They step off the kerb, the cyclist has to swerve into the path of a bus. | Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус. |
The team is co-owned by American cyclist Jim Ochowicz, who founded the 7-Eleven Cycling Team, and is the team manager. | Совладельцем команды являлся американский велосипедист Джим Очович, который основал команду 7-Eleven. |
The cyclist was properly riding in a bicycle lane. | Сам же велосипедист ехал по правилам по велосипедной дорожке. |
His latest film is The Cyclist. | Его последняя картина "Велосипедист". |
Tell him The Cyclist is a part of me. | Скажите ему, что "Велосипедист" стал частью меня. |
The winner of stage 2 was the Spanish cyclist Rubio Hernandez. | Победителем 2 этапа стал испанский велогонщик Рубио Эрнандес. |
The race was won by Swiss cyclist Hugo Koblet. | Победу одержал швейцарский велогонщик Хуго Коблет. |
Fausto Coppi (1919-1960), Italian racing cyclist. | Коппи, Фаусто (1919-1960) - итальянский велогонщик. |
André Noyelle (29 November 1931 - 4 February 2003) was a road racing cyclist from Belgium. | Андре Нойель (фр. André Noyelle, 29 ноября 1931 - 4 февраля 2003) - бельгийский велогонщик, олимпийский чемпион. |
Torch lighter was former road racing cyclist Rubén Darío Gómez, gold medallist at the 1961 Bolivarian Games. | Факел нёс бывший шоссейный велогонщик Рубен Дарио Гомес, золотой призёр Боливарианских игр 1961 года. |
And matching the contents of every cyclist's bike bag. | И совпадение с содержанием любой велосипедной сумки. |
The cyclist was properly riding in a bicycle lane. | Сам же велосипедист ехал по правилам по велосипедной дорожке. |
In November 1916, the 1st Cyclist Division was broken up and the regiments were merged to form 1st (Lovat's Scouts) Yeomanry Cyclist Regiment, still in the 1st Cyclist Brigade. | В ноябре 1916 года 1-я велосипедная дивизия была расформирована, из её полков был создан 1-й (ловатских скаутов) йоменский велосипедный полк (англ. 1st (Lovat's Scouts) Yeomanry Cyclist Regiment), подчинявшийся 1-й велосипедной бригаде. |
In July 1916, the 1st Mounted Division was reorganised as the 1st Cyclist Division and the regiments were converted to cyclist units in the 1st Cyclist Brigade of the division at Somerleyton near Lowestoft. | В июле того же года 1-ю горную дивизию преобразовали в 1-ю велосипедную дивизию (англ. 1st Cyclist Division), горнострелковые полки стали полками велосипедной пехоты в 1-й велосипедной бригаде из дивизии, штаб которой находился в Сомерлейтоне рядом с Лоустофтом. |
However that may be, the rule in Norway, for safety reasons, is that a cyclist crossing a road from a cycle track must always give way to traffic on the road. | Однако, как бы то ни было, согласно действующему в Норвегии правилу по соображениям безопасности велосипедист, пересекающий дорогу, выезжая с велосипедной дорожки, во всех случаях обязан уступить дорогу транспортным средствам, следующим по этой дороге. |
Germany deployed a few horse-mounted infantry units on the Russian Front during the Second World War, and cyclist units on both fronts as well, and both Germany and Britain (which had used cyclist battalions in the First World War) experimented with motorcycle battalions. | У вермахта всё ещё были части конной пехоты, которые сражались против советских войск, велосипедные части, которые сражались на Востоке и Западе (у британцев также были велосипедные батальоны, сражавшиеся в Первой мировой войне), а также мотоциклетные батальоны. |
A keen cyclist might want a map showing bicycle paths, including information about the terrain. | Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе. |
Sporting Cyclist published a picture of the last night of the Chicago six in 1957 being ridden with seven people in the quarter of the stands that the camera caught. | Sporting Cyclist опубликовал фотографию, снятую в последнюю ночь «шестёрки» Чикаго в 1957 году: семь человек едут в районе трибун. |
The American-French writer René de Latour said in the UK magazine Sporting Cyclist that he did; Baker d'Isy says that he did. | Американско-французский писатель Рене де Латур в британском журнал Sporting Cyclist заявил, что это был он; Бейкер д'Изи говорил то же самое. |
In November 1916, the 1st Cyclist Division was broken up and the regiments were merged to form 1st (Lovat's Scouts) Yeomanry Cyclist Regiment, still in the 1st Cyclist Brigade. | В ноябре 1916 года 1-я велосипедная дивизия была расформирована, из её полков был создан 1-й (ловатских скаутов) йоменский велосипедный полк (англ. 1st (Lovat's Scouts) Yeomanry Cyclist Regiment), подчинявшийся 1-й велосипедной бригаде. |
