| Mr. Crump, you should really consider this op... | Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
| Well, my brother's out on a job, Mr Crump. | Мой брат уехал по вызову, мистер Крамп. |
| Mr. Crump, please calm down. | Мистер Крамп, пожалуйста, успокойтесь. |
| Matthew Crump, 33, multiple assault charges, robbery... | Мэтью Крамп, ЗЗ года, нападения, кражи... |
| His two umpires were Charles Wollaston of Wanderers and C. Crump of the Birmingham Football Association. | Его помощниками были Чарльз Уоллестон из «Уондерерс» и К. Крамп из футбольной ассоциации Бирмингема. |
| That's it, Mr Crump. | Ну, вот и все, мистер Крамп. |
| Yes, thanks, Mrs Crump. | Да, благодарю, миссис Крамп. |
| I used to work for Barbara Crump over on Canon, but I had to quit. | Я до этого работала на Барбару Крамп, но мне пришлось уйти. |
| "They absolutely think their son was murdered," Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told. | «Они абсолютно уверены, что их сын был убит», - сказал Бенджамин Крамп, адвокат, представляющий Кеннета и Жаклин Джонсон. |
| "They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said. | «Они считают, что это противоречит логике, законам физики, а также здравому смыслу», - сказал Крамп. |
| All your own work, Mr Crump? | Это все вы сами делали, мистер Крамп? |
| Matthew Crump, a veteran game developer, joined SXSW in 2012 and spearheaded the efforts to create the SXSW Gaming Awards to premiere during the 2014 festival. | Мэтью Крамп, ветеран игрового разрабатывания, присоединился к SXSW в 2012 году и возглавил усилия по созданию SXSW Gaming Awards на премьере во время фестиваля 2014 года. |
| But Mr Crump's staying over at the Skelton estate tonight. | Простите, мисс, но сегодня вечером мистер Крамп гостит в Скелтоне. |
| Vandal Savage (portrayed by Casper Crump) is a 6,000-year-old immortal, who has manipulated leaders throughout history in an attempt to gain dominion over the entire world. | Вандал Сэвидж (Каспер Крамп) - бессмертный возрастом в 6000 лет, который на протяжении всей истории человечества манипулировал королями и тиранами, чтобы получить власть над миром. |
| When a hostile soldier hurled a grenade into the position, Cpl. Crump immediately flung himself over the missile, absorbing the blast with his body and saving his comrades from death or serious injury. | Когда солдат противника метнул гранату в его укрепление капрал Крамп немедленно накрыл собой гранату и поглотил её взрыв своим телом, тем самым он спас своих товарищей от гибели или серьёзных ранений. |
| The event organizers opted to rename the "Cultural Innovation in Gaming" to the "Matthew Crump Cultural Innovation Award" to honor Crump's contributions to the festival. | Организаторы мероприятия решили переименовать «Культурную инновацию в игры» в «Премию культурной инновации Мэтью Крамп», чтобы почтить вклад Крампа в фестиваль. |
| Cpl. Crump repeatedly exposed himself to deliver effective fire into the ranks of the assailants, inflicting numerous casualties. | Капрал Крамп периодически высовывался чтобы вести эффективный обстрел по рядам атакующих, нанося им многочисленные потери. |
| After Windows on the World, Crump has a social sciences discussion with one of five specialists at 20:45. | После рубрики Windows of the World, в 20:45 Брайан Крамп начинает дискуссию с одним из пяти специалистов по вопросам социальных наук. |
| The western portion of this highway, which passes through an industrialized section of the city, contains numerous low-clearance bridges, and also a very tight 270-degree cloverleaf turn northbound at Crump Boulevard. | Западная часть магистрали, проходящая через промышленный район, содержит многочисленные низкие мосты, а также очень плотный, на 270 градусов, разворот типа "клевер" в северном направлении на бульваре Крамп (Crump Boulevard). |