| That's, Crosby, it doesn't matter. | Вот почему... Нет, Кросби, это ничего не значит. |
| Okay, Crosby, we can do this. | Слушай, Кросби, у нас получится. |
| Well, Crosby's old enough to know that dreams get put on hold, you know? | Ну, Кросби уже взрослый, должен знать, что мечты приходится иногда откладывать? |
| In the words of musicologist Henry Pleasants: Sinatra, and Bing Crosby before him, had been masters of words. | А вот слова музыковеда Генри Плезантса (Henry Pleasants): «Фрэнк Синатра, а до него Бинг Кросби, были мастерами слова. |
| Alan G. Crosby posits that "Derby's steadfast refusal to divorce his wife and to grant her access to their children not only added to the sensation but also ruined the rest of her life." | Алан Кросби утверждал, что «твердый отказ графа Дерби развестись со своей женой и дать ей возможность видеться с детьми стали не только сенсацией, но разрушили всю последующую жизнь графини». |
| In the spring of 2010, Crosby purchased his own home in the same area. | Весной 2010 Кросби приобрёл собственный дом в том же районе. |
| How did you and Mr. Crosby meet? | Как вы с мистером Кросби познакомились? |
| In the words of musicologist Henry Pleasants: Sinatra, and Bing Crosby before him, had been masters of words. | А вот слова музыковеда Генри Плезантса (Henry Pleasants): «Фрэнк Синатра, а до него Бинг Кросби, были мастерами слова. |
| Come on, please, Crosby. | Ну, пожалуйста, Кросби. |
| Look, it was an old girlfriend of Crosby's who wrecked it for all of us. | Послушай, это из-за давней девушки Кросби, она всё нам испортила. |
| It was originally named for R. Crosby Kemper Sr., a member of the powerful Kemper financial clan and who donated $3.2 million from his estate for the arena. | Названа в честь R. Crosby Kemper Sr., который вложил 3,2 млн долларов в строительство арены. |
| Austen first titled the novel Susan, when she sold it in 1803 for £10 to a London bookseller, Crosby & Co... | В 1803 году Остин подкорректировала его для печати и продала лондонской книготорговой компании Crosby & Co за £10. |
| The horn section from the Bluenotes also plays on the Graham Nash song "That Girl" from the Crosby, Stills, Nash and Young album American Dream (1988). | Духовой секции от Голубой ноты также принимала участие в записи песни Грэма Нэша (товарища Янга по проекту Crosby, Stills, Nash & Young) «That Girl» из альбома American Dream (англ.)русск. |
| Crosby County Pioneer Memorial Museum. | В городе располагается исторический музей округа Crosby County Pioneer Memorial Museum. |
| The Crosby, Stills, Nash & Young-influenced version of "Live to Tell" was created by the Winter Flowers, with "desert sunset atmosphere, noodly guitar fills, epic solos, and gorgeous harmonies sung by Astrid Quay and Gavin Toler". | Версия в стиле Crosby, Stills, Nash & Young песни «Live to Tell» группы Winter Flowers характеризовалась «атмосферой солнца пустыни, аккуратными гитарными проигрышами, эпичными соло и роскошными гармониями в исполнении Куэй (Quay) и Гэвина Толера (Gavin Toler)». |