| I mean, you're so big and strong and- well, so darn healthy-lookin'. | Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный. |
| He's a nice guy and a darn good worker. | Красивый парень, и чертовски хороший работник. |
| It is your first time with her, and if the first time doesn't go well well then, that's pretty darn hard to recover from. | Это твой первый раз с ней и если что-то пойдет не так в первый раз ну, тогда будет уже чертовски трудно что-то исправить. |
| Well, it can be pretty darn pure. | она может быть чертовски чистой. |
| Because it's moving pretty darn fast on that video. | Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. |
| Darn, I have cheerleader practice tonight. | Черт, у меня сегодня черлидерская тренировка. |
| Darn right I do! | Конечно, черт возьми! |
| Snirkle! Darn it, Snirkles, I can't have fun right now! | Сниркл, черт побери, сейчас мне некогда развлекаться |
| No, we need Michael Scott, the best darn Dundies host both sides of the Mississippi. | Нет, нам нужен Майкл Скотт, черт побери, лучший ведущий Дандис по обе стороны Миссисипи. |
| Darn it, I forgot to turn on the burglar alarm. | Черт возьми, Полин, я забыл включить сигнализацию. |
| Darn, I think I left something on the table. | Проклятье, похоже я что-то забыл на столе. |
| Darn, all those jobs are awesome. | Проклятье. Все эти работы восхитительны. |
| Darn it, they're stuck. | Проклятье, они застряли. |
| Darn it, don't crowd! | Проклятье, не толпитесь! |
| Darn right, honey. | Проклятье, мой дорогой. |
| He saw the darn cartoon And now he's off to join the Klan | Но посмотрел тот чёртов фильм, и сбился он с пути! |
| Darn light still doesn't work! | Чёртов свет всё ещё не работает! |
| It's that darn charter. | Это всё этот чёртов устав. |
| It's that darn ghost again! | Опять этот чёртов призрак. |
| The whole darn town will turn out! | Весь чёртов городишко будет стоять вверх дном. |
| And getting really, really close, pretty darn satisfying. | И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно. |
| That is a darn tasty burger. | Это офигенно вкусный бургер! |
| Makes no odds to me whose socks I darn. | Мне без разницы, чьи носки штопать. |
| Don't you have socks to darn? | У тебя нет носков, чтобы их штопать? |
| I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks. | Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу. |
| That darn neighbor's cat, always stealing our salami. | Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями. |
| No. Give the darn truffle. | Дай мне этот проклятый трюфель. |
| I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
| That darn barbecue, I swear. | Это все проклятый барбекю. |
| He saw the darn cartoon and now he's off to join the Klan | Он увидел проклятый мульт и теперь готов стать ку-клус-клановцем |
| With that figure, if you weren't so darn lazy... | С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень... |
| Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not. | Ну мне просто интересно, сделана эта чертова книга или нет. |
| Where are you, you darn fool cat? | Где ты чертова кошка? |
| This darn Medal of Honor. | Эта чертова медаль за отвагу. |
| darn it all, I could have sworn there was a room right here - | Могу поклясться, эта чертова комната была прямо здесь |