We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium. | Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия. |
My name is andy bernard, and I'm a cuckold. | Меня зовут Энди Бернард, и я рогоносец. |
For those of you unfamiliar with william shakespeare, A cuckold is a man whose woman is cheating on him. | Для тех из Вас, кто не знаком с Уильямом Шекспиром, рогоносец - это мужчина, которому изменила женщина. |
Am I a cuckold? | Правда ли, что я рогоносец? |
Phil was no Superman... just a cuckold and a fool... and that was beautiful. | Фил больше не был суперменом, теперь он - рогоносец и дурак. |
We both know this isn't your first time as a cuckold! | что она не в первый раз ставит тебе рога! |
So, to avoid being thrice made a cuckold, he agreed to a deal? | То есть, чтобы не получить третьи рога, он дал зеленый свет "Крысолову"? |
Were you the clerk that is to make me a cuckold? | Ты - тот писец, Что мне рога наставил? |
You think him a cuckold? | Думаешь, ему рога наставляют? |
Careful, Cuckold's there... | Осторожно, там "Золотые рога". |
And you want to cuckold him. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
But you want to cuckold him yourself. | Но ты и сам просишь меня изменить ему. |
Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. | Тед, под этой блестящей шевелюрой, я ношу рога обманутого мужа. |
And the horns of a cuckold are only sharpened by time. | А рога обманутого мужа со временем становятся только острее. |