Английский - русский
Перевод слова Dahlia

Перевод dahlia с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Далия (примеров 116)
And you know Dahlia always sits at the counter. Ты же знаешь, Далия всегда сидит за стойкой.
Now you know why Dahlia is broken. Теперь ты знаешь, почему Далия сломлена.
In 1940, staying in London during the Blitz, Dahlia adopted a surname to get new papers. В 1940, во время Лондонского блица, Далия взяла себе фамилию, чтобы получить документы.
Dahlia never mentioned this guy? Далия никогда не упоминала о нем?
Trust us, Dahlia. Доверься нам, Далия.
Больше примеров...
Далию (примеров 31)
Freya said that Dahlia was drawn to Hope's magic. Фрея сказала, что Далию притягивает магия Хоуп.
Klaus and I will defeat Dahlia, and I would prefer you to be by our side. Клаус и я одолеем Далию, а я бы предпочёл, чтобы ты была на нашей стороне.
But I loved Dahlia. Но я любил Далию.
Freya gave herself away when she complained of our single weapon to kill Dahlia. Фрея выдала себя, когда жаловалось на то, что у нас всего лишь одно оружие. способное убить Далию.
Dahlia used me to forge a new brand of connective magic, one that augmented my power, even as it allowed her to draw from me. Далия использовала меня для создания нового вида связующей магии, которая преумножала мою силу, чтобы питать магию Далию.
Больше примеров...
Делия (примеров 16)
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it. Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
Dahlia, I thought I heard your voice. Делия. Я слышу твой голос.
"ls there anything that I can do, Dahlia darling?" "Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
No! No, Aunt Dahlia. No! Нет, тетя Делия, нет.
Hello, Aunt Dahlia. Привет, тетя Делия.
Больше примеров...
Далией (примеров 16)
You didn't see him with Dahlia. Вы не видели его с Далией.
You and Dahlia were our dear friends. Вы с Далией были нашими дорогими друзьями.
Look, D, nobody in this city is safe with this witch Dahlia coming around. Слушай, Ди, никто в этом городе в безопасности с ведьмой Далией, ходящей повсюду.
Nik would never align with Dahlia. Ник никогда не будет заодно с Далией.
I suppose he thinks I'm more durable in this body, and he is probably right, given we're up against Dahlia. я предполагаю, он считет, что я дольше устою в этом теле. и наверное он прав учитывая то, что мы имеем дело с Далией
Больше примеров...
Георгин (примеров 4)
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки.
These are my parents, Graham and Dahlia. Они - мои родители, Грэм и Георгин.
I'm turning my dahlia bed into hardy perennials and hoping the judges won't mark me down. Засаживаю клумбу георгин морозостойкими многолетними растениями и надеюсь, что судьи не снизят мне оценок.
Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! Георгин имеет день рождения, подойдя, и я видел это вывешивание там и думал, "Одежда. Хорошо, есть понятие."
Больше примеров...
Dahlia (примеров 2)
Since that time her full name has been Dahlia Lynley-Chivers. С тех пор её полное имя - Далия Линли-Чиверс (англ. Dahlia Lynley-Chivers).
The Dahlia crinita is a reference to Dahl's appearance, probably to his large beard, since crinita is Latin for "longhaired". «Dahlia crinita» названа, вероятно, через большую бороду Даля, так как «crinita» в переводе с латинского - «длинношерстные».
Больше примеров...
Далии (примеров 65)
Steven's out of town, and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia. Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии.
I took Dahlia's things out of the bureau to make room for Marisol's clothes. Я вытащила вещи Далии из комода, чтобы освободить место для вещей Марисоль.
The background report I had you run on Dahlia. Отчет о биографии Далии, который я тебе поручила сделать.
If you run to the bayou, I cannot protect you from Dahlia or Niklaus. Если вы сбежите на болота, я не смогу защитить вас от Далии или Клауса.
A Very Vampire Christmas Takes place approximately on 17 December 2006 (it is said that it's a year since the events of 'Dahlia Underground'). Рождество по-вампирски Происходит примерно 17 декабря 2006 года (говорится, что прошёл примерно год с событий «Подземелья Далии»).
Больше примеров...