You got the cripple in there from New York. | У тебя там калека из Нью-Йорка. |
I don't want to live as a festering cripple. | Я не хочу жить, как гноящийся калека. |
Perhaps you should stop saying "cripple." | Думаю, не стоит произносить слово "калека". |
I'm a bloody cripple! | Я - несчастный калека! |
I am but a poor cripple... | Я только бедный несчастный калека... |
Will only has five students, one of them a cripple. | У них только пять участников, и один из них инвалид. |
Me as a cripple and you as a puking mess. | Я - инвалид, а ты обнимаешь унитаз. |
Can't you see I'm a cripple? | Вы что, не видите, что я инвалид? |
One is a cripple, 2 others might be classed as feeble-minded. | Ну, один из них инвалид, два других - слабоумные. |
If some cripple had jumped the Captairs wife he'd have us all running there! | Пишут, в тылу какой-то инвалид залез на капитанову жену. Да эти инвалиды всех наших жён там уже перетрахали! |
In the wrong hands it could cripple major civilian networks, our own defense systems, even kill the entire internet. | Не в тех руках он может парализовать основные гражданские сети, наши собственные системы защиты, и даже убить весь интернет. |
With his intel, we could cripple Al-Zuhari's entire network. | Его информация, поможет нам парализовать всю сеть Аль-Захари. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. | Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. | Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение. |
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." | Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций». |
Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. | Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность. |
Don't let him cripple himself. | Не дай ему покалечить себя. |
Do you want me to cripple that hand even more? | Хочешь покалечить руку еще сильнее? |
You want to cripple someone? | Вы хотите кого-то покалечить? |
Haiti requires urgent financial support to put children in schools, and to reduce diseases like tuberculosis and AIDS which now cripple and kill many. | Гаити требуется срочная финансовая поддержка для того, чтобы дети пошли в школы, чтобы сократились такие заболевания, как туберкулез и СПИД, которые могут покалечить и убить многих людей. |
She was trying to cripple him for life. | Она хотела искалечить его на всю жизнь. |
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. | Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня. |
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case? | После всех ваших усилий остановить этого предателя от поджога Нью-Йорка, вы, именно в день суда, хотите искалечить государственное обвинение? |
You been conspiring' to cripple my gun hand. | Ты замышляла искалечить мою рабочую руку. |
This alone would cripple any man. | Одно это способно искалечить мужчину. |
It'll cripple you if you let it. | Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю. |
If we cripple their Navy now, they can't touch us. | Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться. |
If we can cripple a major radar station... | Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию... |
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. | Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины. |
You managed to cripple their command structure. | Вам удалось вывести из строя их командную организацию. |
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! | Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить! |
Do you think Matthews was trying to cripple you? | Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя? |
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. | Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников. |
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. | никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь. |