| Increasingly, the Organization is proving to be the necessary crucible for dialogue among States. | Организация все чаще доказывает, что она является необходимым форумом для проведения диалога между государствами. |
| The Commission has served as a crucible for frank exchange and constructive dialogue among Member States in a very complex context. | Комиссия служит форумом для открытого обмена мнениями и конструктивного диалога между государствами-членами в исключительно сложной обстановке. |
| As the crucible of our warning cries and our hopes for a better world, it remains the perfect framework for discussing the world situation and for opening a window on the situation in each of our countries. | Будучи форумом, в котором мы можем выразить свою обеспокоенность и надежды на создание более достойного мира, Организация продолжает оставаться идеальным органом для обсуждения международного положения и конкретной ситуации в каждой из наших стран. |