I'd conceived this building to be a crucible for change. | Я задумывал это здание как горнило перемен. |
'Nevertheless, the crucible of motorsport 'had once more given us the answer. | Тем не менее, горнило мотоспорта еще раз дало нам ответ. |
Since then, the United Nations and all of us, the peoples who are its constituents, have gone through another crucible, that of the cold war and the massive global changes that attended its wake. | С тех пор Организация Объединенных Наций и все мы, народы, ее составляющие, прошли через еще одно горнило - горнило "холодной войны" и происшедших после ее окончания массовых глобальных изменений. |
The Crucible Center observed that Citizenship' was introduced into the National Curriculum for England by the Department for Education and Skills, at first for primary schools in 2000 and then extended to secondary schools by 2002. | Центр "Горнило" отметил, что раздел "Гражданство" был включен в национальную учебную программу Англии министерством образования и ремесел сначала для начальных школ в 2000 году, а затем и средних школ начиная с 2002 года. |
So instead we're going to sort this using the ultimate crucible of excellence, motor sport. | Вместо этого мы решили классифицировать их используя крайне суровое испытание превосходства, автоспорт. |
After this, it will be featured in the fifth-grade play, the crucible. | Потом, в пьесках для пятиклашек, это будет подано как суровое испытание. |
Education was, therefore, the crucible from which the critical mass of women would emerge to compete successfully against men at all levels and in all areas. | Поэтому образование - это суровое испытание, которое должна пройти основная масса женщин в целях успешного конкурирования с мужчинами на всех уровнях и во всех сферах. |
I was John Proctor in The Crucible. | Я была Джоном Проктором в пьесе Артура Миллера "Суровое испытание". |
Principal photography was scheduled to begin in March 2016, but was delayed to August due to Ronan's commitments to a performance of Arthur Miller's The Crucible. | Съёмки фильма должны были начаться в марте 2016 года, однако были отложены до августа, поскольку Ронан была занята в постановке пьесы «Суровое испытание» Артура Миллера. |
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. | Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. |
The process involves blowing a stream of chlorine gas over and through a crucible filled with molten impure gold. | Процесс включает выдувание потока чистого газообразного хлора над и через тигель, заполненный расплавленным, но «грязным» золотом. |
It is the crucible in which character is forged. | Это тигель, в котором куется характер. |
And pour it into the crucible. | налейте ее в тигель. |
Most of her theater work was in the classics, including Twelfth Night (1941), Macbeth, and The Crucible (1953), for which she won the Tony Award for Best Featured Actress in a Play. | Наиболее интересными также были её работы в постановках «Двенадцатая ночь» (1941), «Макбет» и «Тигель» (1953), за роль в котором она была удостоена премии «Тони». |
Soon the crucible will be complete. | Скоро "Крусибл" будет завершен! |
They're calling it the Crucible. | Они называют его "Крусибл". |
All humans in this Sector will be taken to the Crucible! | Все люди в этом секторе будут взяты на "Крусибл"! |
Transferring Tardis to the Crucible. | Переносим ТАРДИС на "Крусибл". |
Crucible at 90% efficiency. | "Крусибл" работает на 90%! |
The Middle East was a crucible of conflict; apartheid in South Africa was a disgrace to the entire human race. | Ближний Восток стал суровым испытанием конфликта; апартеид в Южной Африке был позором для всего человечества. |
Then that makes this a crucible. | Тогда это будет суровым испытанием. |
These tournaments can be a crucible for hackers, dark site trolls. | Эти турниры могут быть суровым испытанием для хакеров, троллей с темных сайтов. |
Would either of you like to discuss the parallels between The Crucible and McCarthyism? | Кто-нибудь из вас может провести параллели между "Суровым испытанием" и Маккартизмом? |
Crucible is not open source, but customers are allowed to view and modify the code for their own use. | Crucible не является открытым программным обеспечением, но клиенты могут просматривать и модифицировать код для собственного использования. |
The development of New Vegas began soon after the cancellation of Aliens: Crucible, and it was released in October 2010. | Разработка New Vegas началась вскоре после отмены Aliens: Crucible и закончилась в октябре 2010 года. |
The game, titled Aliens: Crucible, was to feature base-building, dialogue choices, and character customization. | Игра под названием Aliens: Crucible, должна была включать в себя строительство и менеджмент собственной базы, выбор в диалогах и кастомизацию персонажа. |
However, on December 11, 2007, it was announced that Barlow had officially re-joined Iced Earth and would be singing on The Crucible of Man and following albums. | Однако, 11 декабря 2007, было объявлено, что Барлоу официально воссоединился с Iced Earth и будет петь на The Crucible of Man (Something Wicked Part 2) и последующих альбомах. |
December that year saw him playing John Proctor in a school production of The Crucible and then to his getting involved with Manchester Youth Theatre. | В декабре того же года он сыграл роль Джона Проктора в школьной постановке пьесы The Crucible после чего стал работать в молодёжном театре Манчестера (Manchester Youth Theatre). |
If I can lock the Crucible's transmission onto Davros... | Если я смогу сосредоточить трансляцию с "Крусибла" на Давросе... |
Prisoners now on board the Crucible! | Пленники теперь на борту "Крусибла"! |
This message is for the Dalek Crucible, repeat, can you hear me? | Это сообщения для "Крусибла" Далеков. Повторяю, вы меня слышите? |
The fleet will gather at the Crucible! | Флоту собраться у "Крусибла"! |
Increasingly, the Organization is proving to be the necessary crucible for dialogue among States. | Организация все чаще доказывает, что она является необходимым форумом для проведения диалога между государствами. |
The Commission has served as a crucible for frank exchange and constructive dialogue among Member States in a very complex context. | Комиссия служит форумом для открытого обмена мнениями и конструктивного диалога между государствами-членами в исключительно сложной обстановке. |
As the crucible of our warning cries and our hopes for a better world, it remains the perfect framework for discussing the world situation and for opening a window on the situation in each of our countries. | Будучи форумом, в котором мы можем выразить свою обеспокоенность и надежды на создание более достойного мира, Организация продолжает оставаться идеальным органом для обсуждения международного положения и конкретной ситуации в каждой из наших стран. |
Then came crucible steel and... | Затем тигельной сталью и... |
During the 1740s, a form of the crucible steel process was discovered that allowed the manufacture of a better quality of steel than had previously been possible. | В течение 1740-х годов в Шеффилде была открыта разновидность процесса тигельной плавки стали, что позволило производить более высококачественную сталь, чем было возможно до этого. |
This meant that he played a total of 999 frames at the Crucible. | Это означало, что валлиец сыграл в общем 999 фреймов в Крусибле. |
All humans in this sector will be taken to the Crucible! | Все люди в данном секторе будут собраны на Крусибле! |
Crucible on maximum alert! | Максимальная готовность на Крусибле! |
Even before the World Championship was staged at the Crucible, no player in the modern game successfully defended his first world title. | До того как чемпионат мира начали проводить в Крусибле, ни один из игроков современной эры снукера тоже не смог защитить свой первый титул чемпиона мира. |
On 19 April 2003, she made her World Snooker Championship debut at the Crucible Theatre in Sheffield, refereeing a first-round match between Mark King and Drew Henry. | 19 апреля 2003 года состоялся её дебют в Крусибле на чемпионате мира по снукеру 2003 года, когда в первом круге она судила матч между Марком Кингом и Дрю Хенри. |