| Just like that lucky penny that Earnhardt taped to his dashboard the year that he won Daytona. | Вроде счастливой монеты, которую Эрнхардт прилепил к приборной панели в тот год, когда победил в Дайтона-Бич. |
| During replacement, a tell-tale on the dashboard (see paragraph 2.18. of this Regulation) shall indicate occurrence of a temporary replacement and need for repair. | В процессе использования заменяющего устройства контрольный сигнал на приборной панели (см. пункт 2.18 настоящих Правил) должен указывать на временную замену и необходимость ремонта . |
| This is video from the officer's dashboard. | Эта запись сделана на камеру с приборной панели в машине офицера. |
| The next version of the dashboard will permit online client reporting, improving timeliness and efficiency. | В следующей версии «приборной панели» будет предусмотрена возможность информирования клиентов в режиме реального времени, что повысит оперативность и эффективность этой работы. |
| The new dashboard will be configured to capture this information on a cumulative basis so that project managers have easy access to budget and project expenditure details. | Будет обеспечена такая конфигурация новой «приборной панели», которая позволит фиксировать эту информацию нарастающим итогом, с тем чтобы руководители проектов могли легко получать подробные бюджетные данные и данные о расходовании проектных средств. |
| Throw your weapon from the car and place your hands on the dashboard. | Выброси свое оружие из машины и положи руки на приборную панель. |
| Anissa, put your hands on the dashboard! | Анисса, клади руки на приборную панель! |
| Last B.P. was 110 over 70, but there was significant dashboard damage. | В последний раз давление было 110 на 70, но имеется сильный ушиб об приборную панель. |
| To address the data quality problem, UNOPS introduced a 'dashboard' based on general ledger data, in line with international reporting standards, in January 2009. | Для решения проблемы качества данных ЮНОПС в январе 2009 года внедрило «приборную панель» на основе общей бухгалтерской книги в соответствии с международными стандартами учета. |
| A major facelift to the Transit in 1994 gave the Transit a new nose and dashboard, along with the 2.0 L DOHC 8-valve engine as found in the 1993 to 1998 Ford Scorpio. | Значительный рестайлинг Transit в 1994/5 году дал ему новую переднюю часть и приборную панель, наряду с 8-клапанным двигателем англ. Ford I4 DOHC engine, которым оснащался Ford Scorpio с 1994 по 1998 год. |
| Nor did the plain, plastic dashboard stir enthusiasm among reviewers and prospective customers. | Пластиковая приборная панель также не добавляла энтузиазма автомобильным экспертам и потенциальным покупателям. |
| Inside the Gloria used the same dashboard as the Skyline, but a clock and radio were standard. | Внутри Gloria устанавливалась приборная панель от Skyline, однако часы и радио входили в стандартную комплектацию. |
| It has got sat-nav, incomprehensible of course, reversing cameras, decent audio system, automatic air-conditioning, audio controls on the steering wheel, digital dashboard... pretty good. | Здесь есть спутниковая навигация, непонятная, конечно, камеры заднего вида, приличная аудио-система, климат-контроль, управление аудиосистемой на руле цифровая приборная панель - довольно хорошая. |
| The Lexus also has slightly more space, a slightly bigger boot and a dashboard from the pages of science fiction. | Так же в Лексусе чуть больше места, у него багажник побольше и приборная панель как будто позаимствована со страниц научно-фантастических книг. |
| UNDP had set up a "dashboard" monitoring tool to monitor the status of completed bank reconciliations and reconciling items for all its bank accounts. | ПРООН разработала контрольный инструмент, получивший название «приборная панель», для контроля за состоянием завершенной выверки банковских ведомостей и балансирующих проводок по всем своим банковским счетам. |
| Source: Data obtained directly through dashboard | Источник: Данные получены напрямую с информационной панели |
| A regional performance indicators scorecard, the first version of the human resources dashboard and web-based MTSP monitoring reports were key initiatives implemented to support UNICEF performance management. | Система показателей региональной деятельности, первая версия информационной панели по вопросам людских ресурсов и обзорные доклады о ССП на базе шёЬ являются основными инициативами, реализуемыми в поддержку управления деятельностью ЮНИСЕФ. |
| The recruitment dashboard (reporting system) is available to all executive offices and staffing table managers at Headquarters and peacekeeping missions | Все административные канцелярии и занимающиеся вопросами штатного расписания руководители в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях имеют доступ к информационной панели по вопросам найма (системе отчетности) |
| Improve its maintenance and use of the procurement dashboard, and strengthen monitoring support to the regional bureaux for procurement actions at country offices | Добиваться более эффективного ведения и использования информационной панели по закупкам и оказывать более активную поддержку в области мониторинга региональным бюро, занимающимся вопросами закупочной деятельности в страновых отделениях |
| A management tracking and reporting tool has been developed in the Procurement Dashboard to proactively provide analysis and reports for various aspects of procurement by each country office or business unit, bureau and UNDP globally. | Для проведения эффективного анализа и подготовки отчетов по различным аспектам закупок в каждом страновом отделении или подразделении, бюро и ПРООН во всем мире на информационной панели по закупкам был разработан механизм контроля и предоставления информации по вопросам управления. |
| Booth had placed a wireless video cam on his dashboard. | Бут установил беспроводную камеру на приборную доску. |
