| A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period. | Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течении более девяти недель. |
| "Yoyo-gurt" is a sweet, light, dairy dessert, tasty, healthy and low calorie food. If you wish to please yourself and your dear people with a unique, delicate and light dainty thing, then enjoy the milky dessert "Yoyo-gurt". | "Йойо-гурт"- сладкий, легкий, молочный десерт - вкусный, полезный высококалорийный продукт, который станет полноценным завтраком для Ваших детей. |
| Within the framework of realization of the given project in 2006-2008 NC "Allat" will build a large dairy complex on 2500 fodder cows in area Karmaskalinskom, on base APX "Allat". | В рамках реализации данного проекта в 2006-2008 годах ГК "Аллат" будет строить крупный молочный комплекс на 2500 фуражных коров в Кармаскалинском районе, на базе АПХ "Алатау". |
| We are confident that all participants of the 3rd All-Ukrainian Conference with international participation DAIRY WORLD-2006 will get maximum of information and new ideas to make optimal decisions for business development in 2007 and later. | Мы уверены, что все участники III Всеукраинской конференции с международным участием "МОЛОЧНЫЙ МИР-2006" получат максимум информации и свежих идей для принятия оптимальных решений развития бизнеса в 2007 году и на долгосрочную перспективу. |
| If you are not indifferent to the problems of dairy market, Agrarika LLC and Derzhzovnishinform Center propose you to discuss actual problems and determine priorities of the development of the dairy industry within the 3rd All-Ukrainian Conference with international participation DAIRY WORLD-2006. | Компания "Аграрика" и центр "Держзовнишинформ" предлагают всем неравнодушным к проблемам рынка молока и молочных продуктов обсудить актуальные проблемы и определить приоритеты развития отрасли на перспективу в рамках III Всеукраинской конференции с международным участием "МОЛОЧНЫЙ МИР-2006". |
| I just need to swing by the Rite Aid and pick up something to help me process the dairy. | Мне просто нужно сбегать в аптеку и принять что-то, что поможет мне переварить молочные продукты. |
| Sugar, rice, dairy and cotton were key crops where immediate progress was vital. | Крайне важно добиться незамедлительного прогресса в таких ключевых секторах, как сахар, рис, молочные продукты и хлопок. |
| The main American exports to Bangladesh are agricultural products (soybeans, cotton, wheat, dairy), aircraft, machinery, engines, and iron and steel products. | Американский экспорт в Бангладеш: сельскохозяйственная продукция (хлопок, пшеница, молочные продукты), самолеты, машины, железные и стальные изделия. |
| You have dairy in a cup! | Все молочные продукты вы разместили в чашке! |
| To take just one example, it is no good helping dairy farmers in a country if, at the same time, you are exporting subsidized milk powder to it. | Например, оказание помощи фермерам, производящим молочные продукты в той или иной стране, не принесет пользы, если в то же время вы экспортируете в эту страну субсидированное сухое молоко. |
| A trace of dairy and I go from Will Smith to Seal, quicker than you can say, "Kiss from a rose." | Капля молока - и я пробегу от Уилла Смита до Сила быстрее чем вы скажете: "Поцелуй розы". |
| MacIntosh has a brother named Bart who owns a dairy farm upstate. | У Макинтоша есть брат по имени Барт, который владеет фермой по производству молока на севере штата. |
| A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period. | Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течении более девяти недель. |
| Today, enterprises corporation produces 40 tons of high quality milk daily, the plans before the end of 2010 to reach rates of 60 tons, which will occupy the leading position in the dairy market of Ukraine. | Сегодня на предприятиях корпорации производится 40 т высококачественного молока ежесуточно, в планах до конца 2010 года достичь показателей в 60 т, что позволит занять лидирующие позиции на молочном рынке Украины. |
| Moderate consumption of milk or other dairy products-one to two servings a day-is fine, and likely has some benefits for children. | Умеренное потребление молока или других молочных продуктов (от одной до двух порций в день) вполне приемлемо и, вероятно, приносит пользу детям. |
| Related products in include: Dairy Farmer, Arable Farming and the website. | Ряд сопутствующих изданий включает в себя: Dairy Farmer, Arable Farming, а также сайт. |
| A year later, "Evil Lullaby" and the other three tracks from the same record session ("The Crooked Mile (Without a Song)", "Flickering Light", "Most Expensive Crash") were released on Dairy High's eponymous album. | Годом позже «Evil Lullaby» и ещё три композиции с той рекорд-сессии («The Crooked Mile (Without a Song)», «Flickering Light», «Most Expensive Crash») вошли в состав одноименного альбома «Dairy High». |
| Take a glance at our photos taken from XXXVIII Dairy Industry Conference in Bangaluru, India. The exhibition took place 17-19 February 2010. | Смотрите наши фотографии с выставки XXXVIII Dairy Industry Conference 2010 Bengaluru (Bangalore), состоявшейся в феврале в Индии. |
| Petits-chevaux plays a prominent part in the Saki story, "The Way to the Dairy" (c. | Пти-шво играет заметную роль в рассказе Саки «Дорога на молокозавод» (1911) (англ.: «The Way to the Dairy»). |
| Prof. O.Chagarovsky, the Secretary of the National committee of Ukraine in the International Dairy Federation (IDF), is at scientific supervision of the journal. | Научный консультант издания, проф. А.П.Чагаровский, является Секретарем Национального комитета Украины в Международной молочной федерации (IDF - International Dairy Federation). |
| I like Paul Edgar Dairy. It's fine. | Мне нравится имя Пол Эдгар Дейри. |
| Dr. Simmons was testing a memory connection between our son and Paul Edgar Dairy. | Доктор Симмонс проверяла связи на уровне памяти между нашим сыном и Полом Эдгаром Дейри. |
| The previously State-owned Dairy Produce Board had been privatized and sold to a South African company called Bonnita. | Ранее принадлежащая государству компания "Дейри продюс борд" была приватизирована и продана южноафриканской компании "Боннита". |
| In 1892, the Board of Trustees hired Charles Eliot to draw a site plan for the first five campus buildings: Thompson, Conant, Nesmith, and Hewitt Shops (now called Halls) and the Dairy Barn. | В 1892 году Совет попечителей нанял Чарльза Элиота для создания плана первых пяти корпусов кампуса: Томпсона, Конанта, Несмиф, Хьюит Шопс и Дейри Барн. |
| In the case of Kuwait Danish Dairy Co. W.L.L., the Panel determined that the applicable depreciation was not applied by the claimant and the tangible asset claim was adjusted accordingly. | При рассмотрении претензий компании "Кувейт дэниш дейри В.Л.Л." Группа установила, что заявитель не учел соответствующую амортизацию, и эта претензия, касающаяся материальных активов, была надлежащим образом скорректирована. |