Hard to believe that just fell out of his pocket into that crevice. | Трудно поверить, что он просто выпал из кармана в ту щель. |
So this crevice along the tip is just wide enough to harbor bacteria and small enough that even following the manufacturer's guidelines, it doesn't always clean that groove. | Эта щель вдоль наконечника она достаточно широкая для попадания бактерии, но слишком узкая чтоб, даже следуя рекомендациям производителя, очистить её как следует. |
every crack and crevice. | каждую трещинку и щель. |
Here we're going to see one backing into a crevice, andwatch his tentacles - he just pulls them in, makes them look justlike algae. | Здесь мы увидим как одна пятится назад в щель, а - смотритена ее щупальца. Она просто их убирает. И сейчас она выглядит прямокак водоросли. |
Every little crevice in here leads nowhere, right? | И любая щель ведёт в никуда, так? |
We go up this crevice. | Мы поднимемся по этой трещине. |
There's something caught in the crevice of the wound. | В трещине раны что-то застряло. |
The slight sloping on this crevice is what you'd see on the bid Spinoza process of a C4 vertebra. | Лёгкая покатость на трещине, которую вы можете видеть, указывает на наличие спинального отростка позвонка С4. |
It's unclear how the Mars Rover got into the crevice, but one thing's certain: | Пока не понятно, как марсоход попал в эту расщелину, но очевидно одно: |
In any case, on September 10 Bandouvas' partisans killed the two soldiers present at the German outpost at the time of the attack and threw their bodies in a crevice. | В любом случае, 10 сентября, партизаны Бадуваса убили двух солдат, находящихся в немецком посту, и бросили их тела в расщелину. |
While Superman is busy saving others, Lois's car ends up falling into a crevice from one of the aftershocks. | В то время как Супермен спасал других людей от толчков, автомобиль Лоис упал в расщелину, образовавшуюся от одного из них. |
And as I went down lower, I could see to my horror, that the base of this ice cliff was an absolutely enormous crevice, | Когда я спустился ниже, к своему ужасу я увидел, что в основании этой скалы был громадный провал |
And I suppose again, with the benefit of hindsight, after I got off the rope, I should have gone and looked, into the crevice, to see where he was. | Теперь я предполагаю, глядя в прошлое, что после того, как я отстегнулся, мне надо было бы подползти и посмотреть в провал, чтобы увидеть его. |
And as I went down lower, I could see to my horror, that the base of this ice cliff was an absolutely enormous crevice, that's 12m wide and just bottomless from where I was looking at it. | Когда я спустился ниже, к своему ужасу я увидел, что в основании этой скалы был громадный провал шириной около 12 метров, и выглядевший бездонным с того места, откуда я смотрел. |
When they stumbled on what appears to be An underwater graveyard In a crevice off the coast of Miami. | Они натолкнулись на настоящее подводное кладбище, в расщелине на побережье Майами. |
Now, this here, in this box, is a genuine canebrake rattler pulled this very day from a rock crevice alongside the cumberland river, which is how I know your sister hadn't had a chance to milk it like she has all these other snakes. | Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями. |
I'm going to the crevice! | Я пошёл в зазор между стенкой. |
Charlie, Charlie, Charlie, don't go in the crevice. | Чарли, не ходи в зазор между стенкой! |
We didn't find them, but there is a crevice leading out of here. | Мы не нашли их, но здесь есть расщелина. |
The crevice should be 25 yards ahead. 9-1-1-4. | Расщелина в 20 метрах. |
Photosession at the Grand Canyon, 108êÁ the Grand Canyon has appeared huge, porosshaja a wood a crevice narrowed below till width of scope kryl... That is hands - greater(big) most, actually, in Crimea. | Большим каньоном оказалась огромная, поросшая лесом расщелина, сужающаяся внизу до ширины размаха крыль... то есть рук - самая, собственно, большая в Крыму. |
They've been right the way round, every corner, every crevice. | Они все вокруг осмотрели, каждый угол, каждую трещину. |
And I could clearly see that there was a large crevice directly under the cliff, about 25m below me. | И я мог ясно видеть большую трещину под скалой, около 25 метров ниже меня. |
Every crack, every crevice. | Каждую трещину, каждую щель. |
How about Zander's Crevice? No. | Как насчёт Проход Зандера? Нет. |
How about Zander's Crevice? | Как насчёт Проход Зандера? |
His body was thrown into Crevice Rocca Busambra. | Его тело сбросили с горы Бузамбра. |
They left the body there in a crevice by Point Busada. | Его тело сбросили с горы Бузамбра. |