Английский - русский
Перевод слова Cripple

Перевод cripple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калека (примеров 96)
They seized everything, conquered, usurped, and you are the ultimate cripple in that house. Они захватили все, завоеванное, захваченный, и Вы - окончательная калека в том доме.
I'm a bloody cripple! Я - несчастный калека!
Like a cripple without limbs, let me not move freely. Как калека рук и ног лишенный, да не смогу я вольно двигаться.
A CRIPPLE IN A WHEELCHAIR! КАЛЕКА В ИНВАЛИДНОМ КРЕСЛЕ?
If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die. Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
Больше примеров...
Инвалид (примеров 20)
I'm a cripple who works in a hospital. Я инвалид, который работает в больнице.
I'm a cripple, like Lucas... Инвалид, как дон Лукас - Спокойно, спокойно
He's a cripple... you know, a... handicapped guy? Так это, вроде, он у вас инвалид?
The cripple who shot me in the leg! Инвалид выстрелил в мою ногу!
How's the cripple...! Как дела, инвалид...!
Больше примеров...
Парализовать (примеров 12)
The anti-Cuba policy is even seeking to cripple several activities undertaken as part of the South-South cooperation schemes implemented by Cuban specialists in various countries in sensitive areas, such as public health. Антикубинская политика достигла такой стадии, что предпринимаются попытки, с тем чтобы парализовать различные действия, осуществляемые в рамках сотрудничества Юг-Юг с использованием кубинских специалистов в различных странах в таких чувствительных областях, как здравоохранение.
In Oslo, we will be looking for the strong commitment of donors to not only pledge, but also make good their contributions as early as January to obviate liquidity constraints that could cripple and destabilize the Government. В Осло мы с надеждой рассчитываем на твердую приверженность доноров не только брать обязательства, но и добросовестно предоставить свои пожертвования уже к январю, чтобы избежать той ликвидной скованности, которая может парализовать и дестабилизировать правительство.
The latest steps taken by Eritrea to cripple the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) and degrade its capacity for monitoring the TSZ, constitute a gross violation of the Agreement on Cessation of Hostilities. Последние шаги, предпринятые Эритреей для того, чтобы парализовать деятельность МООНЭЭ и ограничить ее возможности по осуществлению наблюдения за ВЗБ, представляет собой серьезное нарушение Соглашения о прекращении военных действий.
To accuse Djibouti of "becoming a party to the conflict" is an obvious deception, a smokescreen meant to hide from us Eritrea's true aim - to cripple and paralyse the normal flow of traffic in goods and services between Djibouti and Ethiopia. Обвинять Джибути в том, что "она становится стороной в конфликте" - это явный обман, дымовая завеса, предназначенная для того, чтобы скрыть подлинную цель Эритреи, - подорвать и парализовать нормальный поток товаров и услуг между Джибути и Эритреей.
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций».
Больше примеров...
Покалечить (примеров 9)
Not meant to kill us, just cripple us. Чтобы не убить, но покалечить.
This was all an elaborate trap... an attempt to destroy the station and Bajor and cripple the Federation and Klingon fleets without ever firing a shot. Это была хитро продуманная ловушка, должная уничтожить станцию и Бэйджор, покалечить клингонский и федеральный флот без единого выстрела.
Don't let him cripple himself. Не дай ему покалечить себя.
Do you want me to cripple that hand even more? Хочешь покалечить руку еще сильнее?
You want to cripple someone? Вы хотите кого-то покалечить?
Больше примеров...
Искалечить (примеров 9)
You just tried to cripple me! Ты только что пытался меня искалечить!
I'm not picky so... why you ask a man in crippled, a cripple man for change! Вы спросите, почему человек в калек, искалечить человека перемен!
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня.
You tried to cripple my fiancé? Вы пытались искалечить моего жениха?
You been conspiring' to cripple my gun hand. Ты замышляла искалечить мою рабочую руку.
Больше примеров...
Вывести из строя (примеров 5)
It'll cripple you if you let it. Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю.
If we cripple their Navy now, they can't touch us. Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться.
If we can cripple a major radar station... Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию...
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины.
You managed to cripple their command structure. Вам удалось вывести из строя их командную организацию.
Больше примеров...
Калечить (примеров 4)
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить!
Do you think Matthews was trying to cripple you? Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя?
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников.
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь.
Больше примеров...
Покалечиться (примеров 1)
Больше примеров...
Наносить вред (примеров 1)
Больше примеров...