I'm having whipped cream on mine, don't judge me. | Себе я еще взбитые сливки добавлю, так что не суди меня строго. |
I don't think we need the whipping cream At this picnic. | Не думаю, что нам нужны взбитые сливки на этом пикнике. |
Because I use skim milk, I can put whipped cream and sugar in it. | Потому что я использую обезжиренное молоко, потом взбитые сливки и сахар. |
Two sugars and cream? | Два кусочка сахара и сливки? |
Is that cream you're putting in that? | Вы добавляете туда сливки? |
At midnight tonight, we will steal his foot fungus cream. | Сегодня в полночь мы стащим его крем от грибка ног. |
You got the peaches I got the cream | Ты возьмешь персики, а я - крем, |
No, it can't be my face cream! | Нет, это не может быть мой крем! |
There's a cream for that. | От этого есть крем. |
So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food as well as an antiangiogenic cream that could be applied on the surface of the tumor. | Мы сделали коктейль из антиангиогенных препаратов, который можно добавлять в еду собаки, и антиангиогенный крем, который можно наносить на поверхность опухоли. |
I make a nice mango cream pudding. | Я делаю классный сливочный пудинг с манго. |
You're Britain's leading cream poet. | Ты же ведущий британский сливочный поэт. |
Is this the off-white or the cream? | Это не совсем белый или сливочный? |
Diat named it "crème vichyssoise glacée" (chilled cream vichyssoise), after Vichy, a spa town near his birthplace in France that is famous for both its exceptional food and its springs. | Диа тогда назвал его по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро. |
Butter cream's my favorite. | Сливочный крем мой любимый. |
This cream with white the boy without residual drawing. | Этот кремовый с белым мальчик без остаточного рисунка. |
A cream coloured blanket of Hermes. | Это плед Эрмес, кремовый, не перепутаете, скорее. |
The... the cream, the eggshell, the ecru, or the bone? | Кремовый, яичный белок, цвет кости, экрю. |
I want a cream puff too. | Я хочу кремовый шарик тоже. |
You quartz-brained little cream puff! | Ах ты кварцевомозгий маленький кремовый пуф! |
She'll have some cream or something. | Она даст вам мазь, не будет так болеть. |
I think I have a cream for that. | Думаю, и от этого мазь найдется. |
You see what your cream did? | Видите, что наделала ваша мазь? |
I'll give you some cream for that. | Я дам вам мазь... |
As is the Band-Aids, antibiotic cream, deductible. | Значит, пластырь, антибиотическая мазь - вычитаем. |
Rolling Stone identified the band as a "louder version of Cream". | Журнал Rolling Stone описал стиль группы как более громкий вариант Cream. |
Barrett attended an informal jazz and poetry performance by Pete Brown and former Cream bassist Jack Bruce in October 1973. | В октябре 1973 года Барретт посетил неофициальное джазово-поэтическое мероприятие Пита Брауна и Джека Брюса (бывший басист Cream). |
May 2 Legendary blues-rock group Cream reunites for four shows in London's Royal Albert Hall. | С З мая по 6 мая - временно воссоединилась легендарная блюз-рок группа «Cream» для того, чтобы дать четыре концерта в лондонском зале «Альберт Холл». |
Herb Alpert and the Tijuana Brass recorded the most popular instrumental version of the song with a cover on their 1965 album, Whipped Cream & Other Delights. | Американский исполнитель Герб Алперт вместе с коллективом The Tijuana Brass записал наиболее популярную инструментальную обработку этой композиции для альбома Whipped Cream & Other Delights (1965). |
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
KANG said he saw stars when he first met Cream. | Канг говорил, что когда он встретил Крим, она была прекрасна, как звезда. |
Mr. Cream Wright, Chief, Education Section | Г-н Крим Райт, начальник Секции образования |
Mr. Puras was also joined by Cream Wright (UNICEF) and Alison Anderson (Director of INEE) as resource persons. | Г-ну Пурасу помогали также Крим Райт (ЮНИСЕФ) и Элисон Андерсон (Директор МСОЧС) в качестве консультантов. |
Cream was so IoveabIe. | Крим сияла светом любви. |
Compared to Jif Cream they really are superb. | По сравнению с "Джиф Крим" они действительно преотменные. |
Cream also hosts the dance music festival Creamfields each year in Daresbury, Cheshire, England on August Bank Holiday weekend. | Сгёам также устраивает каждый год в Дарсбери в графстве Чешир, Англия, фестиваль танцевальной музыки Creamfields на August Bank Holiday. |
Every Thursday during the Ibiza clubbing season Cream hosts a club night at Amnesia. | Каждый четверг, во время клубного сезона на Ибице, Сгёам проводит мероприятия в клубе Amnesia. |
Cream released "Disraeli Gears" in 1967. | Из альбома «Сгёам» 1967 года «Disraeli Gears». |
These were a set of six British Premium figures for Cream of Wheat and included Buck, Dr. Huer, Wilma, Kane, Ardala and an unidentified Mekkano Man Robot. | Для бренда Сгёам of Wheat был выпущен набор из шести фигур, в который входили Бак Роджерс, доктор Хьюр, Уилма, Кейн, Ардала и непонятный «Mekkano Man Robot». |
Dowd was already famous for a variety of work and had worked with Clapton in his Cream days (Clapton once called him "the ideal recording man"); his work on the album would be another achievement. | Дауд к тому времени был известен по множеству работ, в том числе с Клэптоном в Сгёам (Клэптон однажды назвал его «идеальным человеком для записи»). |
Yes. But the potatoes get grilled with the cream. | Но это корочка из картофеля со сметаной. |
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields and eating the first of the strawberries with cream. | Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной. |
My father used to tease her about her admirer, But she just smiled like a cat that's had cream for its supper. | Мой отец дразнил ее этим поклонником, но она только улыбалась, как кошка, пообедавшая сметаной. |
He has on former occasion chosen to paint with cream or chocolate, yolk of egg or currant jelly. | Говорят, что он пытался рисовать сметаной, шоколадом, яичным желтком и смородиновым желе |
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats. | Да, учитывая ситуацию со сметаной, это Россия сейчас должна извиняться перед котом. |
You look like the cat that ate the cream. | У вас вид, словно у кота, который съел сметану. |
The mouse churned that cream into butter. | Мышь сбила сметану в масло. |
Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London. | Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона |
He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. | Она била лапками так сильно... что в конце концов сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. | Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
Now that you belong to the Family get me a small pot of cream from the fridge. | Теперь, когда ты стал членом нашей семьи принеси-ка мне баночку сметаны из холодильника. |
Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. | Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
Two little mice fell in a bucket of cream. | Две маленькие мышки упали в ведро сметаны. |
You know, I think I am going to heat up that casserole with the cream of mushroom soup. | Знаешь, думаю я подогрею запеканку из сметаны и грибов. |
You look like the cat who got the cream. | Ты выглядишь как кошка, добравшаяся до сметаны. |
Dorothy and Gretchen Both sipping egg cream | Дороти и Гретчен вместе потягивали коктейль с содовой, |
I never had an egg cream. | Я никогда не пила молоко с содовой. |
Would you like some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
Can we please get some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
Can we please get some more cream soda? | А можно нам содовой? |
Instead of coffee he gave me tea with sugar, but without cream. | Вместо кофе он дал мне чай с сахаром, но без молока. |
Product contains neither ice nor cream. | Продукт не содержит не льда не молока, |
The invention relates to the food industry, in particular to milk homogenising methods and can be also used for homogenising cream. | Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к способам гомогенизации молока и может быть использовано также для гомогенизации сливок. |
Åkerlund & Rausing produced all sorts of paper packaging for dry staple groceries, but Rausing was determined to find a way to pre-package liquids like milk and cream, and spent large sums on developing a viable package. | Åkerlund & Rausing производила различные виды бумажной упаковки для сухих пищевых продуктов, но Раусинг также намеревался найти способ фасовки жидкостей, например, молока и сливок, и тратил значительные средства на разработку такой упаковки. |
Would you like some cream? Milk? | Желаете сливок или молока? |