Sister Monica Joan is starting to chew the cutlery! | Сестра Моника Джон начала жевать столовые приборы! |
We have some cutlery for them, | У нас есть столовые приборы для них, |
I'll tell you what, you throw in that bust of old King Georgie and some of that cutlery, and we'll have ourselves a fat Saturday. | Послушай, если ты отдашь мне бюст короля Георга и столовые приборы, то у нас будет в субботу праздник. |
I mean, he went to these same people and stole their meteorites, basically, which they'd been taking their cutlery off and sold them to a museum for 40,000. | Я имею ввиду, он пришел к тем же самым людям и украл их метеориты, с которых они получали свои столовые приборы и продал их в музей за 40000 |
There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
The buyer had ordered specific sets of cutlery and had informed the seller about the time of delivery. | Покупатель заказал конкретные наборы столовых приборов и информировал продавца о времени поставки. |
(b) The contracting out of food services and the acquisition of cutlery, tables and chairs; | Ь) переход на организацию питания нетюремными организациями на контрактной основе и приобретение столовых приборов, столов и стульев; |
Two blokes and a fuckload of cutlery. | Две рожи и дохуя столовых приборов. |
Well, just to let you know, I don't have three sets of cutlery. | Ну... чтоб ты знала, у меня нет трёх наборов столовых приборов. |
No cutlery of any sort. | Никаких других столовых приборов. |
George was telling me all about the cutlery business. | Джордж рассказал мне про торговлю столовыми приборами. |
I didn't know how to use the cutlery. | Я не знала, как пользоваться столовыми приборами. |
The second part with cutlery, this is something like a folk tale. | Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки. |
I'm going to teach you how to eat using cutlery | Я научу вас как, правильно пользоваться столовыми приборами |
My van crashed into a cutlery truck. | Я врезался в грузовик со столовыми приборами. |
There is a special piece of cutlery for them. | Существует специальный столовый прибор для них. |
That's not a weapon, that's cutlery. | Это не оружие, это - столовый прибор. |
Why are you giving me cutlery to damage terrapins? | Почему ты дал мне столовый прибор для нанесения вреда черепахам? |
Where's the cutlery? | Где у вас столовый прибор? |
A majority of another court awarded ten per cent of the price as damages to a seller who had manufactured the cutlery to the special order of the buyer and the majority noted that a breaching buyer could expect that sum. | Большинство членов другого суда присудили 10 процентов от цены в качестве возмещения убытков в пользу продавца, который изготовил ножи по специальному заказу покупателя, и отметили, что нарушивший покупатель мог ожидать такую сумму. |
Apparently, your brother cannot handle cutlery. | Очевидно, что твоему брату нельзя доверять острые ножи. |
Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. | Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками. |
Household and professional knives: Find a large range of CS quality cutlery sets in wooden blocks and gift boxes made of stainless steel. | Бытовые и профессиональные ножи: вашему вниманию предлагается широкий ассортимент высококачественных ножевых изделий CS в деревянных блоках и подарочной упаковке, выполненной из нержавеющей стали. |
(Over phone) 'K nives, cutlery all over the shop! ' | Ножи, ложки, вилки - они повсюду! |
Medicine Daily maintenance (bedding, clothing, cutlery, cells, medical examinations) | Ежедневное содержание (спальное белье, одежда, посуда, камеры, медицинский осмотр) |
At the international hotel and restaurant fair INTERNORGA in Hamburg from 7th to 12th March 2008, visitors of KAHLA Hotel Porcelain and its partners RONA (glass) and MEPRA (cutlery and tableware) are invited to enter an exciting landscape of table culture. | Компания «Джи-Лиан» представляет новый ассортимент торговой марки Star Festival. Посуда выполнена на новой восьмигранной форме из высококачественного сырья FINE PORCELAIN. |
Dishes and cutlery are handed out at the time of access to food. | Посуда и столовые приборы выдаются на время приема пищи. |
The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |
Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware | Ножевые изделия из благородных металлов или с покрытием или украшением из благородных металлов; высококачественная посуда из керамики, китайского фарфора, каменной керамики и глины или изысканные гончарные изделия; бокалы из высококачественного свинцового хрусталя |
Have you forgotten the cutlery? | Ты забыл взять ножи и вилки? |
Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. | Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками. |
