| The Second Polish Republic regarded the Klaipėda Region as possible compensation for Danzig. | Польская Республика считала Клайпедский регион как возможную компенсации за Данциг. |
| When Charles conquered Poland, Amsterdam under his regent Cornelis de Graeff supported the subsequent rebellion and sent Van Wassenaer with a fleet to relieve Danzig in 1656. | Когда Карл завоевал Польшу, Амстердам под руководством регента Корнелиса де Граффа поддержал последующее восстание и послал ван Вассенара с флотом освободить Данциг в 1656 году. |
| In October 1983, after releasing several singles and three albums, and gaining a small underground following, Danzig disbanded the Misfits due to increasing animosity among the band members and his dissatisfaction with their musical abilities. | В 1983 году, после выпуска множества синглов и трёх альбомов, Данциг распустил Misfits в связи с враждой между участниками и неудовлетворенностью самого Гленна в музыкальных способностях остальных. |
| Throughout 2006, Glenn Danzig stated in several interviews that he had grown tired of the touring cycle, and did not expect to partake in any more large-scale tours. | В течение 2006, Гленн Данциг неоднократно говорил в различных интервью, что все больше устает от бесконечного цикла туров, и не намерен в дальнейшем принимать участие в каких-либо крупномасштабных концертных турне. |
| To reflect the change in musical direction, and to avoid having to ever start anew in the event of future lineup changes, Danzig decided to change the name of Samhain to his own surname, Danzig. | Чтобы отразить изменение музыкального направления и чтобы избежать необходимости когда-либо начинать заново в случае будущих перемен в составе, Данциг решает поменять название группы с Samhain на свою собственную фамилию, Danzig. |
| The mission eventually ended unsuccessfully with the invasion of Poland and German annexation of Danzig. | Миссия в конечном итоге закончилась неудачно после вторжения в Польшу немцев и аннексии Данцига. |
| With regard to the view expressed by the Permanent Court of International Justice in 1932 in the case of the Treatment of Polish nationals in Danzig, it should be pointed out that the 1969 Convention adopted a more nuanced position in this respect. | Ссылаясь на заключение Постоянной палаты Международного Правосудия, вынесенное в 1932 году по делу об обращении с польскими гражданами на территории Данцига, следует, тем не менее, отметить, что в Конвенции 1969 года подход к этому вопросу является более акцентированным. |
| French funds made their way to Danzig in 1733 and were used by General von Bittinghofen, Danzig's military commander, to improve the city's defenses in anticipation of military action from Russia, Saxony, and Austria. | Французские деньги достигли Данцига в 1733 году, и были использованы коментантом генерал-майором фон Штайнфлихтом, отвечавшим за оборону Данцига, на укрепление обороны города в ожидании военных действий со стороны России, Саксонии и Австрии. |
| Her keel was laid down on 14 September 1942 by Danziger Werft of Danzig. | Заложена 14 сентября 1942 на верфи Данцига. |
| In a letter dated 18 February 1807, Napoleon noted to Marshal Lefebvre: Your glory is linked to the taking of Danzig: you must go there. | В своём письме Лефевру от 18 февраля 1807 года Наполеон написал: Ваша слава связана со взятием Данцига. |
| Seeadler returned to Kiel on 26 June, and she was placed out of service on 9 July for a major overhaul in Danzig. | 26 июня «Зееадлер» прибыл в Киль и 9 июля был снят со службы для проведения капитального ремонта в Данциге. |
| After finishing his studies, he worked as a tutor, first in Danzig, then in Weimar, where he provided education for the two sons of the late Friedrich Schiller. | После окончания учебы он работал репетитором, сначала в Данциге, затем в Веймаре, где он обеспечивал образование для двух сыновей покойного Фридриха Шиллера. |
| Between 1943 and 1945,118 boats were assembled by Blohm & Voss of Hamburg, AG Weser of Bremen and Schichau-Werke of Danzig. | В период с 1943 по 1945 гг. на верфях Blohm & Voss в Гамбурге, AG Weser в Бремене и F. Schichau в Данциге в процессе постройки находилось 118 лодок данного типа. |
