I said I'm ready to pay your price, crone. | Я сказал, я готов заплатить твою цену, старуха. |
Well, has the old crone fired you? | Ну что, уволила Вас старуха? |
Why is the witch always a hideous old crone with a pointy hat and a broomstick? | Почему ведьма это всегда безобразная старуха с остроконечной шляпой и метлой? |
You crone, are you trying to be young? | Ну что ты, старуха, сидишь тут и молодишься, как ни в чём не бывало? |
The crone's got interested in you. | Старуха Вами сильно интересуется. |
How... how dare you interfere with my personal life, you crone. | Как... как ты смеешь вмешиваться в мою личную жизнь, ты карга старая. |
Not so fast, you crone. | А ну, стоять, карга старая. |
Competitor, creditor, corruption, corrosion, collision, crone... | Конкурент, кредитор, коррупция, коррозия, коллизия, крона... |
The method was probably first used in publication in the late 1980s by Larry Crone and Hans Lundmark. | Вероятно, первое применение метода было в публикации Ларри Крона и Ханса Ландмарка в конце 1980-х. |
She was a horrible old crone, who came in hobbling with a stick. | Страшная старая карга, вошла, хромая, с костылем. |
A haggard old crone drawing water from the well. | Измученная старая карга черпала воду из колодца. |
An old crone from the forest. | Старая карга из леса. |
Come on, you old crone. | Ну же, старая карга! |
Not that old crone. | Не эта старая карга. |
Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне, высоко подняв свой фонарь. |
May the crone give her wisdom. | Старица даст ей мудрость. |
Maiden, Crone, Stranger... | Дева, Старица и Неведомый. |
The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне с поднятой ввысь лампадой и озарила своим светом... |