With each dish specific set of cutlery is provided and the fork is always pointing downwards with it's prongs... | Для каждого блюда имеется свой прибор. Зубчики вилки должны смотреть вниз. |
08 Hand-operated tools and equipment; cutlery, forks and spoons, cutting and stabbing weapons, and shavers. | 08 ручных инструментов и оборудования, столовые приборы, вилки и ложки, режущие и колющие оружие, и бритвы. |
All cutlery stays right where it is. | Вилки и ножы лежат там, где лежат. |
As for little Lily Gamboll, well, I wouldn't let her anywhere near my cutlery. | Что касается малышки Лили Гэмболл, то я бы не дала ей в руки ни нож, ни вилку. |
I'd rather just have some cutlery. | Мне бы хоть какую-нибудь вилку. |
All of the cutlery has gone missing, including the fork with only one tine. | Все приборы пропали, включая даже вилку с одним зубчиком. |
Hunger looks very like evil from the wrong end of the cutlery. | Голод очень похож на зло, если обнаруживаешь себя наколотым на вилку. |
With each dish specific set of cutlery is provided and the fork is always pointing downwards with it's prongs... | Для каждого блюда имеется свой прибор. Зубчики вилки должны смотреть вниз. |
That's not a weapon, that's cutlery. | Это не оружие, это - столовый прибор. |
Why are you giving me cutlery to damage terrapins? | Почему ты дал мне столовый прибор для нанесения вреда черепахам? |
Where's the cutlery? | Где у вас столовый прибор? |
Remove mom's plate and cutlery | А вы пока спрячьте мамин прибор. |
You're boxing my cutlery after this. | Тебе еще упаковывать мое столовое серебро. |
Mary, she sends provisions, cutlery, guineas every week like clockwork. | Мэри присылает сюда продукты, столовое серебро. Гинеи текут сюда как по часам. |
Silver cutlery and stuff. | Столовое серебро и все такое. |
The Valuation Items included jewellery, a set of silver cutlery, modern and Islamic art and bloodstock (racing and breeding horses). | К предметам оценки относятся ювелирные изделия, столовое серебро, произведения современного и исламского искусства и чистокровные животные. |
In addition, the commissioned paintings are supported by a statement from the artist, and the Christofle silver cutlery and the Royal Worcester china are supported by post-liberation correspondence from either the claimant's Lebanese supplier or the manufacturer. | Кроме того, права собственности на авторские произведения живописи подтверждаются заявлением художника, а права собственности на столовое серебро "Кристофль" и фарфоровую посуду "Ройял Вустер" - датированными периодом после освобождения письмами ливанского поставщика заявительницы или производителя. |
Household and professional knives: Find a large range of CS quality cutlery sets in wooden blocks and gift boxes made of stainless steel. | Бытовые и профессиональные ножи: вашему вниманию предлагается широкий ассортимент высококачественных ножевых изделий CS в деревянных блоках и подарочной упаковке, выполненной из нержавеющей стали. |
Overexpenditure of $3,700 under quartermaster and general stores was due to the higher cost incurred in the rental of kitchen utensils, cutlery, tools and electrical appliances under the British Hire Schedule arrangement. | Перерасход средств в размере 3700 долл. США по статье "Имущество квартирмейстерского и общего назначения" связан с более высокими расходами на аренду кухонной посуды, ножевых изделий, инструментов и бытовых электроприборов в рамках британского арендного соглашения. |
From high-tensile girders to the stainless cutlery for your dining table. | От высокопрочных стальных балок, до безукоризненных ножевых изделий, которые позже оказываются за вашим обеденным столом. |
It's probably my linens and a little cutlery. | Там скорее всего бельё и немного утвари. |
Provision is made for the purchase of kitchen utensils and cutlery, electrical appliances, paper products and garbage bags, tools, graphic arts materials and other household items. | Предусматриваются ассигнования на приобретение кухонной утвари, электроприборов, бумажной продукции и мешков для мусора, инструментов, предметов изобразительного искусства и других предметов домашнего обихода. |
Following a full inventory of cafeteria stock items, it has been determined that the current quantity of china and cutlery on hand is insufficient to support the number of future staff and visitors of the Tribunal. | После проведения полной инвентаризации имеющихся в кафетерии запасов было установлено, что нынешнего количества посуды и кухонной утвари недостаточно для обслуживания в будущем персонала и посетителей. |
He sells cutlery to the restaurants. | Продает столовые принадлежности для ресторанов. |
The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |