He said that he is the 'czar and ruler' and that I must do whatever he tells me to do. | Он сказал, что он "царь и повелитель" и что я должна делать все, что он мне скажет. |
Czar Peter gave it to his wife, Catherine the Great. | Царь Пётр подарил своей жене Екатерине Великой. |
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878. | Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году. |
I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting. | Я - царь и воин, среди вас равный, повелеваю прекратить плач. |
Okay... let's pretend every customer is the Czar. | Хорошо... давай представим, будто каждый клиент - Царь. |
Count Sergei Yulgevich Witte, Russian Finance Minister from 1882 to 1903, supported Badmaev's two plans, but Czar Alexander accepted neither of them. | Оба бадмаевских плана были поддержаны графом Сергеем Юлиевичем Витте, занимавшим пост министра финансов России с 1882 по 1903 г., но император Александр III отверг их. |
He argued that Russia was the Northern Kingdom of Shambhala, the legendary land that safeguarded the Kalachakra teachings, and that Czar Nicholas II was the incarnation of Tsongkhapa, the founder of the Gelug tradition. | Он заявил, что Россия - это и есть северное царство Шамбала, легендарная страна, хранящая учения Калачакры, и что император Николай II - перерождение Цонкапы, основателя традиции гелуг. |
The czar will certainly come to review the troops. | На смотре войск государь будет непременно. |
O great Czar, our people work indefatigably. | Великий государь, народ трудится не покладая рук. |
He came straight from the Winter Palace where the Czar was congratulating those who've been decorated. | Он, видно, прямо из Зимнего дворца, где государь поздравлял награжденньх. |
My dear son, the czar has seen fit to declare war on various European monarchs. | Мой дорогой сын, Государь счёл нужным объявить войну европейским монархам. |
The Czar and the diplomatic corps were expected to attend. | На бале должен был быть дипломатический корпус и государь |
Besides, I do not see a captain of the Czar mails would do in such a corner. | Впрочем, чего делать капитану императорских курьеров в таком местечке. |
Captain Michel strogoff. Couriers of the Czar! | Михаил Строгов, капитан императорских курьеров! |
You are very sure that his is the captain of the Czar mail? | Ты уверен, что ее сын капитан императорских курьеров? |
HMS Tigress (1808) was a 12-gun gun-brig, previously the French ship Pierre Czar. | HMS Tigress (1808) - 12-пушечный вооружённый бриг, бывший французский Pierre Czar. |
Francis Bret Harte wrote a ballad describing her fate, in which Rezanov is referred to as Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar. | Американский прозаик Фрэнсис Брет Гарт написал стихотворение «Консепсьон де Аргуэльо», в котором Резанов упоминается как «Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar». |
Playing catcher is kind of like being the economy czar. | Быть принимающим - примерно то же самое, что и координатором по экономике. |
Well, let's make Tom economy czar. | Так, давайте сделаем Тома координатором по экономике. |
This afternoon I asked Tom James to serve as economy czar and to my delight, he said yes. | Сегодня я попросила Тома Джеймса стать координатором по экономике и, к моей огромной радости, он согласился. |
He's our new economy czar. | Он наш новый координатор по экономике. |
Yes, Mr. Economy Czar. | Да, мистер координатор по экономике. |
Our town is surrounded by deserters from the czar's armies. | Наш город окружен дезертирами из царской армии. |
Prince, he had already lost the first one serving the Czar. | Князь, он успел потерять другую на царской службе. |
He and his assistant, Vyalin, former agent of the czar's secret service. | Он и его подручный Вялин, бывший агент царской охранки. |
Auntie Vardo says that we look like the Czar's daughters. | Тетя Вардо говорит, мы теперь как царские дочки. |
A few months later, the Russo-Japanese War (1904-1905) broke out in Manchuria, in which the Japanese defeated the Czar's forces. | Спустя несколько месяцев в Маньчжурии началась Русско-японская война (1904-1905), в которой царские войска потерпели поражение. |