In July 1916, the 1st Mounted Division was reorganised as the 1st Cyclist Division and the regiments were converted to cyclist units in the 1st Cyclist Brigade of the division at Somerleyton near Lowestoft. | В июле того же года 1-ю горную дивизию преобразовали в 1-ю велосипедную дивизию (англ. 1st Cyclist Division), горнострелковые полки стали полками велосипедной пехоты в 1-й велосипедной бригаде из дивизии, штаб которой находился в Сомерлейтоне рядом с Лоустофтом. |
Cyclist driver up to 0.2%. | Водитель велосипеда: до 0,2%. |
Cyclist driver 0.8%. and over | Водитель велосипеда: 0,8%. и выше |
Cyclist driver between 0.5%. and 0.8%. | Водитель велосипеда: в пределах 0,5-0,8%. |
(a) A cyclist or mopedist, when entering the carriageway from a separate cycle track, has to give way to the traffic on the carriageway. | а) Водитель велосипеда или мопеда, въезжающий на проезжую часть с отдельной велосипедной дорожки, должен уступить дорогу транспортным средствам, находящимся на проезжей части. |
(c) A cyclist or mopedist, when approaching a bus or tramway stop, has to give way to passengers to allow them to board or get off the bus or tram. | с) Водитель велосипеда или мопеда, приближающийся к остановке автобуса или трамвая, должен пропустить пассажиров, с тем чтобы обеспечить возможность посадки в автобус или трамвай или высадки из него. |
Cyclist: Who are you? | Мотоциклист: Кто ты? |
You must be about the best cyclist there is. | Вы, наверное, самый крутой мотоциклист. |
Is the cyclist prosecuted if they have a crash without having had proper training? | Привлекается ли мотоциклист, не имеющий надлежащей подготовки, к судебной ответственности, если он причастен к дорожно-транспортному происшествию? |
Cyclist: Who are you? | Мотоциклист: Кто ты? |
You need to be strong and at the same time clever and calculating - in this sense it's a complete test of a cyclist's ability. | Вы должны быть сильными и в то же время умными и расчетливыми - в этом смысле это абсолютный тест способностей велогонщика. |
He is the brother of fellow racing cyclist Vincenzo Nibali. | Младший брат итальянского профессионального шоссейного велогонщика Винченцо Нибали. |
In December 2013 Oleg Tinkoff through the management company Tinkoff Sport A/ C bought a team from the former cyclist Bjarne Riis. | В декабре 2013 года Олег Тиньков через управляющую компанию Tinkoff Sport A/C купил у бывшего велогонщика Бьярне Рийса команду, спонсором которой «Тинькофф Кредитные Системы» выступал с 2012 года. |
The Tour of Alberta was the brainchild of former professional cyclist Alex Steida, who was the first North American cyclist to wear the Yellow Jersey in the Tour de France. | Тур Альберты является детищем бывшего профессионального велогонщика Алекса Стиды, который стал первым североамериканским гонщиком, надевшим жёлтую майку на Тур де Франс. |
In 1958 he was asked by the famous cyclist Raphaël Géminiani to build him a bike for the upcoming Giro d'Italia. | В 1958 году к нему поступил заказ от профессионального велогонщика Рафаэля Гиминиани (англ.)русск., который хотел приобрести велосипед для предстоящей гонки Джиро д'Италия. |
In 1961, the award was not given to an individual cyclist, but to an entire team, the regional team West-South-West. | В 1961 году награда присуждается не отдельному велогонщику, а всей команде, которой стала французская команда региона Ouest-Sud-Ouest. |
This decision was made due to the banning of Spanish cyclist Alejandro Valverde by the Italian Olympic Committee due to his links with the Operación Puerto blood doping ring. | Это решение было принято после запрета Олимпийским комитетом Италии участвовать в гонках на территории Италии испанскому велогонщику Алехандро Вальверде из-за его причастия к связанной с употреблением допинга Операции Пуэрто. |
A police officer from the Ljubljana Central Police Station cut off a cyclist with his official vehicle on 6 March 2000. | 6 марта 2000 года полицейский работник Люблянского центрального полицейского участка своим служебным автомобилем перерезал путь велосипедисту. |
In February 2001, the Human Rights Ombudsman drew attention in a special press release to the increasing use by police of restraining devices. A police officer from the Ljubljana Central Police Station cut off a cyclist with his official vehicle on 6 March 2000. | В феврале 2001 года уполномоченный по правам человека в специальном пресс-релизе привлек внимание к росту применения полицейскими сковывающих приспособлений. 6 марта 2000 года полицейский работник Люблянского центрального полицейского участка своим служебным автомобилем перерезал путь велосипедисту. |