Английский - русский
Перевод слова Crusader

Перевод crusader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крестоносец (примеров 28)
A "crusader," you might call him. Ты должно быть, зовёшь его "крестоносец".
The master from his life in Rome as a slave is now a crusader trying to decide whether to become a priest. Его господин из римской жизни теперь тоже крестоносец, пытающийся решить становиться ему священником или нет, в то время как они путешествуют вместе.
Crusader or not, I cannot allow His Grace's enemies to roam this shire. Крестоносец или нет, я не могу позволить врагам Его Величества шататься по этому графству
She is a crusader. Она тот ещё крестоносец.
Where's the Caped Crusader? Где наш крестоносец в маске?
Больше примеров...
Борец (примеров 11)
A staunch crusader for gender justice, equality rights and intellectual property rights. Непреклонный борец за справедливость в гендерных вопросах, равноправие и права интеллектуальной собственности.
Papa Midnite is a crusader for good. Папаша Полноч - борец за добро.
The Independent Member for Gippsland East, anti-drug crusader, Независимый депутат от Восточного Джипсленда, борец с наркотиками.
She's a crusader, and we're going to need her teed up at some point. Она - борец, пусть лучше будет наготове.
You had to convince yourself that you were some crusader of justice because if you're not, what are you? Вы сами себя убедили в том, что вы некий крестоносец, борец за справедливость Потому что если это не так, то кто вы?
Больше примеров...
Участником группы (примеров 2)
Apparently left there by an unknown crusader. Очевидно, оставленный там неизвестным участником группы.
Victor Han, former high-ranking official in the Department of Homeland Security... thought to be dead, found on the steps of the police department... bound and gagged, apparently left there by an unknown crusader. Виктор Хан, бывший высокопоставленный чиновник департамента США по национальной безопасности. считавшийся мертвым, найден на ступенях полицейского управления, связаным с кляпом во рту. Очевидно, оставленный там неизвестным участником группы.
Больше примеров...
Царственно (примеров 2)
From here he looks more like a Crusader. Ну, отсюда он выглядит более царственно.
No conquistador and no Crusader, I'm going to teach him to sing. Не воинственно и не царственно, я пойду разовью ему диапазон.
Больше примеров...
Crusader (примеров 18)
It is best known for its grand strategy game series Europa Universalis, Hearts of Iron, Crusader Kings, Victoria and Stellaris. Студия хорошо известная сериями глобальных стратегий, таких как Europa Universalis, Hearts of Iron, Crusader Kings, Victoria и Stellaris.
Medieval: Total War was originally announced by The Creative Assembly on 3 August 2001, with the working title of Crusader: Total War. Игра Medieval: Total War была анонсирована The Creative Assembly 3 августа 2001 года под рабочим названием Crusader: Total War.
He was assigned to the Flight Test Center in Brétigny-sur-Orge, France, in 1979, where he flew various test projects on fighter and attack-type aircraft which included flying the different types of Mirages, Jaguar, and Crusader. По окончании подготовки в 1979 году был назначен в лётно-испытательный центр Бретиньи-сюр-Орж во Франции, где испытывал истребители и другие боевые самолёты Mirage, Jaguar, Crusader.
In 2006, Slovakian company Outsider Development tried to convince EA on porting Crusader: No Remorse to the PlayStation Portable, but their Crusader: No Pity project (which included a working prototype) was rejected despite the support from Andrew Sega. В 2006 году словацкая компания-разработчик Outsider Development пыталась убедить EA портировать Crusader: No Remorse на PlayStation Portable, но их проект Crusader: No Pity (который уже имел рабочий прототип) был отвергнут, несмотря на поддержку со стороны Andrew Sega.
A cancelled multiplayer expansion was to be titled Crusader: No Survivors. Отменённое мультиплеер-дополнение называлось Crusader: No Survivors.
Больше примеров...