| The area now constituting Transylvania was the political center of Dacia. | Области, в настоящее время составляющие Трансильванию, были политическим центром Дакии. |
| Sarmatians and Burs were allowed to settle inside Dacia Trajana after repeated clashes with the Roman administration. | Сарматам и бурам было разрешено поселиться в Дакии после неоднократных столкновений между даками и римской администрацией. |
| As far as departure of the Romans from Dacia is concerned, it took place in the III century. | Что же касается ухода римлян из Дакии, то произошло это в III веке. |
| Had the original Latin word been preserved in post-Roman Dacia, it would have most likely resulted in the hypothetical *scoară. | Если бы слово сохранилось в романской Дакии, оно бы дало гипотетическое скоарэ < schola. |
| Before their withdrawal the Romans negotiated an agreement with the Goths in which Dacia remained Roman territory, and a few Roman outposts remained north of the Danube. | Перед тем, как переселять своих колонистов из Дакии, римляне договорились с готами о том, что Дакия формально останется римской территорией, с сохранением нескольких римских форпостов к северу от Дуная. |
| Ardaric and his people benefited more than anybody else from this victory, gaining the former Roman province of Dacia. | Ардарих и его люди извлекли наибольшую выгоду из этой победы, получив бывшую римскую провинцию Дакия. |
| The Antiquity in Romania spans the period between the foundation of Greek colonies in present-day Dobruja and the withdrawal of the Romans from "Dacia Trajana" province. | Античность в Румынии охватывает период от основания греческих колоний в сегодняшней Добрудже и до ухода римлян из провинции «Дакия Траяна». |
| A kingdom of Dacia existed at least as early as the early second century BCE under King Oroles. | Царство Дакия сформировалось не позднее начала II века до н. э. под властью царя Орола. |
| In the Second Dacian War (AD 105) western Oltenia became part of the Roman province of Dacia, with parts of Wallachia included in the Moesia Inferior province. | В ходе второй войны римлян с даками (105 год н. э.) западная Олтения стала частью римской провинции Дакия, а часть Валахии была включена в провинцию Мёзия. |
| The capital of Dacia, Sarmizegetusa, located in modern Romania, was destroyed by the Romans, but its name was added to that of the new city (Ulpia Traiana Sarmizegetusa) built by the latter to serve as the capital of the Roman province of Dacia. | Столица Дакийского царства, Сармизегетуза, которая сегодня расположена на территории современной Румынии, была разрушена римлянами, но её имя было добавлено к имени нового города Ульпия Траяна Сармизегетуза, который был построен уже в качестве столицы римской провинции Дакия. |
| In the same period the Costoboci may have attacked Dacia. | В это же время костобоки могли атаковать Дакию. |
| The Carpi moved through Dacia, crossed the Danube and emerged in Moesia where they threatened the Balkans. | Племя карпов двинулось через Дакию, затем пересекло Дунай и неожиданно появилось в Мёзии, откуда оно угрожало Балканам. |
| The Roman army entered Dacia following the same route as Cornelius Fuscus the previous year. | Римская армия вступила в Дакию по такому же пути, как в прошлом году. |
| After gaining support from the Roman Senate, by 101, Trajan was ready to advance on Dacia. | После получения поддержки со стороны римского сената и его благословения на войну, в 101 году, Траян был готов начать поход на Дакию. |
| In 106 AD, after the second Dacian war, the Emperor Trajan succeeded in conquering Dacia which he organized as the province of Dacia. | В 106 году н.э. в результате второй дакийской войны императору Траяну удалось захватить Дакию, которую он превратил в провинцию Дакия. |
| Hotel Dacia is a modern business 4 star hotel located in city center, only 30 minutes from the Chisinau International Airport. | Гостиница Дачия в Кишиневе, это современная, 4 звездная гостиница в Кишиневе расположеная в центре города, в 30-ти минутах от Кишиневского международного аэропорта. |
| Is it another Dacia? | Это еще одна Дачия? |
| Among the more unusual vehicles were a 1961 Velorex, an Ikarus 435 articulated bus, an ice cream truck, a Dacia, a Wartburg and a Polish Fiat 126. | Среди наиболее необычных транспортных средств были Велорекс 1961 года, сочлененный автобус Икарус 435, грузовик-развозчик мороженого, Дачия, Вартбург и польский Фиат 126, управляемый двумя британцами. |
| Tell me, Alin. Don't you've got a blue Dacia? | Слушай, Алин, это не твоя синяя "Дачия"? |
| The competitive bidding process for the restoration of the electrical systems and installation of power supply units in penitentiary institutions took place on 17 October, and the contract for the work was awarded to the Dacia 90 company. | 17 октября был проведен конкурс по принятию заявок на восстановительные работы электрических сетей и монтаж блока питания внутри пенитенциарных учреждении, после чего был заключен договор о подрядных работах с КПК «Дачия - 90». |
| The Emperor also imposed some territorial concessions on Thurisind, obligating him to return Dacia ripensis and the territory of Singidunum. | Император также заставил Торисвинта пойти на некоторые территориальные уступки, обязав его вернуть Dacia ripensis и территории Сингидунума. |
| Therefore, Dacia started design for a replacement in the 1980s. | По этой причине Dacia начала разработку смены модели в 1980-х годах. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| The Dacia Logan is also sold under the Renault brand (Renault Logan). | Он выпускает по лицензии Renault легковые автомобили марки «Dacia». |
| Oddly enough, for a few months in 2004, Dacia had 3 different small sedan models simultaneously on offer. | Как ни странно, в течение нескольких месяцев в 2004 году Dacia предлагала одновременно три разные модели небольших седанов. |
| The main line of business of S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti is the manufacturing and marketing of cars, utility vehicles, vans, pick-up trucks and ambulances, for both the domestic market and exportation. | Главным направлением экономической деятельности компании "С.С. Аутомобайл Дачиа С.А. Питешти" является производство и маркетинг легковых автомобилей, грузопассажирских средств, автомобилей-фургонов, пикапов и автомобилей скорой помощи для внутреннего рынка и на экспорт. |
| In 1999, the Romanian Competition Council opened an investigation into the acquisition by Renault S.A., a French firm, from the State Ownership Fund (SOF) of the majority stockholding in S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti. | В 1999 году Румынский совет по вопросам конкуренции возбудил расследование в отношении приобретения французской компанией "Рено С.А." у Фонда государственной собственности (ФГС) контрольного пакета акций компании "С.С. Аутомобайл Дачиа С.А. Питешти". |
| S.C. Automobile Dacia and Renault | "С.С. Аутомобайл Дачиа" и "Рено" |
| Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp. | Дасия, ты - бабочка с жалом осы. |
| Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp. | Дасия, ты прекрасна как бабочка, но умеешь жалить словно пчела. |
| Liza, this is Dacia. | Лайза, это Дейша. |
| Dacia, is this Josh? | Дейша, это Джош? |