| Now you know why Dahlia is broken. | Теперь ты знаешь, почему Далия сломлена. |
| If this man is dead, then where is Dahlia? | Если этот человек мертв, тогда где Далия? |
| We're linked to his life force by the same spell our Aunt Dahlia used to keep me alive for a thousand years. | Мы связаны с его жизненной энергией и тем-же заклинанием, которое использовала тетя Далия, чтобы сохранять мою жизнь тысячу лет. |
| While she was mine for 5 years, Dahlia was her mentor for a thousand, and like her mentor, she will offer to solve your problem but for a price. | Я воспитывала её всего 5 лет, а Далия - тысячу, и как и своя наставница, она предложит решение твоей проблемы, но за плату. |
| Freya, Dahlia, any number of witches with the desire to turn me against my brother. | Фрея, Далия, любое количество ведьм Которые желают настроить меня против брата |
| A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. | Вы пообещаете, что больше не будете обсуждать Далию или ее адюльтер с кем-либо. |
| It was opal who pushed dahlia off the bridge. | Опал сбросила Далию с моста. |
| Freya gave herself away when she complained of our single weapon to kill Dahlia. | Фрея выдала себя, когда жаловалось на то, что у нас всего лишь одно оружие. способное убить Далию. |
| Freya, voice-over: I wanted to die, for only death could finally give me the release I longed for, but Dahlia knew that my death was never an option. | Я хотела умереть, ведь только так обрела бы свободу, которую так жаждала, но Далию моя смерть не устраивала. |
| One day, King Edward the Benevolent rescued a beautiful young Princess Dahlia of Cumberland, but on the night of their wedding she was discovered to be really an evil witch who stole the king's treasure. | Когда-то король Эдвард Благородный спас красивую юную принцессу Далию Камберлендскую и решил жениться на ней, однако в ночь перед свадьбой обнаружилось, что принцесса на самом деле является злой ведьмой. |
| I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it. | Но говорят, что тетя Делия продает журнал. |
| "They" are my Aunt Dahlia. | Трэверсы, это моя тетя Делия. |
| It's Mr Fothergill senior, Aunt Dahlia. | Это мистер Фотергил старший, тетя Делия. |
| No! No, Aunt Dahlia. No! | Нет, тетя Делия, нет. |
| Aunt Dahlia has asked me to put the nosebag on LG Trotter this very night. | Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня. |
| You didn't see him with Dahlia. | Вы не видели его с Далией. |
| I'm thinking they're mementos from her affair with Dahlia. | Я думаю, что все это напоминания о ее романе с Далией. |
| I was abducted by Dahlia, spent years under her control, and yet he acts as if I am the enemy | Я была похищена Далией, провела годы под её контролем, а он всё еще ведёт себя так, словно я враг. |
| I will not trust my freedom to an alliance with Klaus, which means you will fight Dahlia alone, | Я не доверю свою свободу союзу с Клаусом, что означает, что ты сразишься с Далией в одиночку, |
| Esther was nothing compared to Dahlia. | Эстер с Далией не сравнится. |
| Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
| These are my parents, Graham and Dahlia. | Они - мои родители, Грэм и Георгин. |
| I'm turning my dahlia bed into hardy perennials and hoping the judges won't mark me down. | Засаживаю клумбу георгин морозостойкими многолетними растениями и надеюсь, что судьи не снизят мне оценок. |
| Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! | Георгин имеет день рождения, подойдя, и я видел это вывешивание там и думал, "Одежда. Хорошо, есть понятие." |
| Since that time her full name has been Dahlia Lynley-Chivers. | С тех пор её полное имя - Далия Линли-Чиверс (англ. Dahlia Lynley-Chivers). |
| The Dahlia crinita is a reference to Dahl's appearance, probably to his large beard, since crinita is Latin for "longhaired". | «Dahlia crinita» названа, вероятно, через большую бороду Даля, так как «crinita» в переводе с латинского - «длинношерстные». |
| Steven's out of town, and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia. | Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии. |
| I did ask you here in the hopes that you would share some of Dahlia's secrets. | Я пригласил тебя в надежде услышать некоторые тайны Далии. |
| The released first part of Dahlia's computer-based quest consists of four sequential episodes. | Первая, уже выпущенная часть компьютерного квеста Далии состоит из четырёх последовательных эпизодов. |
| A Very Vampire Christmas Takes place approximately on 17 December 2006 (it is said that it's a year since the events of 'Dahlia Underground'). | Рождество по-вампирски Происходит примерно 17 декабря 2006 года (говорится, что прошёл примерно год с событий «Подземелья Далии»). |
| Niklaus infiltrated Dahlia's mind. | Никлаус проник в разум Далии. |