Look what I bought for the cul-de-sac. |
Смотри что я купила для тупичка. |
There is a Chinese word for cul-de-sac. |
В китайском есть слово для тупичка. |
What happened to the Cul-De-Sac crew? |
Что случилось с компанией тупичка? |
It's good to get out of the cul-de-sac every now and again. |
Иногда полезно выбираться из своего тупичка. |
This little cul-de-sac crew does everything together. |
Мы в компании нашего тупичка всё делаем вместе. |
Unfortunately, we did not think it through when we chose the game, cul-de-sac crew trivia. |
Ксожалению, игру мы выбрали не особо удачно. "Викторина о жителях тупичка" |
I want to make an exact cake replica of the cul-de-sac, because that's where your romance started, so I want to make little cake houses and cotton candy bushes, but there is one thing that I will not bend on. |
Я хочу сделать торт-точную копию нашего тупичка, так как там зародился ваш роман, так что я хочу сделать маленькие домики из теста и кусты из сахарной ваты, но есть одна вещь, которую я не смогу изобразить. |