Английский - русский
Перевод слова Crunchy

Перевод crunchy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хрустящий (примеров 10)
Crunchy roasted peanuts and soft chewy caramel come together to give you sweet energy. Хрустящий жареный арахис и мягкая жевательная карамель Блэр. Давай объединимся, чтобы ты получила приятную энергию.
WHAT IF SOMEBODY THREW IN SOME EXTRA CRUNCHY SKIPPY? А что, если кто-нибудь кинет в меня хрустящий хлебец с арахисом?
Sticky, crunchy, salty... Липкий, хрустящий, соленый...
Like... like peanuty crunchy. Как будто хрустящий арахис.
On street level, numerous souvenir shops and mini-markets can be found with old-fashioned bakeries making crunchy whole wheat bread, called "Kaak". На улочках расположены многочисленные сувенирные магазины и мини-рынки, старинные пекарни, где пекут хрустящий хлеб из цельной пшеницы, который называется «каак».
Больше примеров...
Хрустящие (примеров 9)
They're crunchy, but the chocolate's still soft. Они хрустящие, а шоколад всё равно мягкий.
Kantō senbei were originally based on uruchimai, a non-glutinous rice, and they tend to be more crunchy (kari kari) and richly flavored. Сэмбэй из Канто первоначально были основаны на урусимаи, без клейкого риса, и они обычно хрустящие (kari kari) и щедро приправленные.
His mom made them, and they're the perfect mix of chewy and crunchy. Его мама их испекла, и они идеально хрустящие и нежные.
Radiohead bassist Colin Greenwood contributed beat programming to "Guess Again!", which features "decaying" piano and "crunchy" backbeats. Басист «Radiohead», Колин Гринвуд (Colin Greenwood), написал программу для битов к треку «Guess Again!» (рус.«Подумай!»), которая включает звук «расстроенного, распадающегося» пианино и «хрустящие» биты.
You two have the crispy sides, the middle part is not as crunchy Вам - хрустящие края, я мне - серединка, помягче.
Больше примеров...
Хрустящее (примеров 9)
I had to forbid her to eat anything crunchy or crispy. Я должна была запретить ей есть что-либо хрустящее.
Now, sweetheart, I'm handing you a delicious, crunchy apple. Теперь, мой сладкий, я дам тебе восхитительное, хрустящее яблоко.
When I tell you to open your eyes, you will bite into this delicious, crunchy apple. Когда я скажу тебе открыть глаза, ты начнешь есть это восхитительное, хрустящее яблоко.
Sweet and sour, salty, crunchy... Сладкое и кислое, соленое, хрустящее...
We worked with an AstroTurf manufacturer to develop a mini-me version of the seed cathedral, so that, even if you're partially-sighted, that it was kind of crunchy and soft, that piece of landscape that you see there. Мы работали с Astro Turf, чтобы разработать миниатюрную версию собора семян, так что даже если у вас плохое зрение, чтобы это было нечто хрустящее и мягкое, тот кусочек ландшафта, что вы видите.
Больше примеров...
Хрустящими (примеров 9)
(Gasps) Garlic hummus with the super crunchy pita chips. Чесночный хуммус с супер хрустящими чипсами из лаваша.
Those vegetables better be fresh and crunchy. Надеюсь, эти овощи будут свежими и хрустящими.
Isn't that the point of the pretzel - to have it be both salty and crunchy? Разве суть солёных крендельков не в том, чтобы быть одновременно солёными и хрустящими?
They look so crunchy. Они выглядят такими хрустящими.
I meant to tell you, silica packets in the bulk containers will help keep things crunchy. Я хотел сказать, что пакеты с силикагелем в контейнерах помогут сохранить хлопья хрустящими.
Больше примеров...
Хрустящей (примеров 5)
You ever have cakes with crunchy ball-bearings on top? Ты пробовала пироги с хрустящей штукой на верху?