| The expert from Spain was requested to provide data about the contact with the dashboard by the passenger. | Эксперту от Испании было поручено представить данные, касающиеся возможности удара пассажира о приборную доску. |
| And then I looked at his dashboard and it's five to, and it's, you know, another 25 minutes to your office. | И потом я посмотрела на его приборную доску и было уже без пяти, а ехать было знаете, еще 25 минут до вашего офиса. |
| Put your hands on the dashboard! | Руки на приборную доску! |
| Get your hands on the dashboard! | Положите руки на приборную доску! |
| Accountability lines between the budget holder and other units have been clearly spelled out and communicated to all staff, and a dashboard for monitoring was created. | Четко определен и доведен до сведения всех сотрудников порядок подотчетности в отношениях между получателями бюджетных средств и другими подразделения, и была создана информационная панель для целей осуществления контроля. |
| A dashboard for managers to track the vacancy status of their posts (international professional posts only) will be developed in 2012. | В 2012 году будет разработана информационная панель для руководителей, позволяющая отслеживать ход заполнения вакантных должностей в их подразделении (для международных сотрудников категории специалистов). |
| IASC recommended that a prototype tool for consolidating core humanitarian information in a consistent and accessible manner - currently referred to as the "humanitarian dashboard" - should be further developed and field tested in multiple emergency contexts. | МПК рекомендовал продолжить разработку прототипа инструмента для обобщения основной информации о гуманитарной деятельности в согласованной и доступной форме, который в настоящее время известен как «информационная панель гуманитарной деятельности», и испытать его в условиях ряда реальных чрезвычайных ситуаций. |
| A new market 'dashboard' was developed, providing data-driven analysis of market characteristics for over 50 essential products for children. | Была разработана новая "информационная панель" динамики рынка, обеспечивающая возможность анализа характеристик рынка на основе имеющихся данных в отношении более чем 50 товаров для детей. |
| The dashboard monitoring tool was not widely used because of poor data quality. | Контрольный механизм - управленческая информационная панель - не нашел широкого применения по причине низкого качества данных. |
| After several hours, Jeremy's dashboard was beginning to take shape. | После нескольких часов, панель приборов Джереми начала принимать форму. |
| An easy way to distinguish the Giulia SS from the Giulietta SS is by the dashboard. | Главное отличие между Giulia SS и Giulietta SS - это панель приборов. |
| The introduction of the North American variant coincided with a mid-cycle facelift which includes a restyled front grille, a deeper front bumper and a new dashboard featuring the switchgear and instrument pod from the C307 Focus. | Представление Североамериканского варианта было связано с промежуточным обновлением дизайна, которое включало рестайлинг передней решетки, опускание переднего бампера и новую панель приборов, которую оборудовали переключателями и указателями от C307 Focus. |
| It was the dashboard. | Все за панель приборов. |
| Product to restore the structure of repaired surfaces of plastic; motor car outside: mirrors, protecting bars, bumpers; car inside:centre console, dashboard, door linings, boot linings etc. | Предназначенна для возвращения структуры ремонтируемым поверхностям из пластмасс: наружних частей: зеркала, бампера; внутренних частей:панель приборов, покрытие дверей и багажника и др. |
| The most notable change from the previous dashboard is the placement of the stereo. | Наиболее заметными изменениями, по сравнению с предыдущей приборной панелью, является размещение стерео. |
| Your head was under the dashboard, Saxe's eyes were closed. | Твоя голова под приборной панелью, глаза Сакса закрыты. |
| In May 1967, the Minica was given another minor update, with a modified dashboard and a padded center to steering wheel. | В мае 1967 года, Minica была немного обновлена, с модифицированной приборной панелью, расположившейся от центра до рулевого колеса. |
| It also stood out with its unique body kit, alloy wheels later also used on the GTi, a unique dashboard and Pullman interior. | Он также выделялся своим уникальным обвесом, литыми дисками позже также используемыми на GTi, уникальной приборной панелью и интерьером Pullman. |
| A refresher training session will be held for senior finance staff to introduce them to the redesigned dashboard and the various tools available therein to extract the financial information. | Для старших сотрудников по финансовым вопросам будет организован учебный курс повышения квалификации для ознакомления их с модернизированной «приборной панелью» и различными имеющимися на ней инструментами извлечения финансовой информации. |
| You know, I noticed what looked like remnants of a rubber ring on the dashboard. | Знаешь, я заметил что-то, напоминающее остатки резинового кольца на приборной доске. |
| Riding on the dashboard - l don't know how you did it for so many years. | На приборной доске - Как ты мог этим заниматься... столько лет? |
| The vehicle shall include a specific indicator on the dashboard that informs the driver of low levels of reagent in the reagent storage tank and of when the reagent tank becomes empty. | 2.1 На транспортном средстве устанавливается на приборной доске специальный индикатор, сигнализирующий водителю о низком уровне реагента в заправочной емкости реагента и о том, когда реагент в емкости закончился. |
| The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. | Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки. |
| I would not steal a car that had that on the dashboard. | Никто не тронет машину, где на приборной доске такое. |
