I wonder what they find so interesting in that little cripple. | Не пойму, чем их так заинтересовал этот маленький калека. |
A pregnant cripple and you're delighted. | Калека беременна, а ты рад? |
You mean, an old man and a cripple? | Ты имеешь в виду, старик и калека? |
You're a cripple, aren't you? | Ты калека, не так ли? |
He's a cripple! | Осторожней, он же калека. |
It makes no difference to me that you are a cripple. | Не важно, что ты инвалид. |
Can't you see I'm a cripple? | Вы что, не видите, что я инвалид? |
The cripple who shot me in the leg! | Инвалид выстрелил в мою ногу! |
How's the cripple...! | Как дела, инвалид...! |
My son's a cripple, because he fought for you. | Мой сын - инвалид, который, между прочим, и за тебя воевал. |
We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. | Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар. |
And then used it to cripple Klaus for centuries. | И использовала ее чтобы парализовать Клауса на века. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
cripple, prejudice or interrupt at any place in the Republic any industry or undertaking or industries or undertakings generally or the production, supply or distribution of commodities or foodstuffs; or | ё) парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли или предприятия или отраслей или предприятий вообще или производство, снабжение или доставку товаров или продовольствия; или |
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." | Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций». |
Of course, I may just decide to cripple you. | Конечно, я могу решить просто покалечить тебя. |
Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
Don't let him cripple himself. | Не дай ему покалечить себя. |
You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us. | Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами. |
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. | Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |
You tried to cripple my fiancé? | Вы пытались искалечить моего жениха? |
It can cripple you. | Это может искалечить тебя. |
You been conspiring' to cripple my gun hand. | Ты замышляла искалечить мою рабочую руку. |
This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |