| The triangular cupola can form a tessellation of space with square pyramids and/or octahedra, the same way octahedra and cuboctahedra can fill space. | Трёхскатный купол может образовать соты с квадратными пирамидами и/или октаэдрами таким же образом, каким октаэдры и кубооктаэдры могут заполнять пространство. |
| In 1640 a cupola was created by Matteo Nigetti, whose form inspired that of Santa Maria del Fiore, but without ribbing and the lantern that characterize the Florence Dome. | В 1640 купол был сооружен Маттео Нигетти, навеянный ему куполом собора Santa Maria del Fiore, но без ребристости и светильников, которые характерны для Кафедрального Собора Флоренции. |
| It also built several modules for the International Space Station: the Cupola, the Columbus, Harmony, Tranquility and Leonardo. | Она также построила несколько модулей для Международной космической станции: модули Купол, Коламбус, Гармония, Спокойствие и Леонардо. Также компания строит герметичные модули для Автоматического грузового корабля (ЕКА) и космического корабля Cygnus. |
| that you climb up this wooden ladder. I pop up the top, and there's a cupola. A dome, one of these ten-foot domes. | Если влезть по ней наверх и открыть люк, то попадаешь в купол, один из этих трехметровых куполов. |
| The tetrahemihexahedron (thah, U4) is also a reduced version of the {3/2}-cupola (retrograde triangular cupola, ratricu) by {6/2}. | Тетрагемигексаэдр (thah, U4) является также приведённой формой {3/2}-купола (обратный треугольный купол, ratricu) по {6/2}. |
| Five observation slits, covered with protective glass, were cut into the cupola's sides for all around vision. | Для кругового наблюдения в стенках башенки были прорезаны пять смотровых щелей, закрывавшихся защитными стеклами. |
| The cupola, which could rotate on ball bearings, had a two-leafed folding hatch with an aperture for the observation scope in one of the halves. | Во вращавшейся на шариковой опоре крыше башенки имелся люк, с двухстворчатой крышкой и отверстием для смотрового прибора в одной из створок. |
| In tanks produced in 1945-1946, the cupola had a one-leaf hatch and the observation scope was placed in the fixed part of the cupola roof. | У танков выпуска 1945-1946 годов с башенкой с одностворчатой крышкой смотровой прибор устанавливался в не откидывавшейся части крыши башенки. |
| The loader's round hatchway, with its hatch, was located to the right of the cupola. | Справа от башенки располагался круглый люк заряжающего, закрывавшийся крышкой. |
| Dad and his den, you and this cupola. | Папа и его логово, ты и эта башня. |
| From the exterior, the cupola emerges from the roof deck as a hexagonal-shaped tower that is divided into three levels and marked out with Doric pilasters. | От внешности купол появляется из палубы крыши как башня шестиугольной формы, которая разделена на три уровня и размечена с дорическими пилястрами. |
| In iron foundries, cupola furnaces, electric arc furnaces and induction furnaces are operated. | В чугунолитейном производстве используются вагранки, электродуговые печи и индукционные электропечи. |
| all furnaces (cupola, induction, rotary) | все печи (вагранки, индукционные, вращающиеся) |
| all furnaces (cupola, induction, rotary); all mouldings (lost, permanent) | все печи (вагранки, индукционные, вращающиеся); все виды формовки (модель, многократная форма) |