Once the spell is set, Dahlia won't be able to enter without being rendered mortal. | Когда заклинание сработает, Далия не сможет войти, не став смертной. |
I was just asking if Dahlia was unusually close with Adrian. | Я просто спросила, не была ли Далия слишком близка с Эдрианом. |
Dahlia, I assume. | Далия, я принимаю. |
I'd like you boys to meet Dahlia Brinkley. | Мальчики, знакомьтесь: это Далия Бринкли. |
It is mentioned in Bacon that her original name was too difficult to spell and pronounce for people of the twentieth century so around 1925 she changed it to 'Dahlia' for her own convenience. | В рассказе «Бекон» говорится, что её настоящее имя было слишком трудным для написания и произнесения в ХХ веке, поэтому около 1925 года она для собственного удобства изменила его на имя Далия. |
Klaus and I will defeat Dahlia, and I would prefer you to be by our side. | Клаус и я одолеем Далию, а я бы предпочёл, чтобы ты была на нашей стороне. |
Dahlia is seen smiling only rarely (usually before a good battle), but she has got a dark sense of humor. | Далию редко можно увидеть с улыбкой на лице (как правило, перед доброй битвой), но у неё есть мрачное чувство юмора. |
It is the magic that will draw Dahlia. | И эта магия привлечет Далию. |
I loved Dahlia like a sister. | Я любила Далию как сестру. |
Freya, voice-over: I wanted to die, for only death could finally give me the release I longed for, but Dahlia knew that my death was never an option. | Я хотела умереть, ведь только так обрела бы свободу, которую так жаждала, но Далию моя смерть не устраивала. |
"They" are my Aunt Dahlia. | Трэверсы, это моя тетя Делия. |
No, I am not, Aunt Dahlia. | Нет, я не готов, тетя Делия. |
Aunt Dahlia won't talk to him. | Тетя Делия не разговаривает. |
No, Aunt Dahlia. | Нет, тетя Делия. |
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows. | Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице. |
Ever since news of the engagement broke, the tabloids have been hounding him and Dahlia. | Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды. |
My marriage to Dahlia was always troubled. | Мой брак с Далией никогда не был гладким. |
Dahlia and I were in shock. | Мы с Далией были в шоке. |
Look, D, nobody in this city is safe with this witch Dahlia coming around. | Слушай, Ди, никто в этом городе в безопасности с ведьмой Далией, ходящей повсюду. |
I suppose he thinks I'm more durable in this body, and he is probably right, given we're up against Dahlia. | я предполагаю, он считет, что я дольше устою в этом теле. и наверное он прав учитывая то, что мы имеем дело с Далией |
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
These are my parents, Graham and Dahlia. | Они - мои родители, Грэм и Георгин. |
I'm turning my dahlia bed into hardy perennials and hoping the judges won't mark me down. | Засаживаю клумбу георгин морозостойкими многолетними растениями и надеюсь, что судьи не снизят мне оценок. |
Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! | Георгин имеет день рождения, подойдя, и я видел это вывешивание там и думал, "Одежда. Хорошо, есть понятие." |
Since that time her full name has been Dahlia Lynley-Chivers. | С тех пор её полное имя - Далия Линли-Чиверс (англ. Dahlia Lynley-Chivers). |
The Dahlia crinita is a reference to Dahl's appearance, probably to his large beard, since crinita is Latin for "longhaired". | «Dahlia crinita» названа, вероятно, через большую бороду Даля, так как «crinita» в переводе с латинского - «длинношерстные». |
Steven's out of town, and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia. | Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии. |
Between Dahlia's spying and Klaus' ways, we need to get out of here fast. | Между шпионажем Далии и способами Клауса нам нужно быстрее уходить отсюда. |
How I wanted more brothers and a sister more than anything, but between Esther and Dahlia, that wish was taken from me. | Больше всего на свете я хотела иметь братьев и сестер, но из-за Эстер и Далии, я лишилась этой мечты. |
Dahlia had an affair. | У Далии был роман. |
I'm here because of a spell that Dahlia cast placing me in a deep sleep for a century, only to then wake for a single year of life. | Я здесь только потому, что заклинание Далии, погружающее меня в сон на столетие, дает мне один год жизни. |