Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. | Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут. |
Much appreciated, Mr. Danbury. | Очень признательны, мистер Дэнбери. |
When Deathlok infiltrated the Danbury Maximum Security Federal Penitentiary to confront Harlan Ryker, Warwolf also showed up and targeted Cybertek's account manager John Rozum. | Когда Детлок проник в Пенсионный фонд максимальной безопасности в Дэнбери, для того чтобы встретиться с Харлоном Райкером, Вервольф нашёл их, взяв оружие нацелился на менеджера аккаунта Кибертека Джона Розума. |
Have you decided what you're doing on the Danbury line? | Вы решили, что будете делать с линейкой Дэнбери? |
Fortunately, there is a mental health officer at Danbury who is working with V. to help her overcome her trauma. | К счастью, в тюрьме округа Дэнбери имеется врач-психиатр, который помогает В. пережить эту травму. |
On the menu today is a runner from Danbury, Connecticut. | Сегодня в меню беглец из Данбери, Коннектикут. |
Next bus for Danbury leaves in 20 minutes, Sarge. | Следующий автобус до Данбери отходит через 20 минут, сержант. |
Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary in Danbury, Connecticut. | Мистер Джеймисон, вы возвращаетесь под стражу в федеральную тюрьму Данбери, штат Коннектикут. |
In 1968, National shifted its headquarters from Danbury, Connecticut, to Santa Clara, California. | В 1968 году National Semiconductor переместила свою штаб-квартиру из Данбери, штат Коннектикут в Санта Клэру, штат Калифорния. |
The Bridge Programme in Danbury is a model programme that should be followed in other jurisdictions. | Программа "Бридж" в Данбери представляет собой типовую программу, которую следует использовать в других судебных округах. |
You have a call from Danbury Federal Prison. | Вам звонят из федеральной тюрьмы Денбери. |
Mr. Ross, you are an inmate here at Danbury, is that correct? | Мистер Росс, вы заключенный в Денбери, верно? |
Federal Correctional Institution, Danbury. | Федеральная тюрьма в Денбери. |
You have a call from Danbury Federal Prison. | Вам звонок из тюрьмы Денбери. |
You have a call from Danbury - | Вам звонок из тюрьмы Денбери... |