Английский - русский
Перевод слова Crumb

Перевод crumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крошка (примеров 20)
Until the dinner with Mr Gradgrind not a piece of pie, a crumb of cake or a morsel of muffin shall pass your lips. До ужина с мистером Гредграйндом, твоих губ не тронет ни кусок пирога, ни крошка от торта, ни самый крохотный кексик.
Get on that floor, make like you one giant, blonde crumb, and grab yourself a fine carachacha now. Сядь на пол, типа ты гигантская белая крошка и поймай сейчас хорошую каракачу
That's a muffin crumb. Это крошка от кекса.
Is that a cupcake crumb? Это - крошка от кекса?
And the last bit of me, the last crumb of Crumb... И последняя часть меня, последняя крошка Крамба...
Больше примеров...
Крохи (примеров 3)
Not so much as one crumb. Не так много, хватило бы и крохи.
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food. Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
They just sit there? weigh their pumps? Waiting for us to take any crumb they're willing to throw our way. Сидят, готовые к прыжку, ждут, что мы соберем крохи, которые они соизволят кинуть
Больше примеров...
Крамб (примеров 30)
Well... your hour approaches, Mr Crumb. Ваш час настал, мистер Крамб.
That's why I wanted to see you, Mr Crumb. Вот почему я хотел встретиться с вами, мистер Крамб.
In addition, Rose also puppeteered the characters of Sy Snootles and Salacious Crumb in Jedi, and has been involved with other Lucasfilm and The Jim Henson Company projects, including The Dark Crystal and Howard the Duck. Кроме того, Роуз также занимался кукловодством персонажей Сай Снутлз и Сэлэшиос Крамб в фильме «Джедаи» и участвовал в других проектах Lucasfilm и The Jim Henson Company, включая «Темный кристалл» и «Говард-утка».
'Crumb, what's the matter with you? Крамб, чувак, что с тобой?
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Больше примеров...
Крупица (примеров 3)
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources. На самом деле, Земля - это крупица в супермаркете, полном ресурсов.
Still, there's one crumb of comfort because let's not forget whose engines powered the first-ever jet fighter. Однако, в этом есть крупица утешения, потому что не забывайте чьи двигатели разгоняли самый первый реактивный истребитель
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources. На самом деле, Земля - это крупица в супермаркете, полном ресурсов.
Больше примеров...
Крамба (примеров 18)
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
She must be beautiful and work all the time at a little drawing table with R. Crumb nearby at his drawing table. Она наверняка красивая и постоянно работает за столиком рядом со столиком Р. Крамба.
There are elements of Goya in Crumb. В творестве Крамба есть элементы Гойи.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
Animation historian Michael Barrier describes this section of the film as being "much grimmer than Crumb's stories past that point, and far more violent." Историк мультипликации Майкл Бэрриер описывает эту часть фильма как «более мрачную, чем у Крамба, и значительно более жестокую».
Больше примеров...
Крамбом (примеров 3)
Pekar's friendship with Robert Crumb led to the creation of the self-published, autobiographical comic book series American Splendor. Дружба Харви Пикара с художником Робертом Крамбом привела к созданию независимого, автобиографического цикла комиксов American Splendor (рус.
Krantz arranged a meeting with Crumb, during which Bakshi presented the drawings he had created while learning the artist's distinctive style to prove that he could adapt Crumb's artwork to animation. Кранц организовал встречу с Крамбом, во время которой Бакши продемонстрировал сделанные им рисунки в попытке перенять характерный стиль Крамба.
We're going to have four or five women who we think Robert will like... but there's never any telling with Robert Crumb. У нас четыре или пять женщин, которые, мы думаем, понравятся Роберту но конечно с Робертом Крамбом никогда нельзя сказать наверняка.
Больше примеров...
Крумб (примеров 1)
Больше примеров...
Мясорубочные (примеров 2)
Crumb's Crunchy Delights will be back at the top. "Мясорубочные Деликатесы Крамба" вернутся сюда и будут лидером.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
Больше примеров...