| Well, has the old crone fired you? | Ну что, уволила Вас старуха? |
| Why is the witch always a hideous old crone with a pointy hat and a broomstick? | Почему ведьма это всегда безобразная старуха с остроконечной шляпой и метлой? |
| You crone, are you trying to be young? | Ну что ты, старуха, сидишь тут и молодишься, как ни в чём не бывало? |
| I went back to the drug store, and that old crone runs the photo department. | Я вернулся в апкету, и узнал, что та старуха в фото отделе работает. |
| The crone with the crooked nose? | Та старуха с кривым носом? |
| How... how dare you interfere with my personal life, you crone. | Как... как ты смеешь вмешиваться в мою личную жизнь, ты карга старая. |
| Not so fast, you crone. | А ну, стоять, карга старая. |
| Competitor, creditor, corruption, corrosion, collision, crone... | Конкурент, кредитор, коррупция, коррозия, коллизия, крона... |
| The method was probably first used in publication in the late 1980s by Larry Crone and Hans Lundmark. | Вероятно, первое применение метода было в публикации Ларри Крона и Ханса Ландмарка в конце 1980-х. |
| She was a horrible old crone, who came in hobbling with a stick. | Страшная старая карга, вошла, хромая, с костылем. |
| So you see, old crone, on Monday you will be but 98. | Вот видишь, старая карга, в понедельник тебе будет всего 98. |
| The old crone with the cat! | Старая карга с кошкой. |
| Come on, you old crone. | Ну же, старая карга! |
| Not that old crone. | Не эта старая карга. |
| Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
| The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне, высоко подняв свой фонарь. |
| May the crone give her wisdom. | Старица даст ей мудрость. |
| Maiden, Crone, Stranger... | Дева, Старица и Неведомый. |
| The Crone came to me with her lamp raised high. | Старица явилась мне с поднятой ввысь лампадой и озарила своим светом... |