| Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. | И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. |
| And we found a man crucified on a cross. | И вы обрящете его. Человек, распятый на кресте. |
| So who told you the crucified Nazarene was alive? | Так кто тебе сказал, что распятый назарянин жив? |
| There's Tupac crucified, and in the liner notes it reads, and I quote, | На ней распятый Тупак, и в аннотации написано, цитирую: |
| And what of the slave children these noble Meereenese crucified? | А как же дети-рабы, которых распяли эти благородные жители Миэрина? |
| Clohessy. Who stood at the foot of the cross when our Lord was crucified? | Кто стоял у подножия креста, когда распяли нашего Господа? |
| Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and he did. | Прежде, чем они распяли его, он сказал нам, что воскреснет через три дня, и он воскрес. |
| The papers have already crucified him. | Газеты уже распяли его. |
| My family was burnt and crucified while they were still alive. | Мою семью заживо сожгли и распяли на кресте. |
| We need him crucified It's all you have to do | Мы хотим распять его - ты должен сделать это. |
| Were he my slave, I would have him crucified! | Если бы он был моим рабом, отправила распять его! |
| You mean I might have to give up being crucified in the afternoons? | Ты имеешь в виду, что меня могут распять во второй половине дня? |
| The lad will be crucified tonight. | Его собираются распять сегодня. |
| (sing) We need Him crucified (sing) | Нам нужно распять его - |
| Three of them crucified, the middle one above the others naturally. | Троих он распял, одну над двумя другими. |
| You're the one who crucified... | Ты один из тех кто распял... |
| I have run away from him, renounced him, crucified him. | Я бежал от Него, отрекся, распял Его. |
| Had them all crucified. | И всех их распял. |
| You crucified her day. | Ты распял её день. |
| If we release him, we'll be crucified. | Если мы освободим его, нас распнут. |
| At worst, lynched or crucified. | В худшем, вас линчуют или распнут. |
| If The Times found out, I'd be crucified. | Если в Таймс узнают, меня распнут. |
| We're going to get hung, drawn and quartered, we're going to be thrown to the lions, we're going to be crucified. | Нас повесят, с нас сдерут кожу и четвертуют, скормят львам и распнут. |
| If you don't handle these things right, you get crucified. | Если не взять ситуацию под контроль, нас распнут. |
| The Romans crucified everyone there. | имл€не распинали там всех осужденньх. |
| After his defeat, 6000 men were crucified along the Via Appia as a warning to other slaves. | После этого поражения 6000 мужчин распинали на кресте по протяжению Виа Апия в назидание остальных рабов. |
| And then... crucified like a thief, his side pierced with a spear, left all alone. | А затем... замученный подобно вору... пронзенный копьем... он был оставлен в полном одиночестве. |
| Crucified a thousand times by your sins, he came for your redemption. | Замученный вашими грехами... он пришел, чтоб выкупить вас. |