Английский - русский
Перевод слова Cripple

Перевод cripple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калека (примеров 96)
I wonder what they find so interesting in that little cripple. Не пойму, чем их так заинтересовал этот маленький калека.
A pregnant cripple and you're delighted. Калека беременна, а ты рад?
You mean, an old man and a cripple? Ты имеешь в виду, старик и калека?
You're a cripple, aren't you? Ты калека, не так ли?
He's a cripple! Осторожней, он же калека.
Больше примеров...
Инвалид (примеров 20)
It makes no difference to me that you are a cripple. Не важно, что ты инвалид.
Can't you see I'm a cripple? Вы что, не видите, что я инвалид?
The cripple who shot me in the leg! Инвалид выстрелил в мою ногу!
How's the cripple...! Как дела, инвалид...!
My son's a cripple, because he fought for you. Мой сын - инвалид, который, между прочим, и за тебя воевал.
Больше примеров...
Парализовать (примеров 12)
We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар.
And then used it to cripple Klaus for centuries. И использовала ее чтобы парализовать Клауса на века.
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.
cripple, prejudice or interrupt at any place in the Republic any industry or undertaking or industries or undertakings generally or the production, supply or distribution of commodities or foodstuffs; or ё) парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли или предприятия или отраслей или предприятий вообще или производство, снабжение или доставку товаров или продовольствия; или
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." Согласно Daily Nation, «даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций».
Больше примеров...
Покалечить (примеров 9)
Of course, I may just decide to cripple you. Конечно, я могу решить просто покалечить тебя.
Bullseye forces Baldwin to use his powers to cripple the vigilante. Буллзее заставляет Болдуина использовать свои способности, чтобы покалечить бдительность.
Don't let him cripple himself. Не дай ему покалечить себя.
You want to cripple someone? Вы хотите кого-то покалечить?
They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us. Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами.
Больше примеров...
Искалечить (примеров 9)
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again. Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня.
You tried to cripple my fiancé? Вы пытались искалечить моего жениха?
It can cripple you. Это может искалечить тебя.
You been conspiring' to cripple my gun hand. Ты замышляла искалечить мою рабочую руку.
This alone would cripple any man. Одно это способно искалечить мужчину.
Больше примеров...
Вывести из строя (примеров 5)
It'll cripple you if you let it. Он может тебя вывести из строя, если дать ему волю.
If we cripple their Navy now, they can't touch us. Если сейчас вывести из строя их флот, им до нас не добраться.
If we can cripple a major radar station... Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию...
We're taking the risk because this operation can cripple the enemy war machine. Мы идём на риск, потому что эта операция может вывести из строя их боевые машины.
You managed to cripple their command structure. Вам удалось вывести из строя их командную организацию.
Больше примеров...
Калечить (примеров 4)
You went overboard with a series of techniques designed to do one thing - cripple! Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного - калечить!
Do you think Matthews was trying to cripple you? Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя?
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents. Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников.
Never let nobody or nothing turn you into no cripple. никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь.
Больше примеров...
Покалечиться (примеров 1)
Больше примеров...
Наносить вред (примеров 1)
Больше примеров...