Unfortunately, the curia is now in summer recess. | К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске. |
The Tollan curia request the presence of you and your team for Triad. | Курия Толлана просит вас и вашу команду присутствовать на Триаде. |
Mr. Curia, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said, with reference to sub-item (a), that the Group appreciated the work done by the External Auditor and found his report to contain several comprehensive issues of great importance. | Г-н Курия, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, в отношении под-пункта a), что Группа высоко оценивает работу, проделанную Внешним ревизором, и считает, что его доклад поднимает несколько весьма важных всеобъемлющих вопросов. |
Mr. CURIA (Argentina) suggested that the paragraph should read: "The proposal (c) in paragraph 2 was extensively discussed." | Г-н КУРИЯ (Аргентина) предлагает сформулировать этот пункт следующим образом: "По предложению (с), содержащемуся в пункте 2, были проведены широкие обсуждения". |
It refuses to allow your majesty permission to remarry while the papal curia is deciding your majesty's case. | Вашему величеству отказано в праве жениться снова, пока папская курия решает ваш вопрос. |
Lenny succeeds him when Spencer is called to the Curia. | Ленни превзошел его, когда Спенсера пригласили в Курию. |
He taught canon law at the University of Navarra and travelled worldwide on behalf of Opus Dei until 1960, when he began to work for the Roman Curia. | Он преподавал каноническое право в Наваррском университете, где был профессором, и путешествовал во всему миру от имени Опус Деи до 1960 года, когда он начал работать на Римскую курию. |
En 1815, some workers were restoring the Curia of Aosta, they discovered an urn, | В 1815 году несколько рабочих восстанавливали Курию В Аосте Они нашли урну |
In 1954 Montini (the future Pope Paul VI) left the Roman Curia to become Archbishop of Milan, but only under Pope John XXIII was Tardini named a Cardinal and full Secretary. | В 1954 году Монтини (будущий Папа Павел VI) оставил Римскую курию, чтобы стать архиепископом Милана, но только при папе римском Иоанне XXIII Тардини был назван кардиналом и назначен государственным секретарём Ватикана. |
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City. | Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана. |
He proposed the creation of an elected consultative council of bishops to promote "collegiality" between them and the pope and the Roman Curia. | Он предложил создать избранный консультативный совет епископов для содействия «коллегиальности» между ними, Папой и римской курией. |
The poor relations between the Roman Curia and the Italian civil government since the annexation of the Papal States in 1870 placed additional strain on the appointment. | Непростые отношения между Римской курией и итальянским правительством с момента аннексии Папского государства в 1870 году накладывали дополнительную нагрузку по назначению. |
Are you telling me that you're behaving irrationally with the faithful, the Vatican Curia, and the mass media because you were kept out of the loop on the behind-the-scenes machinations that led to your election? | Вы хотите сказать, что ведете себя иррационально с верующими, Ватиканской Курией и СМИ, потому что попали в петлю закулисных махинаций, приведших к Вашему избранию? |
can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion. | может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению. |
after much deliberation, we have decided that this great matter is too important to be here decided without consultation with the curia at rome. | После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме. |
Iura novit curia is widely applied by international courts as a general principle of law. | Iura novit curia широко применяется международными судами в качестве общего принципа права. |
The north entrance of the church shows two Latin inscriptions indicating the foundation years of beguinage (1234 - anno domini MCCXXXIIII curia incepit) and church (1305). | Над северным входом в церковь имеется две надписи на латыни: год основания бегинажа (1234 - anno domini MCCXXXIIII curia incepit) и церкви (1305). |
The Lords' judicial functions originated from the ancient role of the Curia Regis as a body that addressed the petitions of the King's subjects. | Судебные функции палаты лордов происходят от древней роли Curia Regis как органа, который рассматривал петиции по теме Короля. |
In 1621 Prince Gabriel Bethlen transformed and extended the Magna Curia Palace (also known as the Bethlen Castle) in Renaissance style. | В 1621 году трансильванский князь Габор Бетлен перестроил дворец Magna Curia (ставший с той поры «Замком Бетлена») в стиле Ренессанс. |
In the Kingdom of England the term justiciar originally referred to any officer of the King's Court (Curia Regis), or, indeed, anyone who possessed a law court of his own or was qualified to act as a judge in the shire-courts. | Изначально в английском королевстве юстициариями называли всех чиновников королевского суда (Curia Regis), которые были достаточно квалифицированы, чтобы исполнять обязанности судьи в суде графств. |
Mr. Curia (Argentina) suggested that the amounts of each country's share could also be cited in the footnote. | Г-н Куриа (Аргентина) предлагает указать в сноске также суммы, соответствующие доле каждой страны. |
The Chair of the Working Group, Eugenio Curia (Argentina), chaired the 3rd, 4th, 5th and 6th meetings. | Функции председателя на З-м, 4-м, 5-м и 6-м заседаниях выполнял Председатель Рабочей группы Эухенио Куриа (Аргентина). |
Rapporteur: Eugenio Curia (Argentina) | Докладчик: Эухенио Куриа (Аргентина) |
The 1st meeting of the resumed first session was chaired by Dominika Krois (Poland) and the 2nd to 6th meetings by Eugenio Curia (Argentina). | З. Первое заседание возобновленной сессии проходило под председательством Доминики Кройс (Польша), а 2-6-е заседания - под председательством Еухенио Куриа (Аргентина). |
Vice-Presidents: Eugenio María Curia | Заместители Председателя: Эухенио Мария Куриа Франсуа-Ксавье Деньо Доминика Кройс |