QUIRI Echanges Thermiques is offering custom-made products, making sure that each equipment is designed and according to your needs and specifications. | QUIRI Echanges Thermiques предлагает вам особый сервис на заказ. Мы тщательно заботимся о том, чтобы каждый элемент оборудования был разработан и произведен в соответствии с вашими нуждами и вашими техническими требованиями. |
I probably have two dozen custom-made suits. | У меня наверное 2 дюжины сделанных на заказ костюмов. |
The quality of the material suggests it was custom-made, not something you find on a costume store shelf. | Судя по качеству материала, она была сделана на заказ, такое не найдешь в магазинах, торгующих костюмами. |
Try as he will at his slumming, his shoes are still custom-made. | Какая уж ровня ему найдется в этих трущобах, у него ведь все туфли на заказ пошиты. |
This was a custom-made touch-screen keyboard. | Это был сенсорный экран, изготовленный на заказ. |
1994 - We launch the production of exclusive custom-made domestic kitchen utensils made and sold under the Tescoma brand. | 1994 - Развиваем эксклюзивное производство под заказ изделий для кухни, изготавливаемых и продаваемых под торговой маркой Tescoma. |
'And thus were created the conditions 'for a staggering new form of industry - 'custom-made luxury planet building. | Всё это стало предпосылкой для развития новой индустрии - строительства планет класса люкс под заказ. |
The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them. | Дело в том, что он получает стрелы под заказ. и я не имею представления где он берет их. |
I had that custom-made for me in Santa Fe. | Мне его сделали под заказ в Санта Фе. |
All are custom-made and come in nearly every shape and colour combination imaginable. | Все ковры изготавливаются под заказ и могут иметь практически любую форму и цветовое решение. |
You're saying Byron had it custom-made? | Хочешь сказать, что столик Байрона сделан по особому заказу? |
All Cirque du Soleil costumes are custom-made and the majority are produced from beginning to end at Cirque du Soleil's Costume Workshop. | Все костюмы Cirque du Soleil делаются по особому заказу, и большинство от начала до конца изготавливаются в костюмерной мастерской Cirque du Soleil. |
Several casinos sell custom-made sets of chips and one or two decks of cards stamped with the name of the casino on them. | Некоторые казино продают заказные наборы фишек с одной или двумя оригинальными колодами карт и логотипом казино на них. |
The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them. | Дело в том, что он откуда-то берет эти специальные заказные стрелы, я понятия не имею, где он их берет. |
However, the individual employment plan enables a custom-made plan according to the special needs of the job applicant. | Вместе с тем конкретный план трудоустройства позволяет обеспечить индивидуальный план, отвечающий особым потребностям кандидата на трудоустройство. |
The main aim is to take the best elements of "what works" and craft them into a custom-made plan for the host country. | Главная цель заключается в том, чтобы взять самое лучшее из того, что уже работает, и встроить эти элементы в индивидуальный план, разработанный для принимающей страны. |
It outlined the benefits of the arrangement and its cost-effectiveness: a custom-made application would have been expensive to develop and maintain. | В докладе кратко излагались преимущества такого механизма и говорилось о его эффективности в финансовом отношении: разработка по специальному заказу программного обеспечения и его обслуживание потребуют больших затрат. |
AMTengineering offers roll forming lines for production of various kinds of standard sheet metal profiles used for roofing and wall coating, as well as custom-made non-standard profiles. | Компания "АМТинжиниринг" производит профилегибочные линии, предназначенные для изготовления различных профилей для кровельных покрытий и облицовки стен, профилей промышленного назначения, выполняемых по специальному заказу. |
On inquiry, representatives of the Secretary-General attempted to explain that, since the VSAT equipment was not off-the-shelf and had to be custom-made for the Mission's requirements, a three-month delay was not abnormal. | В ответ на соответствующий запрос представители Генерального секретаря попытались объяснить, что, поскольку аппаратуры системы ВСАТ не имеется в свободной продаже и ее необходимо было изготовить по специальному заказу с учетом потребностей Миссии, трехмесячная задержка не может рассматриваться как чрезвычайное событие. |