Let the cripple sing if he can't play. | Пусть калека поёт, если не может играть. |
I wonder what they find so interesting in that little cripple. | Не пойму, чем их так заинтересовал этот маленький калека. |
But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward. | Но не долго, потому что Антониус, калека, шагнул вперед. |
So, the cripple was healed. | Так калека был исцелён. |
Your wife's a cripple, right? | Ваша жена калека, верно? |
Will only has five students, one of them a cripple. | У них только пять участников, и один из них инвалид. |
I'm a cripple, like Lucas... | Инвалид, как дон Лукас |
The man's a cripple, Bolly. | - Он инвалид, куколка. |
I'm a cripple, remember? | Я инвалид, ты помнишь? |
My son's a cripple, because he fought for you. | Мой сын - инвалид, который, между прочим, и за тебя воевал. |
In the wrong hands it could cripple major civilian networks, our own defense systems, even kill the entire internet. | Не в тех руках он может парализовать основные гражданские сети, наши собственные системы защиты, и даже убить весь интернет. |
And then used it to cripple Klaus for centuries. | И использовала ее чтобы парализовать Клауса на века. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
To accuse Djibouti of "becoming a party to the conflict" is an obvious deception, a smokescreen meant to hide from us Eritrea's true aim - to cripple and paralyse the normal flow of traffic in goods and services between Djibouti and Ethiopia. | Обвинять Джибути в том, что "она становится стороной в конфликте" - это явный обман, дымовая завеса, предназначенная для того, чтобы скрыть подлинную цель Эритреи, - подорвать и парализовать нормальный поток товаров и услуг между Джибути и Эритреей. |
Of course, I may just decide to cripple you. | Конечно, я могу решить просто покалечить тебя. |
Do you want me to cripple that hand even more? | Хочешь покалечить руку еще сильнее? |
You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us. | Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами. |
Haiti requires urgent financial support to put children in schools, and to reduce diseases like tuberculosis and AIDS which now cripple and kill many. | Гаити требуется срочная финансовая поддержка для того, чтобы дети пошли в школы, чтобы сократились такие заболевания, как туберкулез и СПИД, которые могут покалечить и убить многих людей. |
I'm not picky so... why you ask a man in crippled, a cripple man for change! | Вы спросите, почему человек в калек, искалечить человека перемен! |
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. | Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение? |
It can cripple you. | Это может искалечить тебя. |
You been conspiring' to cripple my gun hand. | Ты замышляла искалечить мою рабочую руку. |
It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |