My grade point average is pretty darn good. | Мой средний балл достаточно чертовски хорош. |
People wanting to be part of something bigger in this world, too darn big some days, if you ask me. | Людей, желающих быть частью чего-то большего в этом мире, что значит... ну, чертовски много, иногда. |
I'm so darn glad he let me try it again 'Cause my last time on earth I lived a whole world of sin I'm so glad that I know more than I knew then | Я так чертовски рад, он позволил все начать сначала потому что последний раз, когда я был на земле, я жил в грехах я так рад, что сейчас я знаю больше, чем знал тогда |
She felt pretty darn good. | Она чувствовала себя чертовски хорошо. |
Darn clever, these Armenians. | Эти армяне чертовски умные. |
Darn it, I forgot my cardigan. | Черт, я забыл свой жакет. |
Darn, how can I make bread without flour? | Черт, как сделать хлеб без муки? |
Darn, I could use a little play tonight. | Черт, мне нужна разрядка. |
I've had two myself and, darn it, if it isn't hard to fit back into your favorite... | У меня самой было двое, и черт возьми, так сложно снова влезть в свои любимые... |
You broke the darn... | Это Ты его сломал, черт подери. |
He knows darn well that's my money. | Проклятье, он знает, что это мои деньги. |
"darn it, now I don't know where I am." | "Проклятье, теперь я не знаю, где нахожусь". |
No. Darn, this is going to be bad... | Проклятье, это очень плохо! |
Darn it, why does he delay? | Проклятье, почему он медлит? |
Darn right, honey. | Проклятье, мой дорогой. |
He saw the darn cartoon And now he's off to join the Klan | Но посмотрел тот чёртов фильм, и сбился он с пути! |
Darn light still doesn't work! | Чёртов свет всё ещё не работает! |
It's that darn charter. | Это всё этот чёртов устав. |
It's that darn ghost again! | Опять этот чёртов призрак. |
The whole darn town will turn out! | Весь чёртов городишко будет стоять вверх дном. |
And getting really, really close, pretty darn satisfying. | И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно. |
That is a darn tasty burger. | Это офигенно вкусный бургер! |
Makes no odds to me whose socks I darn. | Мне без разницы, чьи носки штопать. |
Don't you have socks to darn? | У тебя нет носков, чтобы их штопать? |
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks. | Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу. |
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. | Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями. |
No. Give the darn truffle. | Дай мне этот проклятый трюфель. |
That darn barbecue, I swear. | Это все проклятый барбекю. |
This darn finger of mine! | Этот мой проклятый палец! |
He saw the darn cartoon and now he's off to join the Klan | Он увидел проклятый мульт и теперь готов стать ку-клус-клановцем |
With that figure, if you weren't so darn lazy... | С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень... |
Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not. | Ну мне просто интересно, сделана эта чертова книга или нет. |
Where are you, you darn fool cat? | Где ты чертова кошка? |
This darn Medal of Honor. | Эта чертова медаль за отвагу. |
darn it all, I could have sworn there was a room right here - | Могу поклясться, эта чертова комната была прямо здесь |