In future though, you will replace the description "crunchy frog" В любом случае, вам необходимо дополнить описание к "хрустящей лягушке"
It comes in a five-ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake. Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили.
Okay... so the top stays nice and crunchy, the inside stays nice and moist. Поставь его в духовку на четыреста пятьдесят градусов, корочка будет хрустящей, а внутри он останется сочным.
And we have a flexible, powered catheter with a special wire loop tip that stays inside the crunchy part of the marrow and follows the contours of the hip, as it moves around. И вставляем внутрь гибкий активный катетер со специальной проволочной петлёй, остающейся внутри «хрустящей» части костного мозга повторяя изгибы кости при движении в разные стороны.
Больше примеров...
Хрустящих (примеров 3)
If you were a chip, you would be the crunchy kind in a plain, honest bag. Если бы ты был чипсом, ты бы был из хрустящих, в простом, искреннем пакете.
Come. How about some crunchy choco vampire guys? Будешь хрустящих шоколадных вампиров?
The book Jim Henson's Designs and Doodles explains Cookie Monster's origin as follows: In 1966, Henson drew three monsters that ate cookies and appeared in a General Foods commercial that featured three crunchy snack foods: Wheels, Crowns and Flutes. В книге «Jim Henson's Designs and Doodles» так описывается появление Коржика: В 1966 году Хенсон нарисовал трёх монстров, которые ели печенье и появились в коммерческом проекте «General Foods», собиравшемся выпускать три вида хрустящих закусок в виде колес, корон и флейт.
Больше примеров...
Хрустящим (примеров 2)
I mean, in here, we minimize the trauma with throw pillows and perfectly crunchy lettuce. В смысле, здесь мы минимизируем последствия кучей подушек и отменным хрустящим салатом.
Halloween is that magical day of the year when a child is told their grandmother's a demon who's been feeding them rat casserole with a crunchy garnish of their own scabs. Хэллоуин - это магический день года когда ребенку говорят, что его бабушка - демон, который кормит их запеканкой из крыс с хрустящим гарниром из их собственных струпьев.
Больше примеров...
Хрустят (примеров 2)
Doesn't he know bones are crunchy? Он не знает о том, что кости хрустят?
Is it perhaps that I'm fashionable, and fishsticks are crunchy? Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Больше примеров...
Хрустящего (примеров 3)
I'm trying to get rid of anything crunchy. Я пытаюсь избавиться от всего хрустящего.
(Together) Or crunchy? (Вместе) Или хрустящего?
But I came up from the hole for a nice, crunchy pretzel. Но я вылез из дыры, чтобы отведать вкусного хрустящего кренделька.
Больше примеров...
Хруст (примеров 2)
Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake. Хруст, крем, корж, карамель, кекс.
It's the way it's not exactly crunchy and yet it's firm and clean-tasting. Ќе то чтобы совсем хруст€щий, и все-таки твердый и чистый на вкус.
Больше примеров...
Crunchy (примеров 1)
Больше примеров...
Хрустеть (примеров 3)
If we took the bones out it wouldn't be crunchy would it? Если извлечь кости, лягушка не будет хрустеть, верно?
What's crunchy and smooshy? Что может хрустеть и тянуться?
You like it crunchy, don't you? Ничего страшного, будет лучше хрустеть.
Больше примеров...
Хрустит (примеров 3)
Dude if something's crunchy, you should really have that looked at. Чувак если у тебя что-то хрустит, то тебе реально следует провериться.
It's crunchy and smooshy. Это тянется. Хрустит и тянется.
That's the only crunchy thing we get today. Кроме них ничего не хрустит.
Больше примеров...
Скрипучими (примеров 2)
But her eyeballs are getting kind of crunchy. Но её глазные яблоки становятся скрипучими.
It was more crunchy than it was greasy. Они скорее были скрипучими, а не липкими.
Больше примеров...
Хрустящие-хрустящие (примеров 1)
Больше примеров...