| This reference curve is obtained by integration of the deceleration curve of the vehicle concerned measured in the frontal collision test against a barrier as provided for in paragraph 6. of Annex 3 to this Regulation. | Данная контрольная кривая получается путем интегрирования кривой замедления транспортного средства, измеренного при испытании на лобовой удар о препятствие, предусмотренном в пункте 6 приложения 3 к настоящим Правилам. |
| By ignoring the first second of the explosion, and assuming that an explosion is started, astrophysicists have been able to make detailed predictions about the elements produced by the supernova and of the expected light curve from the supernova. | Путем пренебрежения первой секундой взрыва и предполагая, что взрыв начался, астрофизики смогли сделать подробные предсказания об элементах, созданных сверхновой и ожидаемой для неё кривой блеска. |
| As long as the angle is less than 60º, the new lines introduced at each stage are each shorter than the lines that they replace, so the construction process tends towards a limit curve. | До тех пор, пока угол меньше 60º, каждая новая линия короче той линии, из которой она образована, так что процесс строительства стремится к предельной кривой. |
| Kim Taipale has said that The era of bell curve distributions that supported a bulging social middle class is over... | Ким Тайпале сказал, что «эра колоколообразной кривой распределения, которая поддерживала раздутый средний класс, закончилась... Образование как таковое не компенсирует эту разницу». |
| The sovereign spread is calculated over the entire duration of the strip Treasury curve using zero coupon rates. | Разница в доходности гособлигаций рассчитана для всего диапазона значений кривой доходности бескупонных казначейских облигаций по бескупонным ставкам. |
| 777 is through the Stanton curve, but by no means out of trouble. | Поезд 777 преодолел поворот' но проблемы на этом не закончились. |
| We're coming into the curve! | Мы входим в поворот! |
| This is not the biggest curve ball that life is going to throw you. | Это далеко не последний поворот в твоей судьбе. |
| In early 1953, a visitor drove the Lilly Belle too fast along a curve, causing it to derail. | В начале 1953 года один из посетителей, сильно разогнав локомотив, вызвал его опрокидывание при заходе на поворот. |
| All right, this is the final curve... last corner. | Ладно, вот последний кривая... последний поворот. |
| The fence starts to curve And I can sense This opening up ahead... | Забор начинает изгибаться, и я вижу впереди эти открытые... ворота. |
| believe again, life throws you for a curve | ? Поверь, жизнь заставит тебя изгибаться? |
| New Year contest again, this time I decided to participate in a contest created by Blogemini, a prize a Blackberry Curve 8310. | Новогодний конкурс, на этот раз я решила принять участие в конкурсе созданные Blogemini, премия Blackberry Curve 8310. |
| Added preliminary support for Blackberry Curve 8900, BlackBerry Storm and BlackBerry Bold series (read-only). | Добавлена предварительная поддержка серий Blackberry Curve 8900, BlackBerry Storm и BlackBerry Bold (только чтение данных). |
| Oxygen Forensic Suite 2010 also adds support for Google Nexus One, Blackberry Curve 8500 series and improves support for devices based on iPhone OS and Android OS. | Мобильный Криминалист 2010 также добавляет поддержку устройств, смартфона Google Nexus One, Blackberry серии Curve 8500 и улучшает поддержку устройств на базе операционных систем iPhone и Android. |
| OxySync 1.1 is able to read contacts from your BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm or any other RIM device and put them carefully to your Microsoft Exchange Server profile or Microsoft Outlook contact database. | С помощью OxySync 1.1 у Вас есть возможность считать контакты изr BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm или любых других устройств RIM и загрузить их в профиль Microsoft Exchange Server или базу контактов Microsoft Outlook. |
| He is the creator of hyperelliptic curve cryptography and the independent co-creator of elliptic curve cryptography. | Создал эллиптическую криптографию (соавтор) и Hyperelliptic curve cryptography. |
| Curve in the wall makes it hard for the sensors to pick up movement. | Изгиб стены не позволяет датчикам засечь движение. |
| 51 Curve in the metal supports of the sliding sheets may create openings | 51 Изгиб металлических опор, образующий щель |
| The lateral sides of the forehead at the temples significantly influence the curve and height of our eyebrows. | Боковой лифтинг лба на уровне висков оказывает огромное влияние на изгиб и высоту бровей. |
| Each bend has a meaning, each curve implements the idea. | «Каждый изгиб имеет смысл, каждая кривая вкладывает идею. |
| During the rotating bending test, the lateral forces acting on wheel in driving around a curve are simulated. | В ходе испытания на изгиб при кручении имитируются поперечные силы, воздействующие на колесо при движении автомобиля по кривой. |
| (a) Development of Harmonised Cycle (DHC): construction of a new Worldwide Light-duty Test Cycle (WLTC), i.e. the driving curve of the WLTP, based on the statistical analysis of real driving data. | а) Группа по разработке согласованного ездового цикла (РСЦ): разработка нового всемирного цикла испытаний транспортных средств малой грузоподъемности (ВЦИМГ), т.е. графика ВПИМ, на основе статистического анализа реальных ездовых данных. |
| Now if you look at the graph, you will notice that those two dots are a little bit on the right of the curve. | Если вы посмотрите на этот график, то заметите, что две эти точки находятся немного правее от линии графика. |
| And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. | Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. |
| So, the head of the curve can be sharper or flatter. | Начало графика может быть более крутым или пологим. |
| And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. | Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. |
| Converts the selected object to a Bézier curve. | Выбранный объект преобразуется в кривую Безье. |
| Moving a control point changes the shape of the Bézier curve. | Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье. |
| Draws a smooth Bézier curve. | Рисует гладкую кривую Безье. |
| Select this Rational Bézier Curve | Выбрать эту рациональную кривую Безье |
| This algorithm not only evaluates the curve at t {\displaystyle \scriptstyle t}, but splits the curve into two pieces at t {\displaystyle \scriptstyle t}, and provides the equations of the two sub-curves in Bézier form. | Этот алгоритм не только определяет точку кривой в t {\displaystyle \scriptstyle t}, но и делит кривую на две части в t {\displaystyle \scriptstyle t}, а также предоставляет описание двух суб-кривых в форме Безье (в параметрическом представлении). |