| Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. | И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. |
| And we found a man crucified on a cross. | И вы обрящете его. Человек, распятый на кресте. |
| So who told you the crucified Nazarene was alive? | Так кто тебе сказал, что распятый назарянин жив? |
| There's Tupac crucified, and in the liner notes it reads, and I quote, | На ней распятый Тупак, и в аннотации написано, цитирую: |
| The video shows how Fredro and Sticky caught and crucified a police officer. | По сюжету видео Фредро Старр и Стики Фингаз поймали и распяли полицейского. |
| I thought he was crucified by Romans. | Я полагал, его распяли римляне. |
| They crucified the man who said to you, | Они распяли человека, который сказал вам: |
| Clohessy. Who stood at the foot of the cross when our Lord was crucified? | Кто стоял у подножия креста, когда распяли нашего Господа? |
| Come on, you're getting crucified out there! | Давай же! Тебя же распяли! |
| I never understood people praying' to a guy who let himself get crucified. | Никогда не понимал людей, молящихся парню, который позволил себя распять. |
| And you almost got crucified! | А вас хотели распять! |
| (sing) We need Him crucified (sing) | Нам нужно распять его - |
| Although Ser Barristan Selmy advises Daenerys to show mercy, she orders 163 of the remaining masters crucified, as justice for the same number of slave children crucified along the road to Meereen. | Хоть Барристан Селми (Иэн Макэлхинни) и советует Дейенерис проявить милосердие, она приказывает распять всех оставшихся 163 хозяев, как плата за такое же число мёртвых детей-рабов, распятых вдоль дороги до Миэрина. |
| Slaves are to be crucified along the roadside... the whole distance between here and the gates of Rome. | Распять рабов! Вдоль всей дороги... отсюда и до ворот Рима. |
| You're the one who crucified... | Ты один из тех кто распял... |
| WYATT: Who crucified your boyhood friend? | Кто распял твоего друга? |
| Had them all crucified. | И всех их распял. |
| You crucified her day. | Ты распял её день. |
| Your father crucified innocent children. | Ваш отец распял невинных детей. |
| And the worst, lynched or crucified. | В худшем, вас линчуют или распнут. |
| At worst, lynched or crucified. | В худшем, вас линчуют или распнут. |
| I'm afraid it's getting crucified on the Hill. | Боюсь, его распнут на холме. ( Капитолийский холм) |
| There's people waiting to be crucified out here! | Там люди устали ждать, когда их распнут. |
| You are to be crucified like this. | А тебя просто распнут. |
| The Romans crucified everyone there. | имл€не распинали там всех осужденньх. |
| After his defeat, 6000 men were crucified along the Via Appia as a warning to other slaves. | После этого поражения 6000 мужчин распинали на кресте по протяжению Виа Апия в назидание остальных рабов. |
| And then... crucified like a thief, his side pierced with a spear, left all alone. | А затем... замученный подобно вору... пронзенный копьем... он был оставлен в полном одиночестве. |
| Crucified a thousand times by your sins, he came for your redemption. | Замученный вашими грехами... он пришел, чтоб выкупить вас. |