It was released on frontman Glenn Danzig's Plan 9 Records. |
Альбом был выпущен на лейбле фронтмена группы Гленна Данцига Plan 9 Records. |
The mission eventually ended unsuccessfully with the invasion of Poland and German annexation of Danzig. |
Миссия в конечном итоге закончилась неудачно после вторжения в Польшу немцев и аннексии Данцига. |
It was released in May 1984 on singer Glenn Danzig's label Plan 9 Records, seven months after the band's breakup. |
Выпущенный в мае 1984 на лейбле Гленна Данцига Plan 9 Records, через семь месяцев после распада группы. |
When Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun, I make the problem go away. |
Когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с автоматом, я замял эту проблему. |
Upon viewing Samhain's performance, Rubin was impressed with Glenn Danzig's powerful stage persona and vocal abilities. |
Во время просмотра выступления Samhain, Рубин был впечатлен вокальными способностями Гленна Данцига и его манерой поведения на сцене. |
In 1940 she began working for the firm Dokendorf in Neuteich, where she was employed until 1941, when she became an agriculture assistant in Danzig. |
В 1940 она устроилась на работу в фирму Dokendorf, где проработала до 1941 года, когда стала помощником по вопросам сельского хозяйства Данцига. |
Did you bribe the police regarding Mick Danzig? |
Вы подкупили полицию, чтобы освободить Мика Данцига? |
Yes, I shall bravely fight it must be for Danzig! |
Да, если бы я должен был смело спорить, То это могло бы быть только из-за Данцига! |
The establishment of the Free City of Danzig, which constituted a sui generis type of territorial change, has some similarities with the case of creation of a State by separation. |
Создание Вольного Города Данцига, явившееся особым видом территориального изменения, имело некоторые сходства со случаем создания государства посредством отделения. |
When the band could not find a record label to release the album, they instead released four of the songs as "Bullet" on singer Glenn Danzig's label Plan 9 Records. |
Так как группа не смогла найти лейбл для выпуска альбома, было принято решение выпустить 4 песни как «Bullet» на лейбле вокалиста Misfits Гленна Данцига Plan 9. |
He returned to a diplomatic career in 1937, serving as the final League of Nations High Commissioner for the Free City of Danzig from 1937 to 1939. |
Продолжил дипломатическую карьеру в 1937 году, работая Верховным комиссаром Лиги Наций по делам Вольного города Данцига с 1937 по 1939 год. |
Until March 1940, he served as naval commandant in Danzig until he was sent to the Low Countries as naval commandant for Belgium and the Netherlands. |
С марта 1940 года он служил морским комендантом Данцига, пока не был направлен на должность морского коменданта в Бельгию и Нидерланды. |
The Court denied the Polish Government the right to submit to organs of the League of Nations questions concerning the application to Polish nationals of certain provisions of the constitution of the Free City of Danzig, on the ground that: |
В своем заключении Палата отрицала право польского правительства представлять на рассмотрение органов Лиги Наций вопросы, касающиеся распространения на польских граждан некоторых положений конституции Вольного города Данцига, на том основании, что: |
Finally, with regard to the establishment of the Free City of Danzig, which constituted a sui generis type of territorial change, different from the territorial transfers mentioned above, article 105 of the Treaty of Versailles provided that: |
И наконец, в отношении создания Вольного города Данцига, что представляет собой особый вид территориального изменения, отличный от вышеуказанных передач территорий, в статье 105 Версальского договора было предусмотрено следующее: |
What about Mick Danzig? |
А как насчёт Мика Данцига? |
Anselmo had previously been the vocalist for the bands Samhain (not to be confused with Glenn Danzig's band of the same name) and Razor White. |
Ансельмо до этого был вокалистом групп Samhain (не путать с одноименной группой Гленна Данцига) и Razorwhite. |
Glenn Danzig's Misfits songs dealt almost exclusively with themes derived from B-grade horror and science fiction movies (e.g. |
Музыка Misfits эпохи Гленна Данцига многое заимствовала из второсортных фильмов ужасов (B-movies) и научно-фантастических фильмов. |
Gravely wounded Erich von Strandmann sank with the hospital-ship Moero, after being torpedoed by Russian vessels near Danzig. |
"Смертельно раненный Эрих фон Штрандман утонул вместе с медсудном, атакованным русскими торпедами вблизи Данцига". |
With regard to the view expressed by the Permanent Court of International Justice in 1932 in the case of the Treatment of Polish nationals in Danzig, it should be pointed out that the 1969 Convention adopted a more nuanced position in this respect. |
Ссылаясь на заключение Постоянной палаты Международного Правосудия, вынесенное в 1932 году по делу об обращении с польскими гражданами на территории Данцига, следует, тем не менее, отметить, что в Конвенции 1969 года подход к этому вопросу является более акцентированным. |
An earlier and less equivocal analogy was the High Commissioner for the Free City of Danzig, appointed by the League of Nations Council and responsible to it. |
В качестве более раннего и менее расплывчатого примера можно привести случай в отношении Верховного комиссара Вольного города Данцига, который был назначен Советом Лиги Наций и подчинялся ему. |
So, are you saying you did or didn't intercede with the police and bribe them regarding your employee, Mick Danzig? |
Так вы подкупали полицейских, чтобы выгородить вашего сотрудника Мика Данцига, или нет? |
National comrades... of Danzig and Langfuhr... of Ohra, Schidlitz and Praust... from the hills and from the lowlands... |
Дорогие товарищи... из Данцига и Ланфура... из Ора, Шидлицы и Прауста... те кто пришли с холмов и низменностей... |
The area of the province was 26,056 km2, 21,237 km2 of which was annexed Danzig and Pomerelian territory. |
Площадь провинции составляла 26056 км², из которых только площадь оккупированных территорий Данцига и Восточного Поморья составляла 21237 км². |
From 1308, after the Teutonic takeover of Danzig (Gdańsk) and the Treaty of Soldin (Myślibórz), the river formed the western border of the Order's Pomerelian lands with the Duchy of Pomerania until 1466, when Poland regained Pomerelia. |
С 1308 года, после Захвата Данцига Тевтонским орденом и заключения Сольдинского перемирия (в Мыслибуже), река формировала западную границу орденской Померелии с Герцогством Померания, до 1466 года, когда Польша вновь вернула себе Померелию. |
The Gold reserves of the Bank of Danzig declined from 30 million Gulden in 1933 to 13 million in 1935 and the foreign asset reserve from 10 million to 250,000 Gulden. |
Данцигский гульден был девальвирован на 40 %, золотые запасы Данцига сократились с 30 млн гульденов в 1933 году до 13 млн в 1935 году, резервы в иностранных валютах - с 10 млн до 250 тыс. гульденов. |