The detailed mechanisms of PLD are very complex including the ablation process of the target material by the laser irradiation, the development of a plasma plume with high energetic ions, electrons as well as neutrals and the crystalline growth of the film itself on the heated substrate. | Подробное описание механизма ЛА является очень сложным, сам механизм включает процесс абляции материала мишени с лазерным облучением, развитие плазменного факела с содержанием ионов и электронов с высокой энергией, а также кристаллический рост самого покрытия на подложке. |
You see this white crystalline residue? | Видишь этот белый кристаллический осадок? |
Turns out, that this particular dust is comprised of granite particles and something called respirable crystalline silica. | Оказалось, именно эта пыль состоит из гранитной крошки и того, что называется вдыхаемый кристаллический кремнезём. |
Finally Gosio and Biginelli succeeded in isolating and analyzing the species: when Gosio gas was passed into a solution of mercuric chloride in dilute HCl (Biginelli's solution) a crystalline precipitate was formed. | Наконец Госио и Биджинелли имели успех в изоляции и анализе разновидностей: когда газ Госио был пропущен через раствор хлорида ртути в разбавленном растворе хлористого водорода(раствор Биджинелли) сформировался кристаллический осадок. |
White crystalline solid (pure isomers of PentaBDE) | Белый кристаллический твердый материал (чистые изомеры пента-БДЭ) |
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity. | Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. |
Shortly after the battle, Milla awakens in a medical tent and sees the sky lit up by swirling, crystalline energy released from the Kingdom Stone. | После того как группа возвращается на планету, Милла просыпается в медицинской палатке и видит, что небо сияет от вихря кристальной энергии, выпущенной из королевского камня. |
In 1887, he discovered that aluminium hydroxide precipitated from an alkaline solution which is crystalline and can be filtered and washed more easily than that precipitated from an acid medium by neutralization. | В 1887 году он обнаружил, что гидроксид алюминия, осаждаемый из щелочного раствора, выпадает в кристаллы, которые могут быть отфильтрованы и промыты более легко, чем при получении из кислой среды за счет нейтрализации. |
Looks like it might have been some sort of crystalline power source. | Похоже на то, что это какие-то кристаллы энергии |
The soil, there's a crystalline structure in it. | В почве... есть какие-то кристаллы. |
The different crystals, or polymorphs, are made of the same molecules but in different crystalline arrangements. | Различные кристаллы, или полиморфы, формируются из тех же молекул, но в различных взаимных положениях. |
The indication are some kinds of dystrophies of a retina, aphakia (absence of a crystalline lens), a photophobia. | Показанием являются некоторые виды дистрофий сетчатки, афакия (отсутствие хрусталика), светобоязнь. |
The EPI-RET device contains 25 electrodes and requires the crystalline lens to be replaced with a receiver chip. | EPI-RET содержит 25 электродов и требует замены хрусталика на чип приёмника. |
In process of destruction of old crystalline lens cells they collect in a capsule and result in occurrence of turbidity which for the clear reasons makes the image muddy and indistinct. | По мере гибели старых клеток хрусталика они накапливаются в капсуле и приводят к появлению помутнения, которое по понятным причинам делает изображение мутным и расплывчатым. |
Mydriatic/cycloplegic agents, such as topical homatropine, which is similar in action to atropine, are useful in breaking and preventing the formation of posterior synechia by keeping the iris dilated and away from the crystalline lens. | Мидриатические/ Циклоплегические агенты, такие как гоматропин, который похож по действию с атропином, при местном применении полезны в преодолении и предотвращении образования задней синехии, сохраняя зрачок расширеным и удаленным от хрусталика. |
In the past the patient had undergone cholecystectomy due to cholelithiasis more than 20 years ago, as well as the extraction of crystalline tumor due to cataract of the right eye 4 years ago. | В прошлом больная перенесла холецистэктомию по поводу желчнокаменной болезни более 20 лет назад, а также экстракцию хрусталика по поводу катаракты правого глаза 4 года назад. |