Английский - русский
Перевод слова Crp

Перевод crp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кпр (примеров 50)
Other Parliament deliberations take the form of resolutions (Art. 166 CRP). Результаты других парламентских слушаний оформляются в виде резолюций (статья 166 КПР).
The Constitutional Court is specifically responsible for administering justice in matters of a legal and constitutional nature (Art. 221 CRP). Конституционный суд обладает особой компетенцией по отправлению правосудия в вопросах правового и конституционного характера (статья 221 КПР).
Citizens may also be called upon to pronounce themselves in national or regional referenda (Art. 115 CRP). Кроме того, гражданам может быть предложено высказать свое мнение на общенациональном или региональном референдуме (статья 115 КПР).
The responsibilities and organisation of local authorities and the competence of their bodies are regulated by law in accordance with the principle of administrative decentralisation (Art. 237 CRP). Функции и устройство местных субъектов самоуправления, а также полномочия их административных органов регулируются законом в соответствии с принципом административной децентрализации (статья 237 КПР).
The right to vote is exercised in person, by means of universal, equal, direct, secret and periodic ballot, and constitutes a civic duty (Arts. 10 and 49 (2) CRP). Право голоса реализуется каждым избирателем лично посредством участия в периодически проводимом всеобщем, равном, прямом и тайном голосовании, причем его реализация является гражданским долгом (статья 10 и пункт 2 статьи 49 КПР).
Больше примеров...
Црп (примеров 30)
The commander pointed to several of the photos and confirmed that CRP was using ammunition "with the types of markings" shown in the pictures. Командир указал на несколько фотографий и подтвердил, что ЦРП использует боеприпасы «с той маркировкой», которая видна на фотографиях.
The Government of the Sudan explicitly excludes the supply of arms and ammunition to other Government actors in Darfur, such as the Central Reserve Police (CRP), from the scope of the embargo. Правительство Судана однозначно исключает из сферы применения эмбарго поставки оружия и боеприпасов другим правительственным силам в Дарфуре, в частности сотрудникам центрального резерва полиции (ЦРП).
In 2003 and 2004, the Government of the Sudan used auxiliary forces such as the Central Reserve Police (CRP), Popular Defence Forces (PDF) and Border Guards to mobilize, train and arm landless Darfurians to repel the armed rebellion. В 2003 и 2004 годах правительство Судана использовало вспомогательные силы, такие как Центральная резервная полиция (ЦРП), народные силы обороны (НСО) и Пограничная охрана, для мобилизации, обучения и вооружения безземельных дарфурцев с целью отражения нападений вооруженных повстанцев.
On 18 November 2009, a CRP convoy coming from Mellit and carrying fuel, salaries and other logistical supplies for the CRP personnel in Malha was attacked north-east of Sayah on its way to Malha, Northern Darfur. 18 ноября 2009 года автоколонна ЦРП, следовавшая из Меллита и перевозившая топливо, денежные средства на выплату жалования и другие предметы материально-технического снабжения для персонала ЦРП в Мальхе, была атакована к северо-востоку от Сайаха по пути в Мальху, Северный Дарфур.
The Panel presented a CRP commander in Northern Darfur with photos of the ammunition attributed to CRP by the rebel group. Группа представила одному из командиров ЦРП в Северном Дарфуре фотографии боеприпасов, которые, как утверждали представители этой повстанческой группы, принадлежали ЦРП.
Больше примеров...
Дзз (примеров 7)
This CRP included a preliminary table of proposed activities to be added to the GPA. Данный ДЗЗ включал предварительную таблицу мероприятий, которую предлагалось добавить в ГПД.
The CRP was prepared in response to Executive Board decision 1997/21 and provides an overview of progress in the area of child protection. ДЗЗ был подготовлен во исполнение решения 1997/21 Исполнительного совета, и в нем содержится обзор прогресса в деле защиты детей.
We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. Мы готовы задействовать и уточнить элементы ДЗЗ, чтобы выработать последовательный подход, который обеспечивает единообразную интерпретацию в рамках Монреальского протокола.
Information technology for development: the role of UNDP (CRP) Информационные технологии в целях развития: роль ПРООН (ДЗЗ)
W = written official report; O = oral report; CRP = conference room paper. П = письменный официальный доклад; У = устный доклад; ДЗЗ = документ зала заседаний.
Больше примеров...
Тпсв (примеров 9)
Deposition data for CRP are available for Canada only. Данные относительно осаждения для ТПСВ имеются только для Канады.
The IIASA reference scenario is based on the CRP data and its own estimates of the results from current legislation (CLE) in taking for each country the lower of the two values. Базовый сценарий МИПСА основан на данных ТПСВ и его собственных оценках действующего законодательства (ДЗ) и в отношении каждой страны учитывает наиболее низкий из этих двух показателей.
At seven will it still be exceeded with the 2010 CRP deposition. Семь канадских участков будут по-прежнему превышать критические нагрузки при осаждении, предполагаемом в 2010 году в соответствии с ТПСВ.
The guidelines suggested that CLE should be based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place, while CRP should be reported taking into account a Party's obligations under the protocols. В руководящих принципах предлагается исходить в прогнозах, основанных на ДЗ, из национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и учитывать все имеющиеся правовые положения и другие обязательные меры, в то время как отчеты по ТПСВ должны представляться с учетом обязательств Стороны по протоколам.
