It is a horrible feeling to have a craving that you can never satiate. | Ужасное чувство - жажда, которую никогда не утолить. |
Craving that weird peanut butter sandwich. | Жажда и странные сендвичи с арахисовым маслом. |
It's not about craving approval. | Это вовсе не жажда одобрения. |
So she called her sponsor, who came over with a dvd which they watched till her craving had passed. | Она позвонила поручителю, он приехал и привез фильмы ДВД, они смотрели их, пока жажда Бри не прошла. |
If you find yourself craving water, and you muscles lock up, and you start fitting feel free to give Sandy a call. | Как начнётся жажда, мышцы одеревенеют и вас паралич хватит, - не стесняйтесь, зовите Сэнди. |
You feel like you're in Venice, so you're craving Italian food? | Раз город похож на Венецию, то тебе захотелось итальянской кухни? |
For some reason, I got a craving and... | И мне почему-то захотелось съесть её. |
You were the one craving frog's legs. | Это тебе захотелось поесть лягушачьих лапок. |
I had a craving. | Жуть как захотелось их. |
But suddenly I'm craving pizza. | Но вдруг ужасно захотелось. |
As to the craving, that may never leave. | А тяга может остаться навсегда. |
When the craving is strong two tablets can be taken instead of one. | Если тяга к курению очень сильная, можно принять две таблетки сразу. |
I was just craving a blond. | Это просто тяга к блондинкам |
I'm craving cheese right now. | Что-то мне хочется сыра. |
But sometimes I get this craving... | Но иногда прямо хочется... |
I guess that's why I'm craving a bagel now. | Вот почему мне так сильно хочется бублик. |
T, you know what I've been craving lately? | Ти, знаешь, чего мне ужасно хочется в последнее время? |
I'm craving Chinese food. | Так хочется что-нибудь из китайской кухни. |
But if they stop they'll feel craving... a strong need to take the drug again. | Они почувствуют страстное желание, сильное стремление получить наркотик снова. |
I don't say this often, but I am craving a good fight right now. | Я не говорю такого часто, но сейчас у меня страстное желание подраться. |
This isn't just a craving, it's cellular. | Это не просто страстное желание, это на подсознании. |
Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth. | Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток. |
That's a coincidence - us both craving a burger at this hour. | Какое совпадение, что в столь поздний час нас обоих мучает страстное желание съесть бургер. |
The gold is a craving. | Золото - это стремление. |
But if they stop they'll feel craving... a strong need to take the drug again. | Они почувствуют страстное желание, сильное стремление получить наркотик снова. |
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? | Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства? |
Playwright Eve Ensler explores our modern craving forsecurity - and why it makes us less secure. Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change. | Драматург Ева Энслер исследует стремление нашейсовременности к безопастности, и почему это приводит к меньшейбезопастности для нас. Слушайте вдохнавляющие, душераздирающиерассказы о том как женщины привносят перемены. |
In fact, Vipassana eliminates the three causes of all unhappiness: craving, aversion and ignorance. | Фактически, Vipassana устраняет три причины всех несчастий - влечение, отвращение и неведение. |
I have that craving, yes. | У меня есть к нему влечение, да. |
It was emphasized that addiction produced changes in the brain and caused craving and withdrawal symptoms years after drug abuse had stopped. | Подчеркивалось, что наркомания вызывает нарушения мозговой деятельности, влечение к наркотикам и симптомы абстинентного синдрома спустя годы после прекращения злоупотребления наркотиками. |
It explains the weight loss, salt craving... | Этим объясняется потеря веса, влечение к соли, изменения в поведении, мышечная слабость. |
That brain system - the reward system for wanting, for motivation, for craving, for focus - becomes more active when you can't get what you want. | Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого. |
Your body is craving a certain chemical compound. | Твое тело жаждет некого химического компонента. |
So far, none of them are craving brains, but we're worried about them, which is why we brought you in. | Пока никто из них не жаждет мозгов, но мы за них беспокоимся и поэтому позвали вас... |
That's what your body's craving? | Этого жаждет твоё тело? |
Your body's already craving it. | Твое тело уже жаждет этого. |
I think they're trying to tell me why Darla is craving younger victims. | Я думаю, они пытаются мне сказать, "почему" Дарла жаждет более юных жертв. |
For some reason, I'm craving right now. | По неведомым причинам, я ужасно хочу тебя. |
You know what else I'm craving? | Знаешь чего еще я хочу? |
But I'm also craving salt before sweet. | Но я тоже хочу солёного перед сладким. |
I'm either nauseous or I'm craving foods I thought I hated. | Либо меня тошнит, либо я хочу продукты, которые раньше ненавидела. |
I have been craving one of Pop Tate's cheeseburgers since noon. | Умираю, как хочу съесть один из чизбургеров из "Поп Тейтс" с самого утра. |
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana. | И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан. |
A man might be craving some company. | Мужчина возможно страстно желает компании. |
The vengeance that I'm craving right now you brought out in me. | Месть, которую я так страстно желаю, ты сам породил во мне. |
You said you were craving rich food. | Ты жаждал богатой пищи, вот почему ты сказал: |
You can have what you've been craving all these long, empty years. | Ты должен иметь то, чего жаждал все эти долгие, пустые годы. |
I was craving acknowledgement, success. | Я жаждал известности, успеха. |
I've been craving sudanese all day. | Я весь день жаждал отведать суданской кухни. |