| His protests against William's rule peaked at Danzig on 4 June 1863, where at an official reception in the city he loudly denounced Bismarck's restrictions on freedom of the press. | Его протестное настроение достигло пика в Данциге 4 июня 1863 года, когда Фридрих на официальном приёме он в полный голос осудил ограничения Бисмарком свободы прессы. |
| She was laid down on 12 June 1943 at F. Schichau GmbH in Danzig and went into service on 16 March 1944 before sinking a year later, in April 1945. | Судно спущено на воду 12 июня 1943 года на предприятии F.Schichau GmbH в Данциге и поступило на службу 16 марта 1944 года, менее чем за год до своего затопления. |
| Danzig, hold him, please. | Дэнзиг, держи его, пожалуйста. |
| Gruber and Danzig, just like we thought. | Грубер и Дэнзиг, прямо как мы и думали. |
| Reed Danzig ever rip you off, Mr. Ainge? | Рид Дэнзиг когда-нибудь кидал вас, мистер Эйнч? |
| Does Danzig come here often? | А Дэнзиг часто сюда приходит? |
| The last three times Danzig was arrested, he was bonded out by a Matthew Markum. | Последние три раза, когда Дэнзиг был арестован, за него вносил залог Мэттью Маркум. |
| In 1656 he participated in the relief of Gdańsk (Danzig). | В 1656 он участвовал в помощи Гданьску (Данцигу). |
| You said you were going to Danzig! | Ты сказал что собираешься к Данцигу! |
| You were supposed to go to Danzig! | Ты должен был пойти к Данцигу! |
| When we pull out tomorrow,... why don't we just tell Danzig we're quitting? | Когда завтра мы будем выезжать... почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся? |
| First they unsuccessfully besieged Konitz (Chojnice) for six weeks, then moved north to Schwetz (Świecie) and Danzig (Gdańsk). | Сначала они предприняли безуспешную шестимесячную осаду Кёница, потом продвинулись на север к Швецу и Данцигу. |
| Listen, I'll talk to Danzig. | Послушай, я поговорю с Данцигом. |
| I was on my way to speak to Danzig. | Шел поговорить с Данцигом. |
| There is a record company owned by Glenn Danzig under the same name. | Это единственный студийный кавер с Гленном Данцигом в составе группы. |
| Until June 1933, the High Commissioner decided in 66 cases of dispute between Danzig and Poland; in 54 cases one of the parties appealed to the Permanent Court of International Justice. | До июня 1933 года комиссар Лиги Наций рассмотрел 66 споров между Данцигом и Польшей, после чего летом 1933 года стороны договорились обращаться со своими претензиями в международный суд. |
| In support of the album, Kyuss went on tour with such established groups as Faith No More, White Zombie, and Danzig. | В поддержку альбома группа отправилась в тур вместе с такими группами как Faith No More, White Zombie и Danzig. |
| Departing from Libau on 23 February, she began a regular Libau - Danzig - Boston - New York service, sailing opposite Lituania and Polonia. | С отходом из Либавы 23 февраля пароход «Estonia» встал на обслуживание регулярной лини Libau - Danzig - Boston - New York наряду с пароходам «Lituania» (бывшая «Царица») и «Polonia» (бывший «Курск»). |
| For the next few years, Danzig was tied up in a legal battle with Rubin over the rights to unreleased material the band recorded for American Recordings. | Следующие пару лет Danzig были заняты судебными препирательствами с Риком Рубином насчёт прав на неизданный материал группы, записанный на American Recordings. |
| Outside of Poland, the organization was also active on the territory of the Free City of Gdańsk, assisting students of the present day Gdańsk University of Technology, at the time Technische Hochschule der Freien Stadt Danzig. | Гданьский братняк, который назывался «Академический дом Братняк» поддерживал польских студентов в университете «Technische Hochschule der Freien Stadt Danzig» (сегодня - Гданьский политехнический университет). |
| He spent the rest of the year completing the production and packaging of The Lost Tracks of Danzig, a double CD containing twenty-six unreleased songs that span the entire Danzig catalog, which was released on July 10, 2007. | Остаток года он провел за продюсированием и комплектацией The Lost Tracks of Danzig, двойного CD, который содержал 26 неизданных песен, охватывающих всё творчество Danzig, и вышел 10 июля 2007. |