Previously, as for the negotiations of the Oslo Protocol, the Working Group had decided to use CRPs as a constraint to the optimization, which meant not letting calculated emission levels go above the CRP level. Ранее, как и в случае переговоров по протоколу, принятому в Осло, Рабочая группа приняла решение использовать ТПСВ в качестве ограничения при оптимизации, не допускающего превышения расчетных уровней и выбросов над уровнем, предусмотренном ТПСВ.
Больше примеров...
Зала заседаний (примеров 15)
NOTE: this CRP will be included following its adoption in plenary. Примечание: данный документ зала заседаний будет включен в текст после его принятия на пленарном заседании.
This CRP proposes the EU's views on possible ways forward for finding an agreement on the text of Article 10 on Atmospheric Emissions. В настоящем документе зала заседаний изложены мнения Европейского союза о возможных путях согласования текста статьи 10 об атмосферных эмиссиях.
The CRP consists of two parts: Документ зала заседаний состоит из двух частей:
It was further agreed to review a revised work programme matrix at the August 1997 CSG meeting in order to present the result as a CRP at the September CEFACT meeting. CSG PROCEDURES Далее было решено рассмотреть пересмотренную матрицу программы работы на августовском 1997 года совещании РГС и представить результаты в форме документа зала заседаний к сентябрьскому 1997 года совещанию СЕФАКТ.
There are three documents, each a corrigendum on a CRP document, stating that the CRP documents issued on 5 July 2000 should bear the symbol of working paper - WP - and be numbered 5, 6 and 7 accordingly. Речь идет о трех документах, каждый из которых представляет собой исправление документа для зала заседаний с указанием, что эти документы, выпущенные 5 июля 2000 года, должны носить условное обозначение рабочего документа с цифрами 5, 6 и 7, соответственно.
Больше примеров...
Ппк (примеров 4)
The government of Liberia has instituted a Constitutional Review Process (CRP). Правительство Либерии инициировало процесс пересмотра Конституции (ППК).
Women to organize county groups to mobilize women, discuss CRP and link up with CRC; Женщины должны организовать в графствах группы для мобилизации женщин, обсуждения ППК и связи с КПК;
Setting up a desk at CRC to: facilitate discussions with the legislature and other partners with regards to women participation in the CRP. создать в КПК отдел для содействия проведению дискуссий с законодателями и другими партнерами по вопросу участия женщин в ППК.
Setting up structures at different levels, starting from grass-roots, to engage women in the CRP. создать на различных уровнях, начиная с низового, структуры для участия женщин в процессе пересмотра Конституции (ППК).
Больше примеров...
Центральной резервной полиции (примеров 1)
Больше примеров...
Ркп (примеров 2)
This result stems directly from the weak presence of women in the governing bodies of CDAs, particularly as the Chair of the Governing Board (11.1%), who typically represents the CDA in CRP. Эта ситуация является непосредственным следствием ограниченного присутствия женщин в руководящих органах АОР, в частности на посту председателя Совета управляющих (11,1 процента), который, как правило, представляет АОР в РКП.
The Regional Committees of Partners (CRP), responsible for PLPR management at local level, are autonomous entities governed by private law integrated by CDA, as local communities' representatives, by representatives of civil society, local administration and State deconcentrated administration. Региональные комитеты партнеров (РКП), ответственные за руководство ПББСР на местном уровне, являются автономными образованиями, подчиняющимися положениям частного права, которые объединяют АОР как представителей местных общин, а также представителей гражданского общества, местной администрации и государственной децентрализованной администрации.
Больше примеров...
Цпр (примеров 1)
Больше примеров...
Cpr (примеров 3)
Following consultations with the individual delegations, and drawing upon the experience that has evolved over the years, I have arrived at the proposed programme of work and timetable, as contained in document CRP.. По результатам консультаций с отдельными делегациями, и исходя из опыта, который накапливался годами, я разработал предложенные программу и график работы, которые изложены в документе CPR..
As no delegation has requested the floor, it is my understanding that the Committee of the Whole is satisfied with document CRP.. Поскольку никто из делегатов не обратился с просьбой выступить, то, насколько я понимаю, члены Комитета полного состава удовлетворены документом CPR..
Turning to the second issue, paragraph 12, page 8, of CRP. will repeat exactly - verbatim - what has been agreed with respect to paragraph 12. Переходя ко второму вопросу, я хотел бы сказать, что в пункте 12, страница 8, документ CPR. будет точно воспроизведен - слово в слово - текст, который был согласован в качестве пункта 12.
Больше примеров...
Crp (примеров 26)
We welcome the unveiling of CRP. on the CD's programme of work, which contains the collective wisdom of the six Presidents for 2007. Мы приветствуем обнародование CRP. по программе работы КР, в котором воплощена коллективная мудрость шести председателей 2007 года.
All sessions will begin strictly on time and this provision is to be included in CRP.. Все заседания начинаются в строго отведенное для этого время, и данное положение надлежит включить в CRP..
We see the main virtue of the L. proposal, as interpreted by the accompanying documents CRP. and 6, in its well-thought-out organization of the existing priorities into a logical sequence. Основное достоинство предложения L., в его интерпретации сопутствующими документами CRP. и 6, мы усматриваем в его хорошо продуманной организации существующих приоритетов в плане логической последовательности.
Some delegations stated that the wording on resource mobilization in CRP. was ambiguous and left too much room for multiple interpretations. Некоторые делегации заявили, что фигурирующая в документе CRP. формулировка о мобилизации ресурсов является нечеткой и дает слишком большой простор для разных толкований.
That change applies also to paragraph 2, page 8, second line, of CRP.. Это же изменение касается и второй строчки пункта 2, страница 9, документа CRP..
Больше примеров...