| The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles. | Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов. |
| In addition, the structural components of the dashboard represent important load paths in front or side crashes. | Кроме того, конструктивные компоненты приборной доски представляют собой важные элементы, принимающие на себя нагрузку при лобовых или боковых столкновениях. |
| Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. | В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности . |
| One of them bought handcuffs and a gun belt. Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light. | Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски. |
| A partition whose contour corresponds approximately to that of the inclined seat back may intrude into this space as provided by paragraph 5.7.8.4. Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. | В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности. |
| The user manual shall state the location of the level indicator, for example at the dashboard or at the container. | В руководстве для пользователя должно быть определено месторасположение указателя уровня, например на приборном щитке или на баллоне. |
| The use of an on-board diagnostic facility such as a dashboard mounted video display device for enabling access to OBD information is permitted but this is in addition to enabling access to OBD information by means of the standard diagnostic connector. | 6.8.3.1 Для получения доступа к БД информации допускается использование бортового диагностического устройства, как, например, видеодисплей, смонтированный на приборном щитке, но лишь в сочетании с обеспечением доступа к БД информации при помощи стандартного диагностического соединителя. |
| MARTY: The book's on his dashboard. | Книжка на приборном щитке. |
| In association with the requirements of paragraph 3.6. of Annex 9A to this Regulation, a clearly visible indicator shall be installed on the dashboard of the vehicle to alert the driver that maintenance is due. | 4.1.7.3 По аналогии с требованиями пункта 3.6 приложения 9А к настоящим Правилам, на приборном щитке транспортного средства устанавливается хорошо видимый индикатор для предупреждения водителя о необходимости проведения технического обслуживания. |
| So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys - the two most popular mounts - there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee. | Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления, камеры были установлены в двух самых используемых точках - на артиллерийской башне, и на приборном щитке Хаммера. |
| I'm just trying to get a reading on my dashboard compass. | Я пытаюсь снять показания с приборного компаса. |
| Electronic instrument panel displays may be illuminated at all times, independent of exterior lighting activation; Paragraphs 5.9.7. and 5.10.7. would require additional tell-tale where dashboard space is at a premium. | Электронное табло приборного щитка может гореть постоянно вне зависимости от включения внешнего освещения; пункты 5.9.7 и 5.10.7 требуют наличия дополнительного контрольного сигнала в тех случаях, когда площадь приборного щитка является ограниченной. |
| Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). | Что касается использования БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации, то особое значение имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатора отказа). |
| I believe you can get them dashboard size nowadays. | Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
| Such an indication may also be accompanied by an appropriate message on a dashboard display that an urgent servicing requirement needs to be carried out. | Такое предупреждение может также сопровождаться выведением на дисплей приборного щитка соответствующего сообщения. |
| In addition to the automation server, the package CruiseControl.NET provides you with the tools CCTray and Web Dashboard. | В дополнение к серверу автоматизации пакет CruiseControl.NET включает в себя инструменты CCTray и Web Dashboard. |
| Canvas was initially introduced by Apple for use inside their own Mac OS X WebKit component in 2004, powering applications like Dashboard widgets and the Safari browser. | Впервые элемент canvas был представлен компанией Apple в движке WebKit для Mac OS X с целью последующего его использования в приложениях Dashboard и Safari. |
| Simply in the Wordpress Dashboard about "Plugins of installation" both Plugins appeal, instal and activate - ready Max is The potential reader it will thank! | Просто в Wordpress Dashboard о "Plugins установка" оба Plugins призывают, устанавливают и активируют - Макс готов. Потенциальный читатель будет благодарить это! |
| The Dashboard tool, developed by a small group of indicator programme leaders called "Consultative Group on Sustainable Development Indices", is an attempt to help and launch the process of putting indicators at the service of democracy. | Инструмент Dashboard, разработанный небольшой группой ведущих экспертов программ по разработке показателей, которая называется "Консультативная группа по разработке показателей устойчивого развития", призван, по замыслу его авторов, оказать содействие и положить начало процессу использования показателей в интересах демократии. |
| The Dashboard allows very detailed disaggregations, but often the data are not available in comparable formats - developing common indicator sets is a major challenge, given the widely differing views on what sustainable development issues should be monitored. | "Dashboard" позволяет проводить очень подробное дезагрегирование, но зачастую отсутствуют данные в сопоставимых форматах - разработка общих наборов показателей является сложной проблемой в силу значительных расхождений во мнениях относительно того, какие аспекты устойчивого развития должны отслеживаться. |