard featuring the switchgear and instrument pod from the C307 Focus. | Представление Североамериканского варианта было связано с промежуточным обновлением дизайна, которое включало рестайлинг передней решетки, опускание переднего бампера и новую панель приборов, которую оборудовали переключателями и указателями от C307 Focus. |
| It was the dashboard. | Все за панель приборов. |
| Product to restore the structure of repaired surfaces of plastic; motor car outside: mirrors, protecting bars, bumpers; car inside:centre console, dashboard, door linings, boot linings etc. | Предназначенна для возвращения структуры ремонтируемым поверхностям из пластмасс: наружних частей: зеркала, бампера; внутренних частей:панель приборов, покрытие дверей и багажника и др. |
| The most notable change from the previous dashboard is the placement of the stereo. | Наиболее заметными изменениями, по сравнению с предыдущей приборной панелью, является размещение стерео. |
| Your head was under the dashboard, Saxe's eyes were closed. | Твоя голова под приборной панелью, глаза Сакса закрыты. |
| In May 1967, the Minica was given another minor update, with a modified dashboard and a padded center to steering wheel. | В мае 1967 года, Minica была немного обновлена, с модифицированной приборной панелью, расположившейся от центра до рулевого колеса. |
| So this thing, with its missing dashboard and seats, is, wait for it, | Так что эта штука, с отсутствующей приборной панелью и сиденьями внимание, |
| Fundamentally an updated Phantom V, the Phantom VI had a re-styled fascia (dashboard) and was powered by an engine derived from the current Rolls-Royce Silver Shadow. | Созданный на базе Phantom V, Phantom VI был оснащён стилизованной приборной панелью и приводился в движение мотором выпускавшегося серийно Rolls-Royce Silver Shadow. |
| You know, I noticed what looked like remnants of a rubber ring on the dashboard. | Знаешь, я заметил что-то, напоминающее остатки резинового кольца на приборной доске. |
| Riding on the dashboard - l don't know how you did it for so many years. | На приборной доске - Как ты мог этим заниматься... столько лет? |
| The vehicle shall include a specific indicator on the dashboard that informs the driver of low levels of reagent in the reagent storage tank and of when the reagent tank becomes empty. | 2.1 На транспортном средстве устанавливается на приборной доске специальный индикатор, сигнализирующий водителю о низком уровне реагента в заправочной емкости реагента и о том, когда реагент в емкости закончился. |
| The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. | Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки. |
| I would not steal a car that had that on the dashboard. | Никто не тронет машину, где на приборной доске такое. |
| The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles. | Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов. |
| In addition, the structural components of the dashboard represent important load paths in front or side crashes. | Кроме того, конструктивные компоненты приборной доски представляют собой важные элементы, принимающие на себя нагрузку при лобовых или боковых столкновениях. |
| Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. | В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности . |
| When trains enter or leave the LGV from lignes classiques, they pass over a ground loop which automatically switches the driver's dashboard indicators to the appropriate signalling system. | Когда поезд въезжает на скоростную линию с обычной французской линии, или покидает её, он проезжает контур заземления, который автоматически переключает индикаторы приборной доски машиниста на соответствующую сигнальную систему. |
| One of them bought handcuffs and a gun belt. Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light. | Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски. |
| The user manual shall state the location of the level indicator, for example at the dashboard or at the container. | В руководстве для пользователя должно быть определено месторасположение указателя уровня, например на приборном щитке или на баллоне. |
| The use of an on-board diagnostic facility such as a dashboard mounted video display device for enabling access to OBD information is permitted but this is in addition to enabling access to OBD information by means of the standard diagnostic connector. | 6.8.3.1 Для получения доступа к БД информации допускается использование бортового диагностического устройства, как, например, видеодисплей, смонтированный на приборном щитке, но лишь в сочетании с обеспечением доступа к БД информации при помощи стандартного диагностического соединителя. |
| In association with the requirements of paragraph 3.6. of Annex 9A to this Regulation, a clearly visible indicator shall be installed on the dashboard of the vehicle to alert the driver that maintenance is due. | 4.1.7.3 По аналогии с требованиями пункта 3.6 приложения 9А к настоящим Правилам, на приборном щитке транспортного средства устанавливается хорошо видимый индикатор для предупреждения водителя о необходимости проведения технического обслуживания. |
| When activated, it shall display a symbol in conformity with ISO 2575/ (as a dashboard tell-tale lamp or a symbol on a dashboard display). | При его включении должно загораться обозначение, соответствующее ИСО 2575 1/ (сигнальная лампочка на приборном щитке или обозначение на дисплее). |
| So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys - the two most popular mounts - there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee. | Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления, камеры были установлены в двух самых используемых точках - на артиллерийской башне, и на приборном щитке Хаммера. |
| I'm just trying to get a reading on my dashboard compass. | Я пытаюсь снять показания с приборного компаса. |
| Electronic instrument panel displays may be illuminated at all times, independent of exterior lighting activation; Paragraphs 5.9.7. and 5.10.7. would require additional tell-tale where dashboard space is at a premium. | Электронное табло приборного щитка может гореть постоянно вне зависимости от включения внешнего освещения; пункты 5.9.7 и 5.10.7 требуют наличия дополнительного контрольного сигнала в тех случаях, когда площадь приборного щитка является ограниченной. |
| Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). | Что касается использования БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации, то особое значение имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатора отказа). |
| I believe you can get them dashboard size nowadays. | Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
| Such an indication may also be accompanied by an appropriate message on a dashboard display that an urgent servicing requirement needs to be carried out. | Такое предупреждение может также сопровождаться выведением на дисплей приборного щитка соответствующего сообщения. |
| In addition to the automation server, the package CruiseControl.NET provides you with the tools CCTray and Web Dashboard. | В дополнение к серверу автоматизации пакет CruiseControl.NET включает в себя инструменты CCTray и Web Dashboard. |
| Web Dashboard is a web-application for IIS server. | ШёЬ Dashboard - веб приложение для сервера IIS. |
| Sherlock was replaced by Spotlight and Dashboard in Mac OS X 10.4 Tiger, although Apple continued to include it with the default installation. | В Мас OS X 10.4 Tiger Sherlock был заменён на Spotlight и Dashboard, хотя остался в наборе установки по умолчанию. |
| The "Dashboard language" builds on three principles: This language may seem a straight-jacket for many indicators; however, it is the only way to present heterogenous indicators in a common format. | "Dashboard language" базируется на трех принципах: В отношении многих показателей этот язык может показаться ограничительным; однако это является единственным способом представить разнородные показатели в едином формате. |
| Simply in the Wordpress Dashboard about "Plugins of installation" both Plugins appeal, instal and activate - ready Max is The potential reader it will thank! | Просто в Wordpress Dashboard о "Plugins установка" оба Plugins призывают, устанавливают и активируют - Макс готов. Потенциальный читатель будет благодарить это! |