| You told me you were an A-number-one cripple. | ы говорил мне, что ты первоклассный калека. |
| A pregnant cripple and you're delighted? | Беременная калека - это великолепно? |
| And you're obviously not a cripple. | И ты, очевидно не калека |
| It's me. Cripple. | Это я, Калека. |
| Cripple, we're told. | Говорят, он калека. |
| What can an old cripple do for you, Robert? | Чем вам может помочь старый инвалид, Роберт? |
| Can't you see I'm a cripple? | Вы что, не видите, что я инвалид? |
| I'm a cripple, like Lucas... | Инвалид, как дон Лукас |
| The cripple who shot me in the leg! | Инвалид выстрелил в мою ногу! |
| If some cripple had jumped the Captairs wife he'd have us all running there! | Пишут, в тылу какой-то инвалид залез на капитанову жену. Да эти инвалиды всех наших жён там уже перетрахали! |
| In the wrong hands it could cripple major civilian networks, our own defense systems, even kill the entire internet. | Не в тех руках он может парализовать основные гражданские сети, наши собственные системы защиты, и даже убить весь интернет. |
| We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. | Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар. |
| The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
| cripple, prejudice or interrupt at any place in the Republic any industry or undertaking or industries or undertakings generally or the production, supply or distribution of commodities or foodstuffs; or | ё) парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли или предприятия или отраслей или предприятий вообще или производство, снабжение или доставку товаров или продовольствия; или |
| According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." | Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций». |
| Of course, I may just decide to cripple you. | Конечно, я могу решить просто покалечить тебя. |
| Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
| This was all an elaborate trap... an attempt to destroy the station and Bajor and cripple the Federation and Klingon fleets without ever firing a shot. | Это была хитро продуманная ловушка, должная уничтожить станцию и Бэйджор, покалечить клингонский и федеральный флот без единого выстрела. |
| You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
| They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us. | Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами. |
| You just tried to cripple me! | Ты только что пытался меня искалечить! |
| And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. | Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |
| You tried to cripple my fiancé? | Вы пытались искалечить моего жениха? |
| You been conspiring' to cripple my gun hand. | Ты замышляла искалечить мою рабочую руку. |
| This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
| It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
| If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
| If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
| We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
| You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
| You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
| Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
| You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
| Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |