I said I'm ready to pay your price, crone. | Я сказал, я готов заплатить твою цену, старуха. |
Well, has the old crone fired you? | Ну что, уволила Вас старуха? |
Why is the witch always a hideous old crone with a pointy hat and a broomstick? | Почему ведьма это всегда безобразная старуха с остроконечной шляпой и метлой? |
What are you waiting for, you crone? | Чего ты ждешь, ты, старуха? |
The crone with the crooked nose? | Та старуха с кривым носом? |
How... how dare you interfere with my personal life, you crone. | Как... как ты смеешь вмешиваться в мою личную жизнь, ты карга старая. |
Not so fast, you crone. | А ну, стоять, карга старая. |
Competitor, creditor, corruption, corrosion, collision, crone... | Конкурент, кредитор, коррупция, коррозия, коллизия, крона... |
The method was probably first used in publication in the late 1980s by Larry Crone and Hans Lundmark. | Вероятно, первое применение метода было в публикации Ларри Крона и Ханса Ландмарка в конце 1980-х. |
So you see, old crone, on Monday you will be but 98. | Вот видишь, старая карга, в понедельник тебе будет всего 98. |
A haggard old crone drawing water from the well. | Измученная старая карга черпала воду из колодца. |
That old crone should apologize to me for denying my right to buy cheap junk. | Эта старая карга должна извиниться перед мной за то, что ущемила мои права покупать дешёвое барахло. |
And would an old crone have attracted your eye? | Разве старая карга привлекла бы ваш взгляд? |
An attractive woman going with an old friend is less conspicuous than an old crone going alone. | Да. Привлекательная женщина, пришедшая со старым другом меньше бросается в глаза, чем одинокая старая карга. |
Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне, высоко подняв свой фонарь. |
May the crone give her wisdom. | Старица даст ей мудрость. |
Maiden, Crone, Stranger... | Дева, Старица и Неведомый. |
The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне с поднятой ввысь лампадой и озарила своим светом... |