| Transparent pricing data from fifty-nine MFIs in the Philippines demonstrates the existence of a "price curve" in microfinance. | Данные по прозрачному ценообразованию, полученные от 59 МФУ на Филиппинах, свидетельствуют о наличии "ценовой кривой" в сфере микрофинансирования. |
| With that learning curve, however, comes the power and flexibility of a real operating system. | Однако, вместе с преодолением этой кривой приходит мощь и гибкость настоящей операционной системы. |
| What we do is build polygonal models, break each model up into joints, and then follow the curve of each joint in motion. | Что мы делаем, создаем многоугольные модели, разбиваем каждую модель на суставы, а затем следуем кривой каждого сустава в движении. |
| It is, indeed, fresh produce that was responsible for the two peaks during 1991 and the trough of late 1992 in the curve for the overall index. | Изменчивость цен на эти продукты явилась причиной, в частности, двух "пиков" в 1991 году, а также резкого снижения в конце 1992 года кривой совокупного индекса. |
| When the removed wedges at each level of this construction cover the same fraction of the area of their triangles, the result is a Cesàro fractal such as the Koch snowflake, but removing wedges whose areas shrink more rapidly produces an Osgood curve. | Если удаляемые клинья на каждом уровне построения составляют не меняющуюся (дробную) часть площади треугольников, в результате получим фрактал Чезаро, подобный кривой Коха, но при удалении клиньев, площади которых уменьшаются быстрее, получаем кривую Осгуда. |
| There's no way he could've made that curve. | Он бы не вписался в поворот. |
| In Figure 1, the vehicle has entered a left curve that is extreme for the speed it is travelling. | На рис. 1 транспортное средство вошло в левый поворот, который оказался экстремальным для той скорости, с которой оно движется. |
| Going to the curve! Prepares it! | Мы входим в поворот! |
| It can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out. | Он может ехать поперёк, как гонщик-раллист, сумеет войти в самый крутой поворот, и даже на скользком и неустойчивом покрытии его никогда не занесёт. |
| You'll be on a learning curve as your horizons are broaden. | "Вас ждет поучительный поворот, и горизонт расширится." |
| The fence starts to curve And I can sense This opening up ahead... | Забор начинает изгибаться, и я вижу впереди эти открытые... ворота. |
| believe again, life throws you for a curve | ? Поверь, жизнь заставит тебя изгибаться? |
| Graham appeared in several Levi's campaigns, notably Curve ID SS 2011 with Sabina Karlsson, Ana Lisboa, Marquita Pring and McKenzie Raley, and Boyfriend Collection F/W 10 with Rachel Clark, Ana Lisboa, Anais Mali, Marquita Pring and Ashley Smith. | Она снялась в нескольких Леви-кампаний, в частности Curve ID SS 2011 с Сабиной Карлссон, Аной Лиссабон, Маркитой Принг и Маккензи Рэли, и Boyfriend Collection F/W 10 с Рейчел Кларк, Аной Лиссабон, Анаис Мали, Маркитой Принг и Эшли Смит. |
| OxySync 1.1 is able to read contacts from your BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm or any other RIM device and put them carefully to your Microsoft Exchange Server profile or Microsoft Outlook contact database. | С помощью OxySync 1.1 у Вас есть возможность считать контакты изr BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm или любых других устройств RIM и загрузить их в профиль Microsoft Exchange Server или базу контактов Microsoft Outlook. |
| In differential geometry, an osculating curve is a plane curve from a given family that has the highest possible order of contact with another curve. | Оскулирующая кривая (англ. osculating curve) - в дифференциальной геометрии плоская кривая, принадлежащая определённому семейству и имеющая наивысший возможный порядок касания с другой кривой. |
| The yield curves corresponding to the bonds issued by governments in their own currency are called the government bond yield curve (government curve). | Кривые доходности, соответствующие облигациям правительств в их собственной валюте, называются кривыми доходности государственных облигаций (government bond yield curve, government curve). |
| He is the creator of hyperelliptic curve cryptography and the independent co-creator of elliptic curve cryptography. | Создал эллиптическую криптографию (соавтор) и Hyperelliptic curve cryptography. |
| The train was unable to slow sufficiently to get around a curve in the track and derailed. | Поезд был не в состоянии замедлиться в достаточной степени, чтобы обойти изгиб на трассе, и сошёл с рельсов. |
| The strange curve of my mouth. | Потому что странный изгиб моего рта..., |
| Don't look at her legs, or the curve of her neck. | Не смотри на ее ноги, или изгиб ее шеи. |
| Overhead bins are curved, and the center row is designed to look as though it is attached to the curved ceiling, rather than integrated into the ceiling's curve like on the 777. | Верхние багажные полки изогнуты, их центральный ряд выглядит так, словно прикреплён к изогнутому потолку, а не интегрирован в изгиб потолка, как на Boeing 777. |
| Its handle was long, apparently slightly more than one-third of its total length, and its curve shallower than that of Japanese swords. | Его ручка была длинной, примерно в одну треть от общей длины, а изгиб меньше, чем у японских мечей. |
| So, the head of the curve can be sharper or flatter. | Начало графика может быть более крутым или пологим. |
| Now if you look at the graph, you will notice that those two dots are a little bit on the right of the curve. | Если вы посмотрите на этот график, то заметите, что две эти точки находятся немного правее от линии графика. |
| And we are far behind the curve: Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two-degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future. | И мы сильно выбиваемся из графика: из-за того, как медленно мы реагировали на изменения климата, достижение целевого предела в два градуса (по Цельсию) в повышении глобальной температуры в дальнейшем потребует резкого сокращения выбросов. |
| And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. | Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. |
| The most obvious assumption was to use the normalized power time curve of the original WHVC vehicle schedule which was recorded during the worldwide in-use research of heavy commercial vehicles, but additional investigations demonstrated that this was no longer representative for de-normalized WHTCs of typical engines. | Наиболее явная посылка сводилась к использованию графика распределения нормализованной мощности по времени первоначальной программы задания режима работы транспортного средства ВСЦТС, составленного в ходе общемирового исследования характеристик большегрузных коммерческих транспортных средств в реальных условиях эксплуатации. |
| Converts the selected object to a Bézier curve. | Выбранный объект преобразуется в кривую Безье. |
| Moving a control point changes the shape of the Bézier curve. | Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье. |
| Draws a smooth Bézier curve. | Рисует гладкую кривую Безье. |
| The curvature of the Bézier curve is defined by control points ("handles"). | Степень кривизны кривой Безье определяется контрольными точками ("манипуляторами"). |
| If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it. | Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую. |